Лабиринты

NC-17
Заморожен
32
автор
Mapalz бета
Размер:
78 страниц, 28 143 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник

Глава 7

Настройки
Хэллоуин наступил стремительно и незаметно. Большой зал преобразился. Огромные тыквы висели в воздухе. Свет свечей отражался в стеклах. Всюду по коридорам сновали летучие мыши, слышались звуки. Приведения факультетов расхаживали по замку с таким видом, будто весь мир отмечает их профессиональный праздник. Малфой впервые видел такое. В Думстранге никогда не праздновали Хэллоуин. А тем более не украшали замок. В Хогвартсе же царила праздничная атмосфера. Иногда доспехи, стоящие в коридорах, выбрасывали в воздух конфеты. Младшекурсники с визгами радости ловили их и старались запихать в рот как можно больше. Скорпиусу даже пришлось разнять одну драку из-за того, что третьекурсники не поделили сладости. - Ты смотришь на все это так, как будто это что-то невероятное, - сказал Альбус, когда они вместе с ним и Джеймсом шли на праздничный завтрак. Джеймсу позволили присоединиться к своему бывшему факультету в честь праздника. - В Думстранге не обращают внимания на глупые праздники, - постарался как можно небрежнее ответить слизеринец. Джеймс вытащил волшебную палочку и наколдовал несколько тыкв размером с яблоко, которые начали летать так, будто он ими жонглирует. Проходящие мимо ученики восхищенно смотрели на Поттера. Джеймс же смеялся и заставлял тыквы выделывать все новые кренделя в воздухе. - Брат, ты осторожнее. Малфой тебя и оштрафовать может, - заметил Ал, задорно улыбаясь и толкая в бок Скорпиуса. Малфой лишь хмуро взглянул на братьев. Настроения веселиться, несмотря на происходящие вокруг великолепие, у него не было. Он хотел скорее добраться о постели и уснуть, но он боялся, что если ляжет спать, снова вернуться кошмары. Ему снова снилась война. Крики, боль, страх, ужас. Он переживал все это на своей шкуре каждую ночь. Недосып сказывался и на настроении. Блондин становился все более раздражительным, нервным, мрачным. Он начинал привыкать к Хогвартсу, но сердце все ещё не хотело принимать этого адского тепла, которое пыталось проникнуть внутрь. Он привык к холоду. Временами он даже жалел, что живет в башне, а не в каменном подземелье слизерина. - Джеймс, - сзади раздался голос Уизли. Она улыбалась и шла быстрым шагом к компании, - ты занят сегодня? Директор попросила меня отнести некоторые книги в библиотеку из её кабинета. Может, поможешь мне? - Конечно, сестренка, - Джеймс ослепительно улыбнулся кузине. - А почему ты не просишь своего коллегу? - Поттер многозначительно посмотрел на Малфоя. Роза лишь скользнула по нему взглядом и махнула темно-рыжими волосами. - Я жду тебя после завтрака около кабинета МакГонагалл, - сказала она, смотря в карие глаза Джеймса, и удалилась. - Вы не общаетесь? - спросил Альбус Малфоя. - Лишь по очень важным делам, - отозвался Скорпиус и поспешил войти в Большой зал первым, тем более братьев Поттеров догнала Лили. Завтрак не лез в горло. Малфой выпил три чашки тыквенного сока и встал из-за стола. Ему навстречу поднялся Джеймс с извиняющимся видом. - Слушай, я не смогу помочь Розе. Отец сказал, что я нужен ему. Может, сходишь вместо меня. - Нет, Джеймс, - резко ответил Скорпиус, сверкая голубыми глазами. - Скорп, Альбус тоже не может. Пожалуйста. - Нет, Поттер. Я не пойду. У меня тоже есть дела, - раздражение в Малфое начинало нарастать все больше. - Что-то случилось, мистер Поттер? - за спиной раздался голос директора. - Я прошу Малфоя помочь Розе вместо меня, но у него какие-то дела. Не могли бы вы передать отцу, что я зайду к нему позже, - ответил Джеймс, не глядя на Скорпиуса. - Мистер Малфой, я думаю, ваши дела могут подождать. Я прошу вас, помогите мисс Уизли. - Мне ещё нужно встретиться с первокурсниками, - попытался уклониться Скорпиус. - Это подождет. Я, пожалуй, сама поговорю с ними. А вы помогите старосте девочек, - МакГонагалл улыбнулась обоим юношам и направилась к выходу, давая понять Джеймсу, чтобы следовал за ней. - Не расстраивайся. Я думаю, вам это пойдет на пользу, - подмигнул Поттер слизеринцу. Особой радости от своего появления Малфой и не ждал, но реакция Уизли поразила его. Она молча схватила учебники и, указав кивком головы ему на оставшиеся, направилась вперед. Скорпиус презрительно фыркнул. Идя по длинному коридору, слизеринец слышал резвые шаги впереди себя. Роза практически бежала, стараясь оторваться от него. Около стола в библиотеке он опустил стопку на пол и выжидательно глянул на гриффиндорку, что-то доказывающую мадам Питерсон. - Но я не могу принять книги от другого человека, мисс Уизли, - говорила библиотекарша, осматривая обе стопки подозрительным взглядом. - Мадам Питерсон, но директор попросила нас отнести эти книги, так как она очень занята. Пожалуйста, примите их. - Без письменного разрешения профессора МакГонагалл я не могу. Роза с недовольством посмотрела на старушку и развернулась к Малфою, обдав его таким же взглядом, если бы это был горшок с цветком. - Подожди здесь, я схожу к директору, - сказала она. - Я не сторожевой пес, Уизли, - ответил Скорпиус, злобно глядя на рыжеволосую девушку. - Мы не можем бросить книги здесь просто так! - Значит, сторожи их сама! - Роза? - незнакомый Малфою мужской голос прервал их с Уизли перепалку, что даже показалось ему вполне своевременным. Ещё несколько секунд и дело дошло бы до волшебных палочек. - Зак, - Уизли весело улыбнулась и обняла парня, вошедшего в помещение библиотеки. Это был высокий темноволосый парень с темными, практически черными глазами и белозубой улыбкой, которой сейчас щедро одаривал однокурсницу. - У тебя какие-то проблемы? - спросил гриффиндорец, кидая взгляд на Малфоя, в котором, Скорпиус мог поклясться, была опаска и страх. - Да, нужно чтобы кто-то сходил за разрешением директора на то, чтобы сдать её книги. Мы, - Роза скользнула взглядом по Скорпиусу, - не можем оставить их здесь без присмотра. - Я могу сходить. Предложение помощи от этого наглого гриффиндорца разбудило в Малфое такую злость, что он кинул испепеляющий взгляд на темноволосого парня и повернулся к Розе, прожигая глазами в её коже дырку. - Я принесу это разрешение. А ты, Уизли, пока постой тут, - бросил он надменным тоном, дающим понять, что не в его правилах принимать помощь от каких-то оборванцев, которых он впервые видит. Выйдя из комнаты в коридор, он вдохнул холодный октябрьский воздух и немного успокоился. Такое сильное чувство ненависти к человеку он не испытывал очень давно. - Скорпиус! - голос Лили Поттер вытянул его из размышлений о таком неясном приступе ненависти. - Джеймс просил тебя... - голос Лили заглушил шум младших учеников. - Что? - переспросил Малфой. Лили подошла поближе и прокричала ему на ухо: - Джеймс просил, чтобы ты зашел к нему как освободишься. - Хорошо, я зайду, - кивнул слизеринец, выдавив улыбку. Лили нравилась ему. Она, как и все Поттеры, была всегда добра к нему. Он смутно помнил, как игрался с ней в детстве. И так как она была его младше на два года, иногда ему казалось, что где-то глубоко-глубоко внутри он испытывает к ней братские чувства. Как и к Альбусу с Джеймсом. Но это было настолько глубоко, что даже не могло быть правдой. Лили убежала, махнув рыжими волосами так же, как и Роза. Это было что-то вроде семейной черты. Малфой усмехнулся и вспомнил о разрешении от директора. Подождав, пока волна младшекурсников рассеется, он пошел по коридору в направлении кабинета директора. *** - Гарри, я поговорила с некоторыми людьми, - Минерва МакГонагалл сидела в своем кабинете и смотрела серьезными глазами на Гарри Поттера. Тот нервно постукивал пальцами по ручке стула, слушая, что ему хочет поведать его старый директор. - Все, с кем я разговаривала, считают, что в границе между нашим миром и миром мертвых появилась брешь. Честно говоря, я не совсем ещё разобралась во все деталях, но, по-видимому, кто-то хочет вернуться к нам сюда из их мира. - То есть, Вы хотите сказать, что какой-то волшебник пытается воскреснуть из мертвых? - Гарри вслушался в то, что сказал, и эти слова показались ему полным бредом. - Да, - глаза Минервы неуверенно смотрели из-под очков. - Но это невозможно. Нельзя воскресить из мертвых. Даже воскрешающий камень не делал человека полноценным живым существом. - Гарри, это очень темная магия. Эту магию изобрели много лет назад и в мире было всего несколько человек, способных её использовать. Это как тренировка по квиддичу. Чем сложнее и опаснее трюк, тем больше сил уходит на его исполнение. Так же и с магией. Чем темнее и опаснее магия, там больше сил нужно для того, чтобы пользоваться ей. Есть заклинание, способное воскресить. Но это двухсторонняя связь. - Что вы имеете в виду? - голос Поттера дрогнул от волнения. - Заклинание способно воскресить волшебника из мертвых. Но подобно тому, как живой волшебник, использующий его, должен быть силен, так и тот, кого пытаются воскресить должен иметь много сил. Не каждый может пробиться сквозь границу. - Значит, кто-то ослабляет границу между миром мертвых и миром живых, чтобы какой-то древний и сильный волшебник мог пройти к нам? - Получается, что так. - Похоже на хорошо придуманную фантастическую книгу. Минерва покачала головой. - Из последних волшебников, кто хорошо знал эту магию, я знаю только профессора Снейпа. Он изучал темные искусства со школьной скамьи и преуспел в этом. Своими знаниями в этой области он мог превзойти самого Волан-де-Морта. - Чем нам может грозить возвращение кого-то? - задал вопрос Гарри, стараясь оценить, насколько страшна данная ситуация. - Волшебники бывают добрыми и злыми. Кто знает, что за человек хочет вернуться. В дверь постучали. - Войдите, - проговорила Минерва, принимая своё обычное выражение лица. - Директор, - Скорпиус вошел в кабинет и с любопытством оглядел Гарри. - Здравствуйте, мистер Поттер. - Скорпиус, - Гарри приветливо улыбнулся. - Вы что-то хотели, мистер Малфой? - голос Минервы стал немного строже, чем при разговоре с Гарри, но не потерял той теплоты. - В библиотеке просят вашего письменного разрешения на сдачу книг, - проговорил слизеринец, судорожно пытаясь вспомнить, как зовут библиотекаря. МакГонагалл взяла перо и черканула что-то на листке. - Держите, Скорпиус. - Спасибо, - Малфой еще раз взглянул на Поттера и вышел. - Славный парень, - кивнул Гарри на то место, где секунду назад стоял Скорпиус. - Да, - согласилась директор, - в нём есть стойкость отца, но и доброта матери. - Ладно, спасибо Вам за помощь. У меня сейчас урок, - Гарри встал со стула. Минерва улыбнулась и кивнула, вставая следом. - Сегодня бал, мистер Поттер. Обязательно поприсутствуйте. - Непременно, - засмеялся Гарри, вспоминая, какие балы устраивались в Хогвартсе в его время. *** Малфой сидел с братьями Поттерами в одной из беседок в саду. Погода стояла прохладная, но не дождливая, поэтому все трое сидели и наслаждались свежим воздухом. - Что такой хмурый? - спросил Джеймс, толкая локтем Скорпиуса. - Альбус, - начал Малфой, - у вас новенький на факультете? - Да, - несколько удивленно ответил Ал. - Откуда ты знаешь? - Альбус, - Джеймс покачал головой, - он староста школы. Это в его компетенции, - на губах старшего Поттера играла задорная и такая уже привычная для Малфоя улыбка. - Так кто он такой? - вернулся к первоначальной теме слизеринец. - Зак Фел. Его родители переехали в Лондон две недели назад. - Он с Уизли сдружился? - Она ему нравится, насколько я знаю, а Роза помогает ему освоиться. - Ладно, хватит вести разговоры, - Джеймс встал и окинул друзей взглядом. - Пора готовиться к балу. Вечером Большой зал преобразился. Большие столы исчезли, а вместо них с одной стороны появились маленькие столики на четыре персоны. Всё остальное пространство было оставлено для танцев. Около стола для учителей стоял оркестр. Музыканты были одеты в блестящие мантии, которые развивались за их спинами без всякого ветра. Свечи затушили, и зал освещался только светом из тыкв, которые были повсюду. Летучие мыши летали под потолком, несколько сов сидело на высоких спинках учительских стульев. Хоть Скорпиус и пришел рано, но зал уже был полон народу. Они с Джозефом, который шел рядом, присоединились к компании слизеринцев. Все были в красивых нарядах. Юноши в костюмах, девушки в платьях. Каждое платье отображало какое-то существо из нечистой силы. Кто-то был ведьмой, кто-то вампиром, а какая-то девушка даже нарядилась оборотнем. Хоть персонаж совсем не женский, но она смотрелась вполне мило в меховом платье и маленькими ушками на голове. На глаза Малфою попался Фел, стоящий со своими однокурсниками. Он был симпатичный, что не мог не отметить Скорпиус, но глуповатый. От него несло чем-то противным, что блондин даже не мог объяснить. Просто при взгляде на него хотелось сплюнуть. - Дорогие ученики, - раздался голос директора, отражающийся от стен, - поздравляю вас с Хэллоуином. Наш бал по случаю праздника объявляется открытым. Зазвучал оркестр. Музыка полилась по залу. Медленная, красивая, завораживающая. - Привет, - Альбус встал рядом со Скорпиусом, наблюдая за танцующими. - Ты без пары? - Да, - ответил Скорпиус. - А где твоя спутница? - Не знаю ,её ещё нет. Как и Лили с Розой, - недовольно хмыкнул Поттер. - А Джеймс? - Он тоже прихорашивается. Костюм, видите ли, у него помялся, - Поттер закатил глаза, но тут же состроил недовольную мину. - Наконец-то. Скорпиус проследил за его взглядом. В дверях зала стоял Джеймс. С одной стороны с ним под руку шла Лили. На ней было черное короткое платьице с пышной юбкой, а на голове кокетливо красовалась уменьшенная копия шляпы, которая сильно напоминала ту, что так любила профессор МакГонагалл. Но это ничуть не портило младшую Поттер. Выглядела она задорно и великолепно. По другую сторону от Джеймса шла Роза. Скорпиус на секунду замер, стараясь понять, что именно сейчас заставило его сердце пуститься в галоп, а дыхание прерваться. Уизли гордо шествовала в белом легком платье длиной до клена. Верхний слой юбки был полупрозрачным и спадал чуть ниже, чем нижний, слегка открывая коленки. Такие прозрачные легкие рукава представляли красивые грациозные руки. Платье сидело идеально, подчеркивая женственность фигуры. За спиной гриффиндорки блестели белые крылышки. Темно-рыжие волосы волнами спадали на плечи, а глаза светились. Джеймс подвел девушек к Альбусу и Скорпу. - Хорошо устроился, брат, - проворчал Альбус, но это было скорее наиграно, чем серьезно. Роза быстро взглянула на Скорпиуса, стараясь не встретиться с ним глазами. Лили светилась от счастья и удовольствия. Какой-то когтевранец сразу пригласил её на танец. - Роза, - к Уизли подошел Зак, - ты хорошо выглядишь. Уизли улыбнулась и тоже уплыла в круг танцующих. Джеймс заговорщицки улыбнулся, доставая из-под мантии огневиски. - Отлично, - Скорпиус стащил со стола стаканы и вернулся к друзьям. - Тебя не отстранят от должности за пособничество? - спросил Альбус. - Пофиг, - бросил Малфой, опрокидывая стакан в горло. Так он выпил около трех, а потом пригласил Лили танцевать. Девушка только вернулась, но не отказалась. Надо отметить, что Лили Поттер танцевала хорошо. Скорпиус даже испытывал некоторое удовольствие. - Почему ты ещё не нашел себе спутницу? - спросила Лилс. - Не знаю, - ответил Скорпиус. - Ты освоился? - Пытаюсь. Не знаю, что бы я делал без Ала и Джеймса. Лили улыбнулась. - Они хорошо смотрятся, - проговорил Малфой, смотря на танцующих Уизли и Фела. Алкоголь уже начинал действовать на него. Мысли в голове путались. - Они друзья, Скорпиус, - проговорила Лили таким тоном, будто разгадала в Малфое такую тайну, которую он сам ещё не до конца понял. - А как у тебя с... - отвернулся к Лилс Малфой - Ты хочешь спросить, есть ли у меня парень? Малфой кивнул. - Нет. - Странно. Ты красивая. - Спасибо, - Лили улыбнулась, останавливаясь. Песня закончилась. - Спасибо за танец, - сам не зная почему, сказал Малфой и подвел Лили обратно к братьям. Джеймс посмотрел на него как-то странно, а Альбус недовольно посмотрел на дверь. Малфой взял со стола ещё один стакан огневиски. - Малфой, тебя точно отстранят, - сказал Джеймс. - К черту, - жидкость обожгла горло. Бал продолжался. Малфой ещё несколько раз танцевал с Лили, потом с другими девушками. Альбус, в конце концов, выпил пару стаканов огневиски, наплевал на девушку, которая не пришла на бал, и тоже пошел танцевать. Джеймс тоже станцевал пару танцев. Лишь Роза постоянно танцевала с Заком. Они веселись. Руки парня спускались все ниже по талии Уизли с каждым танцем. Но она не останавливала его. И Малфою это не нравилось. Ему все не нравилось. Этот чертов бал его раздражал. Все вокруг. И осознание того, что ему не нравиться, что Уизли танцует с Фелом. Бал закончился около полуночи. МакГонгалл объявила, что все могут идти в свои комнаты. Малфой простился с Поттерами и вышел из зала. К его великому счастью коридор к Башне оказался почти пустым. Он шел медленно, вдыхая холодный воздух полными легкими и вслушиваясь в тишину. Портрет отъехал бесшумно. Гостиная была пуста. В камине горел огонь. Скорпиус сел на диван и уставился в огонь. Да пошло оно все к черту. С каких пор его заботит что-то связанное с Уизли? Дочь предателей крови. Внутри что-то отпустило. Малфой довольный откинулся на спинку и закрыл глаза. Дверь открылась, послышался стук каблуков. В гостиную вошла Роза. Малфой встал. - Долго же вы с Фелом, - он не успел договорить. - Замолчи, Малфой! Не смей! - Что, Уизли? Не нравиться, когда говорят правду? - слизеринец подошел ближе. Роза почти ощущала его дыхание. Она была ниже его, но на каблуках они почти сровнялись. - Не твое дело, Малфой! - синие глаза полыхнули огнем, оставив ожог на коже Скорпиуса. Он ответил тем же. Полоснул Розу взглядом из стали. Это было как борьба. Они просто смотрели друг на друга, оставляя ранения все страшнее. - Он хорош? - Что? - не поняла Роза. - В сексе? Он хорошо тебя трахнул сегодня? - Малфой, ты пьян. Скорпиус хмыкнул. С того момента, как она вошла в комнату, он был полностью трезв. - Я не чего такого не делала с Заком. - Врешь! - Ты мне противен, - произнесла Роза. - Докажи, - Скорпиус притянул её к себе резким движением и впился в неё губами. Раскрывая её рот, заставляя себя целовать. Моля об этом. Роза взглянула в его глаза и закрыла свои. Её руки обхватили его шею. Пальцы нырнули в волосы. Малфой прижал её ещё сильнее. А потом его руки спустились ниже. Все ниже и ниже. Как руки Фела сегодня. Когда его ладони коснулись полоски голой кожи на спине, Роза резко вздохнула, оторвавшись от него и взглянув прямо в глаза. Он смотрел на нее, сгорая в том огне, что был там. Теперь её губы коснулись его губ. Потом шеи. И снова губ. Малфой проникал все глубже. Поцелуи становились все горячее. Он оторвался от её губ, касаясь шеи. С одного из плеч Розы спала прозрачная ткань. - Не провоцируй меня, Уизли, - прохрипел Малфой. Она лишь усмехнулась. Черт! Она еще и усмехается. Скорпиус сверкнул глазами, напугав Розу, и проложил дорожку поцелуев от её шеи к плечу. Второй рукав он стянул сам. Роза закрыла глаза, наслаждаясь поцелуями. Из её рта вырвался стон. Скорпиуса будто пыльным мешком по голове ударили. Он отстранился. Даже скорее отскочил от гриффиндорки, осматривая её. Всклоченные волосы, приспущенное платье. Он чуть не трахнул её прямо здесь в гостинной. Да, черт, да он хотел её. Роза смотрела примерно так же как он. Она не ожидала от себя такого. Не такой реакции. Она не должна была целовать его. Не должна была позволить ему это. Она развернулась на каблуках и унеслась к себе наверх. Скорпиус запустил руки в волосы, хватаясь за них, стараясь вырвать. Ему хотелось причинить себе боль. Такую боль, которая сможет побороть то, что сейчас в нем выворачивало наизнанку органы. Душ. Горячий. Чтобы кожа расплавилась к чертовой матери. Чтобы глаза вылезли из орбит. Но ничего не помогало. Он вышел из ванной все еще с ясным воспоминанием её губ на своей шее. И этот стон. Чертов стон. Малфой заснул под утро. Просто провалился в сон. Ему ничего больше не оставалось. Ведь если он на секунду допустит, хоть на секунду. Он разрушится.
32 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник