ID работы: 1945230

Волшебный инструмент

Слэш
NC-17
Заморожен
4
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Ночь четвертая

Настройки текста
Шерлок сидел в плетеном кресле и наблюдал, как Джон вышагивал по пляжу Мария-ла-Горда. Его тело покрылось загаром, соленым песком, а волосы выцвели. Неделя на острове показалась Холмсу вечностью, в отличие от Джона, который наслаждался морем и горячим песком. Он вдруг повернулся к Шерлоку и улыбнулся ему. – Принести вам еще коктейль, мистер Холмс? Шерлок сверкнул глазами в сторону мужчины. Эта привычка называть его «мистером», порядком надоела ему. – Да, и побольше льда. – Он всучил бокал с зонтиками официанту. Шерлок поднялся, расстегнул еще парочку пуговиц на рубашке и направился к другу. Ступая по дорожке из камней, он оглядывался по сторонам. Территорию отеля окружала зеленая изгородь. Один из садовников отеля, держа секаторы наперевес, прохаживался вдоль изгороди, изредка делая выпады рукой, как мечом, и состригая выбившиеся из общего порядка листочки. Кубинец снял одну из перчаток и вытер пот со лба. Его футболка была мокрой, но оголяться при такой жаре было сумасшествием. – Шерлок, смотри какие волны! Я заставлю тебя устроить заплыв, – окликнул его друг. И молодой кубинец, услышавший звонкий голос Джона, повернулся к вышагивающему по дорожке детективу. Холмс заметил его пронзительные черные глаза с длинными ресницами. – Море голубое, как ваши глаза, – произнес он с испанским акцентом, когда Шерлок прошел мимо. В тот вечер Шерлок провел несколько часов в горячем Карибском море. Ночами детектив никак не мог заснуть, он курил сигары, общался с местным персоналом, проживающие же в отеле его мало интересовали. Это был другой мир, хотя Шерлок и не был сентиментальным, но, как и с Джоном, он пытался постичь энергию острова. Одним таким вечером он прогуливался по песочному пляжу, наблюдал за штилем, приближаясь к громким крикам и музыке. Существовала пристройка, где по вечерам для посетителей проводилась развлекательная программа. Шерлок поднялся по деревянным ступенькам и оказался на открытом танцполе. Местная пара танцевала мамбо, остальные пытались подражать, неуклюже выполняя танцевальные па. Холмс протиснулся к бару через толпу, закурил и попросил налить ему горячего кофе со сливками. – Не хотите сегодня заснуть? – Рядом с ним возник темноволосый юноша и приземлился на соседний стул. – Я могу пить кофе в любое время суток. – Могу я вас угостить чем-то еще, Шерлок? Детектив заглянул в глаза незнакомцу. – Запомнили мое имя. – Вас трудно забыть, вы устроили настоящий переполох в отеле. Два Аньехос, пожалуйста. – Вы так уверенны, что я выпью с вами? – А я Джейкоб. – Перевел разговор юноша. – Вам понравится, поверьте. Они чокнулись бокалами. Холмс подождал, пока тот сделает глоток. – Вкусно. – Я же вам обещал. Холмс заметил, как ледяная капля скатилась по шее Джейка к расстегнутому воротничку черной рубашки. Воздух наполнил запах рома и моря. Делая глубокий глоток, Шерлок запрокинул голову, слыша, как шелестят широкие листья пальм. – Надолго вы задержитесь? – Как захочет Джон…. Зазвучала медленная мелодия гитары и из толпы к ним направилась девушка. Плавно покачивая бедрами, она остановилась около Шерлока и потянула его за руку. Детектив с растерянностью взглянул на Джейкоба и тот засмеялся в ответ, обнажая белоснежные зубы. Девушка завела Шерлока в самый центр танцпола. Вокруг кружились пары, лица людей плыли, свет казался слишком ярким, а музыка оглушала. Рукой она провела по его щеке, Холмс обхватил ее за талию и наклонил, отдаляя от себя. Несколько движений в танце, и музыка оборвалась, люди зааплодировали музыкантам. И Холмс поторопился скрыться из вида возбужденной девицы. Джейкоб похлопал ему, когда тот вернулся на свое место, и протянул ему бокал. – Вы хорошо смотрелись. – Хм…, – лишь ответил Холмс. – Прогуляемся? – Сверкнул глазами юноша. – Пожалуй, я не против. Они обошли толпу и спустились к пляжу. Джейкоб снял сланцы, и пальцы погрузились в теплый песок. Голова немного кружилась, в ушах до сих пор стоял гул танцпола. – Идем, – поманил его за собой юноша. Он вбежал в воду, брызги разлетелись от его движений. Одежда облепила мускулистое тело парня. Шерлок тяжело выдохнул. Достал сигарету и, сделав пару затяжек, пустился за юношей. Белоснежная рубашка стала прозрачной и выбилась из брюк – детектив даже не подумал снять одежду с себя. Хищные движения заворожили Холмса. На лице Джейкоба отражались блики воды. Он коснулся плеча детектива, но тот оставался абсолютно спокойным. – Как вам вечер, Шерлок? Не дожидаясь ответа, юноша припал к губам Холмса. Мужчина отшатнулся, но Джейкоб не сводил с него взгляд, притягивая к себе. – Я просто не хотел, чтобы вы скучали, мистер Холмс. Детектив нахмурил брови и уставился на Джейка. Схватив темноволосого парня за рубашку, он притянул его ближе и крепко поцеловал, запуская в приоткрытый рот влажный и соленый язык. Они погрузились под воду. Шерлок доплыл до берега, выбежал на берег и упал на спину в белый песок. Джейкоб догнал его и опустился к его телу. Детектив прикоснулся к его лицу, и кубинец поцеловал его ладонь и запястье. Он крепко прижался своим мокрым телом, запуская руку под белоснежную рубашку. По коже пробежали мурашки, пальцы юноши казались холодными. Джейкоб гладил его тело, спускаясь ниже. Расстегнув пуговицу на брюках он взял член в руку. – Оу, Мистер Холмс, да вы большой мальчик…. Капельки воды стекали с темных волос на приоткрытые губы детектива. Влажные губы обхватили член. Юноша сделал несколько движений, пока член детектива не отвердел. Он стянул с него прилипшие брюки и запустил в него смуглые пальцы. Детектив увидел вдали возвращающихся людей, они что-то напевали. Сейчас Шерлока меньше всего волновало, увидит ли его кто–то в таком положении. И никто не посмеет помешать горячему кубинцу проникнуть в его плоть. Джейкоб оторвался от детектива и спустил брюки на бедра. – Ммх, – выдохнул юноша. Он схватил свой огромный член и одним движением ввел его в тело детектива. Тот отстранился от Джейка, тело пронзила боль. Джейк придвинулся к Шерлоку, не выпуская его член, и поцеловал его в губы. Член плотно заходил в детектива, тела ударялись, и звуки шлепков глушились в соленом воздухе Марии-ла-Горды. Шерлок начал получать удовольствие от движений Джейка, который приковывал к себе все внимание. Его гладкое юное тело, темные соски, выпирающие через черную рубашку, его сильные руки, пальцы, погрузившиеся в песок – все заставляло детектива сходить с ума. Шерлок отдался наслаждению, не замечая громких грубых выдохов и стонов обоих. Пальцы мужчины обхватили смуглые ягодицы юноши, замедляя движения. Джейк наклонился за поцелуем, медленно погружая член, пытаясь сдержать себя. – Ахх, подожди, – останавливает его детектив, толкая на песок. Шерлок опустился на него, заставляя юношу громко вскрикнуть. Они двигались в такт с шумом волн, накатывающих на берег. Сперма стекала с торса кубинца, который кончил одновременно с детективом. Холмс, обессиленный, зашел в номер, тихонько прикрывая за собой дверь. Погрузившись в теплую постель, он крепко заснул до следующего жаркого солнечного утра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.