ID работы: 1945303

Level F, Bait

Слэш
Перевод
R
Завершён
1168
переводчик
tomlinsoned бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1168 Нравится 41 Отзывы 443 В сборник Скачать

3/4

Настройки текста
Этим утром Гарри просыпается первым. Он целует рубашку Луи и прижимается ближе, так Луи знает, что он больше не спит. Он сонно встряхивает волосы мальчика. - Хороший, - бормочет он. - Могу я встать? - спрашивает Гарри. - Конечно, - Луи немного хмурится. - Когда угодно. - Я могу воспользоваться плитой? - Зачем? - Чтобы сделать тебе завтрак. Я могу сделать тебе завтрак? - Луи просыпается окончательно и целует его в щёку. - Ты знаешь, как? - спрашивает он. - Да. Я могу сделать яйца и тост. Я иногда делал это. Просто скажи мне, как ты хочешь, чтобы я приготовил тебе яйца? - Глазунью, милый, спасибо. - Не за что, Нии-сан, - говорит Гарри и выбирается из кровати. Луи тоже встаёт, правда через несколько минут, потому что он не чувствует себя комфортно, позволяя Гарри бродить одному, не тогда, когда он так хрупок. Но Гарри на самом деле на кухне, жарит яйца и тосты. - Эй, милый, - говорит Луи. Мальчик немного подскакивает. - Привет. Ты можешь поспать. - Спасибо, но я хочу быть здесь с тобой, - улыбается шатен. - Ты хочешь надеть джемпер? Или тебе нормально? - Я в порядке, - застенчиво отвечает мальчик. - Но спасибо. - Конечно. - Ты пойдёшь сегодня куда-нибудь? - через минуту спрашивает Гарри. - Могу я узнать об этом? - Несомненно, ты можешь узнать, но я не думаю, что выйду из дома. Сегодня суббота. Обычно я заставляю себя спать долгое время и ничего не делаю. Ты можешь делать то же самое, если хочешь. О! Мы можем пойти по магазинам и купить одежду для тебя. - Если ты хочешь, - говорит он, заканчивая с яичницой, и с улыбкой протягивает Луи его тарелку. - А где твоя еда? Разве ты не хочешь кушать? - спрашивает Луи, когда видит, что Гарри просто садится рядом. Тот снова встает. - О, хорошо. Да, конечно, если ты хочешь этого. - Не я. Ты. Если ты этого хочешь. Я просто хочу, чтобы ты ел, когда голоден. - Я всегда голоден, - смело говорит Гарри. Луи медленно наклоняется и ерошит его волосы. - Хорошо, - говорит он. - Поешь то, что любишь. Только не соевое молоко Зейна; он покупает его специально для себя. Поешь, пока больше не будешь голоден, хорошо? Я волнуюсь о тебе, словно ты можешь упасть в обморок или ещё что. Съешь ещё один банан и возьми немного моего завтрака, милый. Мне не нужна вся эта еда. Возьми другую тарелку, - Гарри слушается, и шатен перекладывает ему половину яичницы. - Вот, и ещё тост. Поешь! Я настаиваю. Гарри ест. Потом он возвращается в постель с Луи и залезает к нему под руку, снова лежа на животе. Зейн просыпается и тут же уезжает на свидание с Перри, так что в квартире становится тихо. - Эй, - говорит Томлинсон. - Ты можешь лечь на спину? - Зачем? - мягко спрашивает кудрявый мальчик. - Я не знаю. Просто посмотреть. Если это не заставляет тебя чувствовать себя в безопасности, то не делай этого. Я просто спрашиваю, всё в порядке, - Луи потирает его спину большими кругами. - Всё хорошо. Я не хочу причинять тебе боль. Гарри слегка улыбается и через секунду переворачивается, укладываясь на спине. - Так? - говорит он едва дрожащим голосом. Луи садится — медленно, чтобы не испугать этого ребёнка, - и улыбается. - Да, вот так, это хорошо для тебя. - Что ты хочешь от меня? - Гарри давно не звучал так испуганно. Шатен переплетает их пальцы. - Эй, маленький. Послушай, всё в порядке. Я не пытаюсь причинить тебе боль. Ты мой приятель, я просто забочусь о тебе. Всё хорошо, - он перемещает одну руку на живот мальчика. - Мне просто было любопытно. Всё хорошо. - Любопытно что? - Я не знаю. На что похож твой животик или ещё что. Почему ты всегда лежишь лицом вниз?- спрашивает Томлинсон, водя рукой по кругу. У Гарри нет живота — он полый, его кожа туго натянута от груди до тазовых косточек. Луи хочет заполнить это пространство. - Так безопаснее. И они не видят, что я плачу, - Гарри горбится, снова становясь крошечным. - Извини, я просто... - Всё хорошо, - Луи тоже ложится и смотрит Гарри прямо в глаза. - Всё хорошо. Ты много плакал? - спрашивает он, мягко убирая волосы с лица мальчика. - Иногда, - Луи ждёт; кажется, что Гарри мог бы сказать больше. Он и говорит. - Они бы били меня. И если я лежал на животе — было лучше. И моя спина меньше болела. Холод был хорош для моего лица. - Так что, ты спал на полу всё время? - Да. В комнате для наказаний или в прачечной. Я спал около обогревателя, если вёл себя хорошо. И пару раз около их кровати. Когда выигрывал. Но тогда я плохо себя чувствовал. - Иди сюда, - успокаивающе говорит Луи. Гарри тут же стремительно прижимается к нему, пряча своё лицо в его шее. - Это лучшее, что у тебя там было? - Лучшие кровати доставались лучшим борцам. - Хорошо. Но не в этом доме. Ты, вероятно, лучший борец здесь; трехфутовая тушка Зейна и я, в конце концов, просто бы рассмеялись. Ты лучший, маленький, и у тебя всегда здесь будет кровать. - Спасибо, Нии-сан, - бормочет он в кожу Луи, крепче обнимая его. Позже Луи смотрит это слово в словаре, пока Гарри ест виноград. Это японский термин для старшего брата, предназначенный для того, что выразить своё уважение и любовь, если он говорится кому-то вне семьи. Он должен признать, это имеет немного больше смысла; в английском нет слов, похожих на это. Хотя он должен быть озадачен, откуда Гарри знаком с японским. Но Луи просто доволен прозвищем, и это всё, чего хочет Гарри. Зейн так мил с Гарри, когда возвращается домой. Перри тоже. Они оба относятся к нему, как к младшему брату, иногда мягко дразня его. Самое главное — он прекращает вздрагивать, когда они касаются его, уже к концу выходных, и он сворачивается в клубок прямо около Луи уже на третью ночь. Они покупают ему новую одежду; не очень много (так как он может носить почти всю одежду Луи, кроме его джинсов), но достаточно, чтобы он чувствовал своё место в этом мире. Ему нравятся старые вещи, футболки, ставшие тонкими и мягкими из-за долгого ношения, немного потрепанные и смятые джинсы. Луи покупает себе несколько новых рубашек, чтобы отдать Гарри свои масляно-мягкие старые. В понедельник они помогают ему найти работу. Это сложно для него, так как он боится незнакомцев. Луи пытается быть внимательным; работа, на которую он помогает Гарри устроиться, тихая и не включает в себя касания с другими людьми – библиотека, магазин мороженого, кафе. Везде почти нет напряжения. И он показывает людям, с которыми они встречаются, всё своё очарование. Гарри одет в свою чистую, опрятную одежду. Его шрамы почти исчезли, как и многочисленные ушибы. Он крепко держит руку Луи, легко управляет своей лёгкой улыбкой и хорошо отвечает. В итоге он получает работу в магазине мороженого. Шатен инструктирует его весь телефонный разговор: - Теперь спроси о зарплате и униформе. О, и о рабочих часах. И спроси, когда ты начинаешь работать, милый, - но Гарри справляется со всем очень хорошо. Луи даёт ему свой старый телефон, на случай, если у него возникнут проблемы. В первый рабочий день он идёт с ним и слоняется по близости, пока мальчик учится. Луи и менеджер очень строго (со стороны Луи) обсуждают уникальную ситуацию Гарри. Томлинсон объясняет её, смешивая правду и ложь; он рассказывает ему о том, что Стайлс — его кузен, которого из дома забрали социальные службы. Это объясняет нервозность и шрамы. Он настаивает на том, что Гарри будет разрешено держать его телефон поблизости и звонить каждый раз, когда ему нужно, и на этом они сходятся. В первый день, когда Гарри идёт туда один, он просит проводить его. Луи не может этого сделать, так что он просит Зейна. Шатен взволнован все это время, и он не может сконцентрироваться во время уроков, и сразу срывается домой к Гарри. Он находит его пьющим чай на кухне, немного дрожащего, но всё хорошо — он падает в объятие Луи и остаётся там приблизительно на пять минут. - Работа прошла хорошо? - спрашивает Луи. - Да, - бормочет Гарри. - Но всё равно страшно. Некоторые дети вопили, и это пугало меня. - Почему, милый? - Было очень похоже на звуки с поединков. Или когда они кричали на нас... Но дети были счастливыми. Так что я не должен был бояться. Но я почти позвонил тебе. - Ты мог бы позвонить, всё нормально. - Я знаю. Но я должен научиться справляться с этим самостоятельно. - Ну, всё же, я не хочу, чтобы ты боялся. Я хочу, чтобы ты звонил, если что-то происходит, и я имею в виду, все что угодно. Я хочу этого. Правда. Правда, малыш. Что угодно, - Гарри перемещается, кладя свою голову Луи на плечо и обнимая его за шею. - Хорошо. Если бы мне стало действительно страшно, я позвонил бы. Но это было не так плохо. Они сказали, что я милый. - Ты милый. - Перестань, - краснеет Гарри. - Нет, ты перестань. Первая вещь, промелькнувшая в моей голове, когда я увидел тебя, - хорошо, после «что, чёрт возьми, произошло с ним», - была «ничего себе, не могу поверить, что он настолько милый!» Я серьёзно. Ты такой милашка. Но на работе точно всё было хорошо? - Да. В конце смены я съел немного мороженого. Если ты хочешь, я могу принести и тебе. - Несомненно, если это шоколадное. - Хорошо. - Я так горжусь тобой, малыш. - Спасибо, Нии-сан. - Хорошо, - шатен целует волосы Гарри. Однажды, Гарри спрашивает, есть ли способ для него закончить школу. Он хочет добраться до университета, так же, как и Луи. Они лежат в постели – Гарри разговаривает в основном тогда, когда они находятся там или обнимаются на диване, – так что Томлинсон притягивает его ближе перед ответом. - Ты знаешь, где ты остановился? - спрашивает он. - Нет, - качает головой Гарри. - Мы можем попросить Перри. Она учится на педагога. Но я уверен, что ты всё сможешь выучить, дорогой, - Луи гладит его спину, чувствая острые рёбра и тонкую талию. - Я думаю, что это замечательно, что ты хочешь пойти в школу, - говорит он ему. - Я правда очень горжусь тобой. - Я хочу быть, как ты, - мягко говорит кудрявый. - Возможно, не полностью, - Луи целует его щёку. - Но мне нравится эта идея. Как на счёт того, что ты будешь таким же, как я, в плане веса? Заполни этот животик, а? Эти тощие куриные окорочка, - мальчик счастливо хихикает, сильнее обнимая его. - Я попробую. Я ем всё, что ты мне даёшь. - Я знаю, что ты любишь, ты и твоя полая ножка. - Что? - О, гм, эта идиома означает, что ты ешь так много, сколько хочешь, но не толстеешь. Ну, я так думаю. - О, - Гарри расслабляет объятия. - Хорошо. - Работа протекает нормально? - Да. Я думаю, гм, всё хорошо. Я чувствую себя опытнее в этом. Я привык. И я получил свою вторую зарплату. - Замечательно. Ты хочешь, чтобы я обналичил её для тебя? - Пожалуйста. - Конечно, малыш. И ты вроде как хотел начать платить арендную плату через неделю, да? - Да, - Луи улыбается. - Хорошо. Я горжусь тобой. Хороший. - Ты когда-нибудь перестанешь мной гордиться? - Нет. Просто ты удивительный, с какой стороны не посмотри. - Ты замечательный, Нии-сан, - он цепляет ногу Луи и подталкивает его к себе, пока руки старшего парня не оказываются в его волосах. - Ты тоже, сладкий, - Луи обнимает его. - Ты тоже. Гарри начинает называть Зейна так же, когда тот делает что-то особенно милое для него. Луи хотел бы думать, что он называет его так, когда он действует, как Томлинсон, но он не хочет льстить себе. Они говорят об этом, когда Гарри на работе: - Что это? Никон? - спрашивает Зейн. Перри закатывает глаза. - Это камера. - Нии-сан, - говорит Луи, а потом по буквам произносит им. - Японский. Это для старшего брата, как знак уважения. - Это мило, - говорит Перри. - Это... Это значит что-то ещё? - спрашивает Малик. - Нет, - Луи качает головой.- Просто то, что он равняется на тебя. - Хорошо. Я думаю, что это мило, пока он платит свою часть. И я не эгоист, просто у меня нет денег... - Я понимаю, - перебивает его шатен. - Всё хорошо. Он сказал мне, что... - Его телефон обрывает его. - Подожди, - это Гарри. Луи тут же отвечает на звонок. - Эй, маленький, что случилось? - Эм, ты нужен мне? - говорит кудрявый мягким голосом, в котором слышны слезы. - Помоги. - Я выезжаю, уже выезжаю, - Луи подпрыгивает, и его друзья повторяют за ним. - Что случилось, что произошло? - Мне страшно, я боюсь, мне нужна твоя помощь, - Гарри почти рыдает в телефон. Он не плакал даже тогда, когда был наполовину избит. Это очень, очень плохо. - Эй, ангел, я тут для тебя. Я слушаю тебя. Я буду на месте через секунду, я клянусь тебе. Дай мне время, я уже вышел, - говорит Луи. Он открывает дверь, и Зейн с Перри выходят за ним. - Я боюсь, - повторяет мальчик. - Да, малыш, но скажи мне, почему. Я хочу сделать что-то хорошее для тебя. Со мной ты в безопасности, и я уже почти пришёл. - Они сказали, что я глупый и странный. И они хотят драться со мной, они всё знают, - Луи не пытается выяснить детали; Гарри говорит почти бессвязно. А Перри и Зейн забросали его вопросами, потому что они прошли всю улицу меньше, чем за минуту. - Он боится, и мы нужны ему, - говорит он им, а потом возвращается к Гарри. - Всё в порядке, милый, мы идём. Где ты? Где именно, дорогой? - В ванной, я заперся в ванной. - Знаешь, что? - медленно и спокойно говорит шатен. - Я очень горжусь тобой. Очень сильно горжусь тобой, моим самым любимым, хорошо? Попытайся глубоко вздохнуть, я уже иду. Я уже вижу магазин, и Зейн с Перри идут со мной. - Хорошо, - дрожащим голосом говорит мальчик. - Да, милый, всё хорошо. Мы остановим любого, кто захочет навредить тебе. Просто не открывай дверь, пока я не скажу тебе, ладно? Я уже у магазина, ты будешь в безопасности. - Подожди, Луи, - Зейн останавливает его. - Что мы собираемся делать? - Я не уверен. Кто-то угрожал ему, - он качает головой. - И оскорблял. Он заперся в ванной, и мы просто должны вывести его оттуда. - Хорошо. Пез? - в этом весь Зейн. Перри кивает. - Я подожду снаружи. Если надо, вызову полицию и всё это дерьмо. Гарри плачет на том конце трубки, так что Луи быстро говорит: - Дыши, милый, я иду к тебе. Ты в безопасности, - он идёт, чтобы сказать об этом Зейну, но тот уже кивает. - Давай вытащим оттуда нашего брата, - говорит он. Луи держит телефон у уха, когда они влетают в магазин, как ураган; менеджер находится за прилавком, где, предположительно, должен был быть Гарри. - Где наш мальчик? - кричит Луи. Мужчина показывает им, и Луи с Зейном идут в том направлении; около двери в ванную стоят пара парней. Малик тут же направляется к ним, и они пытаются убежать, а он говорит им: - Если вы убежите, моя подруга вызовет полицию, которая приедет и надерёт ваши задницы, поняли? - говорит он, так холодно и жестоко, как только может. - Оставайтесь здесь. Что вы сделали? Вы думаете, что это смешно — пугать людей? А? Луи в это время стучится в дверь ванной комнаты. - Гарри? - говорит он и в дверь, и в телефон. - Гарри, милый, это я, Луи. Я здесь, хорошо? Открой дверь, и я позабочусь о тебе. - Правда? - спрашивает мальчик. - Да, правда. Ты же слышишь меня. Я здесь, - Гарри приоткрывает дверь, и Луи просовывает туда свою руку. - Смотри, это я, впусти меня, милый, пожалуйста, впусти меня, - говорит он. Томлинсон убирает телефон в карман и пытается открыть дверь. - Давай, милый. Пожалуйста. Он входит. Гарри свернулся калачиком напротив двери на полу, и он вздрагивает, когда Луи подходит ближе. Шатен должен вспомнить, как двигаться медленно ради Гарри, как нужно вздохнуть и успокоить его. - Эй, маленький, хей, милый, - Луи медленно тянется и опускает руку на колено кудрявого. - Я могу обнять тебя? Пожалуйста? Гарри быстро кивает. Луи садится так, чтобы мальчик сел на его колени и обнял за шею. Он пытается погладить его спину, но Гарри вздрагивает, прежде чем сильнее прижаться к нему. - Пожалуйста, не уходи, - просит мальчик. - Пожалуйста, не оставляй меня. Ты нужен мне. - Я не оставлю тебя. Зейн тоже здесь, ладно? Он здесь, и мы остановим любого. Что произошло, милый? Просто скажи мне, пожалуйста, скажи мне, - Луи чрезвычайно нежен с ним, лаская его волосы и целуя его щёки. - Эй, милый, я здесь только ради тебя, хорошо? Никто не причинит тебе вреда, ага? Я здесь. Ты в безопасности. Я здесь. - Хорошо, - наконец говорит Гарри. - Хорошо. - Ты веришь мне? - Да. - Что произошло? - Гарри глубоко вздыхает, прежде чем начать. - Они зашли и сказали, что я слишком красивый? Им не нравился я, или моя внешность, или даже шрамы. Они сказали, что я был педиком? И затем они сказали, что хотят драться со мной. То, что у меня, возможно, не будет достаточно храбрости для этого? И они, я думаю, были правы, - стыдится Гарри. Луи целует его в волосы. - Я так горжусь тобой. Я рад, что ты не стал драться. Это мне и нравится в тебе. Они просто ничего не знают, дорогой, не обращай внимания. - Но что, если бы они вынудили меня драться? Я не смог бы. - Всё хорошо. Они бы никогда не заставили тебя. Я не позволил бы им, - Гарри льнёт ближе к нему, целует его грудь и медленно запускает пальцы в его волосы. - Почему они сделали это? - спрашивает он. - Потому что они - злые люди. Они ненавидят людей, которые отличаются от них. Ты прекрасен, они просто не видят этого. И, ты знаешь, у меня есть тайна для тебя, малыш. - Скажи мне, - Гарри почти улыбается, и Луи целует его в щёку. - Ты, и правда красивый. И им, вероятно, это не понравилось потому, что они ревновали. Ты такой прекрасный, дорогой. И добрый, и хороший, и нежный, хорошо? Не позволяй им говорить плохих вещей. Я люблю это в тебе. - Спасибо, Нии-сан. - Конечно, - Луи гладит его по спине. - Они бы не заставили тебя, милый. Они не контролируют тебя. И я никогда не позволю этому больше произойти, ладно? - Хорошо. - Теперь мы можем идти? - Да, извини, - Гарри встаёт, и Луи берёт его за руку. Зейн стоит один, когда они выходят. - Сказал им, кто мой кузен, - говорит он. - А кто твой кузен? - спрашивает кудрявый парень. - Ты не захочешь знать. - Хорошо, - Гарри наклоняет голову и улыбается, прижимаясь ближе к Луи. - Как думаешь, ты сможешь закончить свою смену? - спрашивает Томлинсон, обнимая его. - Да. - Я останусь здесь, - решает шатен. - Я куплю мороженое и останусь здесь. - Это было бы здорово. - Хорошо, потому что я остаюсь. - Я тоже, - кивает Зейн. И Перри. Что ты нам посоветуешь взять? - Мороженое со вкусом теста вкусное, - предлагает мальчик. - И с арахисовым маслом. - С тобой точно всё будет хорошо? - спрашивает Луи, серьёзно смотря на Гарри. - Скажи мне, милый. Точно? - Гарри глубоко вздыхает, рассматривая лицо Луи в течение нескольких секунд. - Да. Я в порядке. Я просто очень сильно волновался, но сейчас всё в порядке. Тебе, эм, шоколадное, верно? - Да, ты знаешь меня. Иди, я буду тут. Зейн похлопывает Гарри по плечу: - Ты - храбрый парень, я горжусь тобой. - Спасибо, - улыбается Гарри. - Сколько порций? - Десять, - объявляет Перри. - Две для меня и три для нее, - говорит ему Зейн. - Запиши всё сюда, - он передаёт ему свою банковскую карточку. Гарри действительно хорош с этим. Он делает их мороженое и отдаёт Луи его с большой улыбкой. Его глаза все еще немного красные, но его вид уже намного храбрее. - Спасибо, что остался, - мягко говорит он. - Мне нравится это. - Хорошо, - Луи указывает на него. - Посмотри на себя, дорогой. Я так горжусь, что ты сказал мне об этом. Ты становишься всё лучше в том, чтобы быть собой. - Спасибо, - улыбается мальчик. - Я стараюсь. - И я могу это видеть, - клянется Томлинсон. - Мы проводим тебя домой, хорошо? Хорошо проведи время за этот час. Ты всё делаешь отлично, - Гарри светится за прилавком. Он бодро помогает всем клиентам. В перерывах он улыбается Луи, а также Зейну с Перри. - Вам нужно что-нибудь еще? - спрашивает он, когда магазин пуст. - Я могу достать это для вас. - Привилегии, - усмехается Луи. - Впечатляет. Можно немного печенья? - Гарри больше, чем счастлив, чтобы дать ему это. Он прибегает и счастливо отдаёт его Луи. Тот забирает, целуя мальчика в щёку. - Спасибо, дорогой. Ты должен остаться после закрытия? - Гм, да? Совсем ненадолго... - Нет, все хорошо. Мы подождём. - Хорошо, - Гарри успокаивается. В итоге, им пришлось ждать всего пять или десять минут. Затем Гарри вышел к ним с глупой улыбкой на лице. - Ты собираешься проводить меня до дома, - счастливо говорит он. - Да, милый. - У меня есть много денег. Сотни фунтов, - Гарри берёт его за руку. - Хорошо. Вероятно, скоро ты их используешь, но это всё равно прекрасно. - Я словно взрослый, - ещё счастливее говорит он. - И следующим шагом ты получишь девушку, - дразнит Перри. Гарри улыбается, но это выглядит немного наигранно. В конечном счете, он всё-таки спрашивает: - А что относительно, эм, парня? Это позволено? - Да, - через мгновение отвечает Зейн. - Конечно. Если это то, что ты хочешь. - Я хотел бы, я думаю, - говорит Гарри. - Ну, эм, - и внезапно его рука чувствует себя так странно в руке Луи, отчасти даже тяжёлой, но не так уж и неправильно, а Луи забывает, как идти на секунду. - Только не на моей постели, - говорит он, вероятно, слишком громко. - Она не для этого предназначена. - О, - краснеет Гарри. Зейн раздражённо смотрит на Томлинсона. - Луи просто пиздюк, - говорит он. - Не волнуйся об этом, это привычно. - Разве они не будут сердиться на меня? - мягко спрашивает мальчик. - Кто они? - говорит Луи. - Я не знаю. Парни, которые были здесь сегодня. Или другие парни. - Они не должны вернуться. Но кто-либо, кто будет рассержен на тебя из-за того, что ты просто счастлив, будет иметь дело со мной, так что просто игнорируй это, хорошо? - Спасибо, хорошо, - Гарри снова выглядит задумчивым. Луи не выпускает его руку всю дорогу домой. Он следит за ним всю оставшуюся часть вечера, пока они не ложатся спать. - Ты уверен, что ты в порядке? - спрашивает Томлинсон, укрывая Гарри одеялом. - Да, - кивает тот, - спасибо, что пришёл. - Не за что, милый, - Луи тянет его ближе к себе. Гарри набрал некоторый вес, но Луи всё ещё может унести его, куда хочет. Он возьмет свои маленькие победы, когда они прибудут; ребра Гарри больше не так видны, и есть немного жира на его бедрах и попе. Тем не менее, он всё еще помещается под рукой Луи и любит так засыпать. К сожалению, это означает, что Луи получает в подбородок, когда Гарри подскакивает в своем сне, громко хныкая. Полусонный Луи отодвигает его до тех пор, пока тот не сваливается на пол. Гарри не кричит, что хорошо и плохо одновременно. Луи тут же чувствует себя последним дерьмом. - Гарри, - мягко говорит он, чтобы не разбудить Зейна. - Хазза, малыш, иди сюда. Возвращайся ко мне, давай, двигайся, - Гарри вслепую подтягивается, и Луи ловит его руку. - Я здесь, мой хороший, - говорит он, притягивая его ближе. - Давай, любимый, я здесь. - Лу, - бормочет Гарри, и это что-то вроде шока. Гарри не называл Луи по имени, пока находился здесь. Луи пытается вознаградить его. - Я здесь. Всё хорошо, милый, - он помогает Гарри залезть обратно на кровать. - Все не слишком плохо, да? Извини, что толкнул тебя. Давай, милый. Что тебе снилось? - Кошмар. - Мне жаль. Я здесь, любимый. О чём был твой сон, милый? - Луи потирает его спину большими, утешительными кругами. - Люди, которые были до тебя, - Гарри сильнее обнимает его. - Мне разрешено спать на кровати? - Да, да, всегда. - Я хочу найти друзей, - очень мягко говорит мальчик. - Мне разрешено дружить? С другими людьми. - Да, милый, конечно. - Как мне сделать это? - Мы можем взять тебя на несколько вечеринок, и для начала ты можешь встретиться с нашими друзьями, хорошо? - говорит Луи. - Я могу держать тебя за руку? - Ты всегда можешь держать меня за руку. - Ты самый лучший, - бормочет Гарри ему в шею, а затем целует его там. Он не может знать, - даже после всего прошедшего времени, - что поцелуи в шею заставляют Луи трепетать, так что Томлинсон просто наслаждается этим и старается больше ни о чём не думать. - Ты тоже, - кивает Луи. - Спи, любимый. И Гарри спит. Луи же долго не может последовать этому совету. Зейн тщательно выбирает первую вечеринку, на которую они берут Гарри. Она организованна одним их из давних друзей, так что никто не будет давить на Гарри. Все они приходят парами, держась за руки. Гарри был с ними в течение трех месяцев. Он больше не вздрагивает от их касаний, не встает, когда они встают, или не пытается каждый раз накормить их, или не пропускает свою собственную пищу, когда чувствует себя обузой. Есть всего несколько старых привычек, за которые он до сих пор держится: он не ложится в кровать первым, он никогда не тратит деньги, он всегда держит руку Луи, когда они посещают новые места. И он избегает говорить с кем-либо еще. Сегодня вечером они пытаются изменить это. К концу ночи, Гарри оставляет Луи на десять минут, общаясь с новыми друзьями, и даже пытаясь шутить. Он даже выпивает, поэтому, когда они уезжают, он необычно теплый и гибкий. Вместо того, чтобы держать руку Луи, он бросает её через его плечо. Луи немного удивлённо обхватывает его талию. - Ничего себе, - говорит он. - У тебя была хорошая ночь? - Да, - счастливо вздыхает Гарри. - Я завёл несколько друзей. - Хорошо, милый, я рад. На следующей неделе ты и вовсе не будешь нуждаться во мне, - дразнится Томлинон, пытаясь скрыть тот факт, как его сердце болезненно бьётся от этой мысли. - Нет, ты будешь нужен мне. Нужен. Ты нужен мне, - настаивает Гарри. - Всегда. - Хорошо, - Луи обнимает его. - Я бы скучал по тебе. - Ты — моя семья, - говорит Гарри. - Я не могу оставить тебя. - Мы не держим тебя взаперти, - начинает Луи. - Нет, я знаю. Я не оставлю тебя, потому что никогда и не захочу. Я чувствую себя в безопасности рядом с тобой, - говорит он очень, очень довольно. - И я люблю тебя. Луи прилагает все усилия, чтобы не запаниковать. - Правильно. Хорошо, - говорит он почти спокойно. - Ты же знаешь, что это значит? - Я всегда знал, что это значит. - И что же? - Это означает вот это, - Гарри сильнее обнимает его. - Ты значишь это. Он действительно не знает. Любовь ничего не значит для него. Луи немного расслабляется. - Ну, спасибо, - говорит он. - Ты очень милый. Пойдём домой. - Ты тоже любишь меня, так ведь? Да? Луи колеблется в течение нескольких долгих минут. - Ты действительно очень пьян, - наконец говорит он. - Давай доставим тебя домой, маленький.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.