Лабиринты

NC-17
Заморожен
32
автор
Mapalz бета
Размер:
78 страниц, 28 143 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Глава 6

Настройки
Большой зал, как обычно и бывало по воскресеньям, был полон народу. Свечи горели, освещая огромное пространство и наполняя его уютом. Ожидалась утренняя почта. Директриса сидела на своем месте и говорила о чем-то Хагридом, посматривая изредка на учеников. Малфой жевал тост и пытался дописать перевод по рунам. Он занимался этим целую ночь и вот практически закончил. Он просто пытался отвлечься от всего, что происходило в его голове. Рядом Забини болтал с Кевином Бейтсом о каких-то чертежах, которые оба должны были сдать в понедельник. В зал с шумом влетели совы, принося с собой прохладу. Они начали садиться к ученикам, протягивая лапки с письмами. Одна из них устремилась вниз и уселась рядом со Скорпиусом как раз в тот момент, когда он дописывал предложение. Птица громко ухнула, и слизеринец поставил большую жирную кляксу. - Черт, - выругался он, доставая палочку, чтобы убрать грязь. Сова недовольно поглядела на него. Малфой снова чертыхнулся и взял из лап птицы письмо. Оно было от отца. На конверте стояла фамильная печать Малфоев. Скорпиус! Я говорил с директором и знаю, что твои успехи в школе весьма велики. Надеюсь, так будет и впредь, ведь фамилия Малфой говорит не только о чистой крови, но и об умении получать полезные знания, которые потом могут пригодиться в жизни. Ты не написал ни одного письма, и мы с твоей матерью беспокоимся о том, как ты обосновался на новом месте. Надеюсь, у тебя все хорошо и ты ведешь себя достойно, как и подобает истинному Малфою. В этом году к вам в школу приедет Гарри Поттер и проведет несколько уроков Защиты от Темных искусств. Он передаст тебе одну вещь от меня. Надеюсь, ты используешь её с умом. Но об этом никто не должен знать, Скорпиус. Желаю успешной учебы. Драко Малфой. Блондин швырнул письмо на стол. Он не ожидал от отца ничего другого, но его совершенно разозлило то, что он почему-то должен вести себя достойно их фамилии. Разве он ведет себя недостойно? Слизеринец издал звук похожий на рык и заставил письмо тлеть, прямо на столе. Забини покосился на него с любопытством, но Скорпиус отмахнулся и снова углубился в перевод чертовых рун. Они уже опостылели ему, но ничего другого, чтобы отвлечься от своих мыслей, он не придумал. В этот момент профессор МакГонакгалл встала со своего места и подошла к трибуне. - Каждый год, в конце октября, к нам в школу приезжает человек, которого знает уже каждый из вас. Этот человек стал легендой, благодаря своей храбрости, мужеству и мастерству. Сегодня мы рады снова видеть его в стенах нашей школы. Гарри Поттер. Раздался гул. Ученики почтительно встали, чтобы поприветствовать почетного гостя. Гарри прошел к директору и уважительно кивнул ей, на что Минерва ответила теплой улыбкой. - У каждого из факультетов, - продолжила она, когда шум прекратился, - мистер Поттер проведет по три урока Защиты от Темных искусств. На этих уроках вы научитесь многому, что, возможно, когда-нибудь спасет вам жизнь. Скорпиус смотрел на мужчину стоящего около директора. Он был похож на Альбуса, только более взрослого. Те же темные непослушные волосы, зеленые глаза, которые светятся чем-то, что заставляет верить ему, те же черты лица. Единственное, что отделяло отца от сына - были очки, которые мистер Поттер несколько нервно поправлял, глядя на учеников. - Занятия начнем с завтрашнего дня, - раздался над залом уверенный мужской голос мистера Поттера. - А пока, желаю вам всем приятного аппетита. Шквал аплодисментов чуть не оглушил Скорпиуса. Но блондин к нему не присоединился. Он снова уткнулся в свой пергамент. Уже вечером, когда Малфой шел по коридору в Башню старост, на него налетело что-то. Слизеринец оглянулся. Коридор был практически пуст, если не считать пары младшекурсников. - А ну марш в свои гостинные, - скомандовал староста. Ученики испуганно поглядели на него и разбежались. Скорпиус оглянулся по сторонам в поисках преграды, на которую наткнулся минутой ранее. Но коридор теперь совершенно опустел. Сам не зная почему, Малфой осторожно вынул палочку. - Ну, это уже слишком, - послышался веселый голос за его спиной. Он резко обернулся. Знакомое лицо с темными волосами и карими глазами смотрело на него в упор, улыбаясь во все тридцать два зуба. - Джеймс? - Малфой не верил своим глазам. - Что, лорд Малфой, не признали старого друга? - Ты... - начал было Скорпиус, но заметил у друга в руках мантию невидимку, - как ты пробрался в школу? -Ты же знаешь, что у меня много способов, - подмигнул Джеймс, хлопая Малфоя по плечу. - Я рад тебя видеть, - честно признался Скорпиус. - Не знаешь, где Альбус? Я его найти не могу. - Может быть в гостиной Гриффиндора? - Нет его там. Да и ладно. Ну ка, показывай, где ты обосновался, - Поттер уверенным шагом прошел к лестнице, ведущей в башню. Малфой с приподнятым настроением двинулся за ним. - Джеймс, - голос Розы раздался так звонко, что Скорпиус чуть не отшатнулся назад. Он практически не видел Уизли последнее время, и желания встречаться с ней особого не имел. - Рози, - Джеймс обнял подбежавшую к нему кузину и расплылся в улыбке, - да вы со Скорпиусом живете семейством старост, - пошутил он. Малфоя поморщился, словно он горькой микстуры. Слово "семья" никак не подходило к тому образу жизни, который вели они с Уизли. Скорее злейшие враги. "У которых иногда сносит крышу", - проговорило сознание где-то внутри, но блондин заткнул его, пока оно не разошлось. - Джеймс, как ты добрался? - спросила Роза, взмахом палочки накрывая на стол. Напротив разожженного камина, на маленьком журнальном столике появились чашки с чаем и пирожные. Джеймс хмыкнул и вытащил свою палочку. От его взмаха пирожные собрались вместе в один большой торт с надписью "Встреча давних друзей". - Отец приехал сюда, как обычно. Вот и я напросился. Тут портрет, скрывающий проход в гостиную, распахнулся и в комнату влетел, бог знает, откуда узнавший пароль Альбус. Он тяжело дышал и возмущенно смотрел на брата, который смеясь, отправил в рот кусочек печенья, оставленного Розой. - Ты настоящий... настоящий слизняк! - прокричал Альбус. - Как ты мог не сказать мне, что приехал? - Я искал тебя, но ты был у Флитвика, поэтому я решил, что тебе передадут о моем приезде. - Лили знает? - уже мягче спросил Ал, садясь на диван рядом с Джеймсом. - Да. В этот момент в дверь постучали. Роза произнесла пароль и в комнату вошли Лили и Хьюго. - Привет Джеймс, - радостно воскликнула Лили и повисла у вскочившего брата на шее. Джеймс закружил её по комнате, а потом поставил на пол и чмокнул в лоб. - Рад видеть тебя, сестренка, - сказал он, глядя на Лили карими глазами. Все уселись пить чай. Даже у Скорпиуса приподнялось настроение. Он дружелюбно разговаривал с Альбусом и Джеймсом, даже пару раз перекинулся словом с Розой. Хьюго посматривал на него с опаской, а Лили так была рада видеть брата, что каждую минуту расспрашивала его о учебе в институте. Рассталась компания около одиннадцати вечера. Альбус, Лили и Хьюго попрощавшись, ушли в башню Гриффиндора. Джеймс отправился в комнату для гостей, выделенную им с отцом на время прибывания в Хогвартсе. Роза со Скорпиусом молча убрали в комнате. - Откуда Альбус знает пароль от нашей гостинной? - спросила Роза, взмахом палочки заставляя исчезнуть гору оберток от конфет. - Я сказал ему как-то, - ответил Малфой, ища что-то в ящике письменного стола. - Он хочет рассказать обо всем дяде Гарри, - Уизли решила, что Малфою лучше знать об этом. Слизеринец быстро развернулся к ней лицом. Голубые глаза врезались в неё изучающим взглядом. - Он уверен, что это стоит делать? - Да. Кто-кто, а уж отец Альбуса знает, что это может значить. - Может быть, - пожал плечами блондин, отворачиваясь обратно к столу в поисках своей папки с выписками из книги, подаренной ему директором Думстранга за успехи в достижении Темных искусств. - Здесь была папка из кожи? - требовательным тоном спросил он. - Где она? - Я не трогала твои вещи! - раздраженно ответила Роза и отправилась к себе наверх. Скорпиус зло задвинул ящик и последовал её примеру. Он вдруг ощутил ужасную тяжесть в теле. *** Гарри проснулся с первыми лучами солнца. Вот он снова в родном Хогвартсе. Это место было не просто школой, оно было его вторым домом. Этот замок подарил ему столько счастливых моментов, что можно сказать все его детство было счастливым, если это можно так назвать, только благодаря Хогвартсу. Поттер встал с постели, посмотрел на соседнюю, где, укрывшись одеялом практически с головой, спал Джеймс. Сейчас, спящий, он напоминал Гарри Фреда - брата Джинни, погибшего во время войны с Волдемортом. Даже характер Джеймс, казалось, унаследовал не от родителей, а от старших братьев своей матери. Задорный, веселый парень, главный выдумщик и весельчак, он так часто напоминал их, что Гарри иногда даже становилось обидно ,что в старшем сыне нет ничего из его характера. Но он, конечно, ошибался. Джеймс, как и все дети Поттера, унаследовал от отца самое главное - храбрость и верность. Гарри оделся и решил прогуляться по окрестностям. В конце концов, до завтрака еще уйма времени, а он не был в Хогвартсе целый год. Во дворе было пусто. В столь ранний час ученикам запрещалось выходить за пределы замка. Да и все спали. Мужчина шел знакомой дорогой к хижине лесника. Еще издали он увидел, как Хагрид подтаскивает тележку к недавно выстроенному сараю, который по размерам был, чуть ли не с его дом. - Хагрид! - крикнул Гарри, по-детски махая рукой старому другу. - Гарри, - лесничий расплылся в улыбке, бросая такчку и кидаясь навстречу долгожданному гостью. - Я все ждал, когда ты навестишь нас. - Как ты тут? - спросил Поттер, оглядывая до боли знакомые владения Хагрида. Огород, вспаханный и приготовленный к зиме, хижина, покосившаяся со временем, но настолько родная, что у Гарри кольнуло что-то внутри от воспоминаний, как они с Роном и Гермионой засиживались тут часами, слушая рассказы Хагрида о диковинных животных. Гарри знал, что теперь уже их дети частенько заглядывают к Хагриду. - Готовлюсь к Хеллоуину. Надо перетащить тыквы в замок. Профессор МакГонакгалл просила сделать все к завтраку. - Давай я помогу тебе, - предложил Гарри и вытащил волшебную палочку. Сарай распахнулся, и из него вылетели тыквы. Каждая была размером с самого Мракоборца. Овощи плавно опустились в тележку, и она сама поехала по направлению к замку. - Вот спасибо, - поблагодарил Хагрид, направляясь вслед на своми подопечными. - Ты надолго в этом году Гарри? - Как обычно. Проведу несколько уроков. Я еще хотел переговорить с директором. - Ох, Минерва нынче что-то слишком смурная. Усилила охрану школы, да запретила ученикам ночами из замка выходить. Что-то наверное чувствует неладное, - в темных глазах Хагрида отразилось беспокойство. - Не слышал ли ты там чего? - спросил великан после недолгого молчания. - Нет, Хагрид. Пока все вроде спокойно. Да и не о чем беспокоится, просто профессор МакГонакгалл иногда вспоминает о прошлом, вот и решила, наверное, перестраховаться, - Гарри постарался одобряюще улыбнуться. - Но ведь было второе пророчество...- начал, было, лесничий, но осекся, заметив предостерегающий взгляд Поттера, говорящий о том, что не стоит говорить об этом там, где могут услышать. До Хогвартса дошли молча. Гарри простился с Хагридом и поспешил в коридор, ведущий в кабинет директора, в надежде на то, что она уже проснулась. Обычно Минерва вставала ни свет ни заря и проверяла все ли в порядке в школе. Это была её привычка после того, что творилось в Хогвартсе во времена учебы Гарри. Горгулья отъехала, оголяя ступеньки. Профессор МакГонакгалл так и не решилась сменить последний пароль Альбуса Дамблора. - Войдите, - послышалось за дверью после приглушенного стука, которым Поттер старался не разбудить директора, если она ещё спит. - Доброе утро, - проговорил мужчина, входя в комнату. Минерва МакГонакгалл сидела в кресле и разбирала какие-то бумаги. Она взглянула на Гарри из-под очков и одобрительно улыбнулась. - Доброе утро, мистер Поттер. Кабинет директора тоже не претерпел кардинальных изменений. Лишь на стене, помимо остальных директоров школы, высели два новых портрета. Со своих холстов на посетителей кабинета смотрели Альбус Дамблдор и Северус Снейп. Дамблдор как всегда улыбался, но его глаза смотрели с портрета все так же пронзительно, как и при его жизни. Снейп же несколько отличался от того, каким его привык в детстве видеть Гарри. На портрете был изображен мужчина с черными глазами и расслабленным лицом, выражавшим умиротворение и спокойствие. Глаза уже не казались зловещими и холодными, они тепло посматривали на Гарри. - Вы тоскуете по ним, - проговорила Минерва, проследив за взглядом Поттера. - Вы правы, профессор. Прошло много лет, но я до сих пор тоскую по профессору Дамблдору и до сих пор жалею, что не знал истинного профессора Снейпа. - Гарри, - теплые глаза директора смотрели на сидящего перед ней взрослого мужчину, а видели маленького мальчика, которым много лет назад спас мир, - вы знали их с лучшей стороны. То, каким вы узнали профессора Снейпа перед его смертью, его не знал практически никто. Гарри согласно кивнул и отвел взгляд от портретов. - У меня к Вам важный разговор, профессор. *** Альбус проснулся рано. Солнце только наполнило комнату своим светом. Собравшись, он решил отправиться в Большой зал пораньше. Сегодняшний урок Защиты от Темных искусств должен быть интересным. Отец обещал им показать, как использовать Патронус. Альбус это умел и раньше, а вот остальные - вряд ли. За столом Гриффиндора уже сидели ученики, а среди них Роза и Лили. Девушки о чем-то оживленно спорили. - Ждем защиту? - спросил Альбус, отправляя в рот ложку каши с таким видом, будто это лучшее лакомство на земле. - Да, - ответила Лили, улыбнувшись брату. - Надеешься на хорошую оценку, благодаря папе? - Я один из лучших на курсе, Лилс, - с притворной обидой ответил Ал и отвернулся в сторону учительского стола. Там сидели все учителя, а около директора стоял еще один стул, на котором сидел Гарри и о чем-то шептался с МакГонагалл. Альбус посмотрел на отца, а потом перевел взгляд на стол Слизерина. Скорпиуса не было там среди однокурсников. - Где Скорп? - спросил Поттер Розу, когда девушка уже почти поднялась, чтобы пройти за учебниками. - Я не слежу за ним, Альбус, - ответила она, метнув взгляд в сторону Слизерина и пошла в Башню, неожиданно для себя быстрым шагом. Первым уроком была Защита. Все в нетерпении ждали, пока Гарри Поттер войдет в класс. Даже Слизерин сегодня умолк. Роза сидела с Альбусом и рассматривала картинку дементора в учебнике. Даже напечатанный на бумаге он вызвал ужас, а уж встречаться с ним девушка не имела никакого желания. Роза давно умела вызывать Патронуса. В семье этому обучали с малых лет, но ей было интересно посмотреть на Патронусы других в классе. Уизли знала, что Патронус Альбуса - большой пушистый пес. Как считал дядя Гарри, этот пес олицетворял Сириуса Блэка, хотя Роза и не до конца понимала, как такое может быть. Патронусом Лили была лань, как и бабушки. Лили всегда гордилась этим, Патронус Джеймса - ястреб. У самой Розы Патронусом была волчица. Роза старалась не думать, что олицетворяет ее Патронус, ей просто нравился этот светящийся зверь, с которым она чувствовала себя искусной волшебницей. Дверь отварилась, и в класс вошел Гарри Поттер. Ученики загалдели и почтительно встали со своих мест. - Он всегда ужасно волнуется, когда ведет урок, - шепнул на ухо розе Альбус. Роза посмотрела на дядю, а потом на сторону Слизерина. Скорпиус сидел, не отрывая взгляда от вошедшего учителя. Где же он был все утро? - Садитесь, прошу вас, - мягко проговорил Гарри. Ученики сели. Альбус посмотрел на отца и одобрительно кивнул ему, зная, что тот волнуется. - Сегодня, так как вы учитесь на последнем курсе, я хочу показать вам заклинание, которое мы не используем в школьной программе, но оно может пригодиться вам в вашей дальнейшей жизни, - Поттер старший вынул волшебную палочку: - Патронус - бестелесное существо, которое для каждого из вас принимает разное обличие и является вашим помощником, а иногда даже защитником. Так, например, с помощью Патронуса мы можем спастись от дементора. Но чем слушать, лучше сами попробуем вызвать Патронуса. Гарри обвел глазами класс. Все смотрели на него с нетерпением и ожиданием. --Экспекто Патронум!,- произнес, наконец, Гарри и с кончика его волшебной палочки сорвался серебристый олень. Он проскакал несколько метров по классу, вернулся к своему хозяину и исчез. Ученики завороженно охнули. Каждому захотелось вызвать своего Патронуса как можно скорее. - Погодите, - утихомирил класс Гарри, - чтобы вызвать Патронуса, недостаточно правильно произнести заклинание. Надо вспомнить что-то, что было с вами. Самое лучшее воспоминание, настолько сильное, чтобы оно смогло прогнать любую тоску. Может, попробуешь, Альбус? Ал встал и подошел к отцу. Он достал волшебную палочку и уже привычными манипуляциями вызвал Патронуса. Пес радостно прыгнул на стол, потом подбежал к Альбусу и несколько раз оббежал вокруг него. Каждый ученик начал подходить по очереди к Гарри и стараться вызвать Патронуса. У большинства из палочки вылетал лишь серебристый дымок, а у некоторых и вовсе ничего не получалось. - Не расстраивайтесь, - подбодрял всех Поттер, - у меня тоже не сразу получилось его вызвать. Это очень сильная магия. Волчица Розы гордо прошествовала между рядов парт и растворилась у самой двери. Пока что из класса кроме нее и Альбуса никому не удалось вызвать Патронуса похожего на что-то. Подошла очередь Скорпиуса. Он спокойно вышел вперед и встал рядом с Гарри, смотря ему прямо в глаза. Поттер доброжелательно кивнул. Малфой взмахнул волшебной палочкой. -Экспекто Патронум!, - воскликнул он, и с палочки сорвалось большое мохнатое существо. Гарри посмотрела на Патронуса пораженными глазами. Большой пушистый волк прошелся по классу и уселся рядом с хозяином, исчезая на глазах однокурсников. - Ты вызывал раньше Патронуса? - спросил Малфоя Гарри. - Да, несколько раз, - спокойно ответил Скоприус с уважением в голосе. - Что же, садись, - позволил Поттер. Малфой прошел на своё место и сел за парту. Роза пораженно смотрела на него. Перед глазами у девушки все еще стоял большой, серебристый волк. - У вас с Малфоем сходные Патронусы, - прошептал ей на ухо Альбус. - Что это значит? - Не знаю, может быть и ничего, но это интересно, - пожал плечами брат, смотря на кузину зелеными глазами. Роза закрыла глаза. Перед глазами стоял волк. Его глаза светились и смотрели прямо на неё. *** - Скорипус, останься,пожалуйста, - спокойным голосом проговорил Гарри, когда прозвенел звонок и все ученики начали собираться. Альбус оглянулся на друга, но тот жестом дал ему знать, что догонит и Поттер младший вышел из класса. - Да, мистер Поттер, - Малфой подошел к мужчине, смотря прямо ему в глаза. Он впервые видел так близко человека, которого считали легендой. Впервые с тех пор, как стал Скорпиусом Драко Малфоем, а не Скорпи, как его называла мать в детстве. - Твой отец должен был прислать тебе письмо, - отходя к столу и отодвигая ящик, сказал Гарри. - Да, он сказал, что Вы что-то передадите мне от него. Гарри вынул из ящика коробку и поставил её на стол. По размерам она была не больше тех, в которых хранились волшебные палочки. Такая же вытянутая. Скорпиус даже подумал, что это и есть волшебная палочка, но профессор открыл коробку и юноша пораженно заглянул внутрь. Там в ряд лежали несколько крошечных пузырьков. В каждом из них была налита жидкость. В одном она была синяя, в другом коричневая, в третьем прозрачная. И так в коробочке лежало семь пузырьков - Что это? - спросил Малфой, встречаясь с уверенным взглядом Гарри. - Это зелья, которые твой отец унаследовал от профессора Снейпа. Каждое из этих зелий нацелено на нейтрализацию какого-то заклятия. Это, - Поттер указал на синее, - лечит раны мгновенно. Вот это, - палец переместился к коричневому пузырьку, - помогает безболезненно перенести заклинание Круцио, - дальше Гарри шел по порядку, называя действие каждого зелья. Здесь было и зелье удачи, и оборотное, и зелье, способное противостоять заклятию Империус. - А вот это, - Поттер осторожно достал из коробки пузырек с мутно-зеленым содержимым, - Зелье, которое изобрел сам профессор Снейп. Это зелье, помогает тебе переместиться туда, откуда нет дороги обратно, но выпив это зелье, ты сможешь вернуться, если быть очень осторожным. - Что это значит? - глаза Скорпиуса расширились. - Так скажем, это зелье на время погружает человека в состояние смерти, но позволяет воскреснуть, - голос Поттера старшего звучал так спокойно, что Малфой даже взглянул на него, чтобы убедиться, не ослышался ли он. Он говорил об этом зелье как о самой обычной вещи. - Зачем отец оставил это все мне? - спросил, наконец ,слизеринец после долгого молчания. - Тебе это понадобится когда-нибудь. - В Хогвартсе не происходит ничего необычного, - возразил Скорпиус. - Жизнь сложная штука, парень, - улыбнулся Гарри, - кто знает, что может пригодиться. Скорпиус рассеянно кивнул, наблюдая, как профессор укладывает пузырьки на место. Он взял коробочку в руки и ощутил, что у него в руках что-то очень ценное, такое, что это надо очень сильно оберегать. Малфой поблагодарил Гарри и пошел из класса, но около самой двери он развернулся и изумленно спросил - Вы сказали, здесь есть зелье, которое может убить и воскресить. - Да, - тон Поттера был все так же спокоен. - Но человека нельзя воскресить. Смерть не поддается магии. - Знаешь, Скорпиус, на земле есть волшебники, которым поддается все, даже такая сложная штука как смерть, - взгляд Гарри стал отстраненным, будто в его голове всплыли образы из прошлого.
32 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (3)