ID работы: 1957522

Может, мне тут самое место?

Слэш
NC-17
Заморожен
2310
автор
Размер:
126 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2310 Нравится 314 Отзывы 1140 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Парни направились в библиотеку. Прибыв в хранилище знаний, Гарри, как и в прошлый раз, подумал о нужной книге, и она сама прилетела прямо в руки. — Гарри, я никогда не слышал, чтобы библиотека так себя вела, ну, как живая. — Я тоже, но что мешает нам этим пользоваться? — Поттер улыбнулся и похлопал по обложке книги. Они уселись на двухместный диванчик и стали изучать содержимое чтива, которое называлась «Демоны и все-все-все». На первых… ста страницах была описана история демонов и их расселение по Инферно. (И откуда маги это знали?). На следующих ста — некоторые виды демонов: копытные, крылатые, рогатые… исполнители желаний (?!) и многие другие. Так же там было сказано, что демоны любят в качестве дара. В основном, порождения тьмы предпочитают драгоценные камни. И это странно. Самые сильные и злые — плоть. А вот это уже страшно. Юноши долго листали страницы книги, пока не нашли подходящего им демона. Он назывался «In faciem mutata», что означает «Изменяющий облик». В качестве дара он любит вещи, которые с помощью магии переделали во что-то другое. Чем ценнее вещь, тем сильнее демон «подберется». Гарри решил, что этот вид им подходит. Поттер подумал о призыве нужного демона и очередная книга прилетела к нему в руки. Называлась она «Призыв высших демонов». Гарри пролистал к нужному моменту, под чутким взглядом Тома. Требовалось: не меньше трех существ, присутствующих при призыве, переделанный предмет, мел для пентаграммы, много магической энергии, пять свечей и черная лента. Почему лента, и почему черная — неизвестно. Заклинание было длиннющим (для Гарри), но что поделать? Поттер с Реддлом быстро собрали все, что они могли на данный момент. Ленту они тоже решили трансфигурировать (из карандаша, раз этому демону так нравятся измененные вещи). А вот с основным даром повозились. Том предложил взять какой-нибудь редкий ингредиент, и превратить его в редкий камень. На этом и остановились. Уроки Трансфигурации не прошли зря. Всю работу с главным даром Гарри поручил Тому, а сам учил заклинание. Его нужно было читать без книги и без запинок. Через два часа у Гарри все было готово: заклинание выучено, пентаграмма нарисована, по кругу свечи расставлены, в середине черная лента перпендикулярно призывающему. Осталось дождаться Тома. Тот появился в ритуальном зале через полчаса с фиолетовым драгоценным камнем в руках. Он был круглый, небольшого размера, множество граней мерцали, отражая свет от свеч. — Что это? — Спросил Гарри, завороженно наблюдая за переливанием камня. — Это маджорит, один из самых редких драгоценных камней на земле, — гордо уведомил Том заумным голосом, еще бы он невидимые очки подправил, было бы идеально. — Ясно. А что было до него? — Ой, лучше не спрашивай, — Реддл закатил глаза. — Еле нашел подходящий ингредиент в хранилище, который бы без проблем превратился в этот камень, — Гарри прикинул, что ему и так все равно, что было до камня, и попросил положить дар на ленту. Фиолетовый камень с черной лентой, хм, интересно, а как будет выглядеть демон? — Кстати, в книге сказано, что должно присутствовать три существа при призыве. Наверно, чтобы выкачивать магию из всех. Скорее всего… — Змей подойдет, раз сказано существа, — Том пожал плечами. Ушло еще некоторое время на поиски этого ползучего «существа». Он почему-то сопротивлялся, но под напором двух подростков не устоял. И вот они втроем встали на отведенные для них места, и Гарри стал читать выученное им заклинание. — Transfiguratus oblin dæmonium, Gratias agimus tibi, hoc donum, Ostende te sumonitor uocantibus, Usque ad finem ejus, et servierit ei*! Когда последнее слово сорвалось с губ Гарри, свечи загорелись фиолетовым пламенем. Лента обвилась вокруг камня и стала впитывать магию присутствующих. Руны, нарисованные мелом на полу, стали двигаться, и выстроились кругом вокруг дара. Покрутившись несколько раз по часовой стрелке, они переползли на сверток. Одна руна, означающая «связь», отделилась и подлетела к Гарри, прилепившись к его левой руке; она поменяла цвет с белого на красный. По руке юноши стекла тонкая струйка крови. Руна отлепилась и встала в самый центр дара. После этого, оставшиеся девять рун наложились на нее, и ритуальный зал осветился ярким светом. Присутствующие зажмурились. Гарри почувствовал, как из него высосали еще немного магии. Ноги подкосились. Но Поттер ожидал большую потерю магии, поэтому был готов к слабости в теле. Световое шоу продлилось еще около минуты и исчезло так же резко, как и появилось. Вместо дара, стоя на одном колене, сидел демон. Длинные волосы закрывали его лицо. Больше всего взгляд цеплялся за рога. Они начинались из места, чуть ниже заостренного уха, и были повернуты, чуть изгибаясь, кверху. Демон встал и поклонился. — Меня зовут Мерсон, Демон, изменяющий личину. Я приветствую вас, хозяин. Наш контракт действует до вашей смерти или смерти того, кому вы передадите контракт, — все это он сказал, находясь в полупоклоне держа правую руку на груди, а левую за спиной. — Приветствую тебя, Мерсон, — демон встал ровно. Теперь его можно было рассмотреть. На лицо он был не старше двадцати лет. Черты лица плавные, даже чем-то похожие на девчачьи. Глаза фиолетовые, как маджорит, а зрачок узкий, как у змеи. Слегка волнистые черные волосы были ниже талии. Необычное для этого мира одеяние, но привычное для Инферно — странные свободные длинные одеяния. На левой руке та самая пентаграмма, что была нарисована на полу. Длинные когти. Определенно, этот демон мало походил на исполнителя человеческих прихотей. Он создан для сражений. Наверняка, беспощадный, хотя, кто знает, что значит «боевой» в Инферно, не так ли? Том обратил внимание, что змей подозрительно тихо пятится к закрытой (!) двери, которую он вряд ли сможет открыть. Демон тоже заметил старания змея скрыться и уставился на беднягу своими узкими зрачками. Парни непонимающе пялились на обоих. Тут на лице Мерсона появилась злорадная улыбка, что, определенно, его не очень-то и красило. А потом он, похоже, не выдержал напряжения и заржал. Именно заржал — громко, победоносно и злорадно. Он еле устоял на ногах, но похоже вспомнил, что на него смотрят, и удержался от того, чтобы поваляться в приступах истерического смеха по полу. Гарри с Томом все больше не могли понять, в чем тут, собственно, дело. Демон без объяснений резким рывком вылетел за пределы ритуального рисунка и схватил извивающегося змея за тушку. — Мерсон… Может быть, ты объяснишь нам, что происходит? — спросил Гарри, оглядывая извивающегося змея. — О да-а, хозя-я-ин, я объясню, — сладко протянул тот. — Хозяин! Спасите меня отс этого ненормального! — змей уже отчаялся вырваться из хватки демона и молил о помощи, — Прикажите ему, хозяин! — Ого, так у нас теперь общий хозяин, дорогуша? — Демон перевел взгляд с Гарри на змея и обратно на Гарри. — Сколько времени он у вас живет? — Месяцев пять, примерно, а что? — Он из Инферно сбежал год назад, — совершенно серьезно сообщил демон. — Из Инферно? Ты серьезно? — Том не верил своим ушам, но зато теперь понятно, почему этот змей не говорил о том, о чем обычно твердят обычные змеи. А именно о спячке, холоде, кладке и гнезде. — А теперь объясняй, — скомандовал Гарри: ему совершенно не нравилось происходящее. — Как прикажете, — демон снова посмотрел на уже отчаявшегося змея. — Его зовут Скасш. Он чистокровный наг, живущий в Инферно с рождения. Весь его род — чистокровные наги, а он, — демон ткнул пальцем в змея, — наследник. — Стоп, ты хочешь сказать, что, будучи наследником, он сбежал из Инферно? — Спросил Том, не понимая причин его действий. — Да. Давайте я расскажу вам историю полностью, чтобы не было лишних вопросов, — дождавшись утвердительного кивка, Мерсон продолжил. — Его отец, сейчас он глава рода, очень тесно общался с главой рода Изменяющих личину, то есть моего рода. Вскоре, они приняли решение свести наследников вместе. Не знаю, сколько они выпили в этот момент, но я лично не представляю нагов, которые могли бы менять личину, как я, например. Хотя, это был бы несомненный плюс. Ну так вот, наследник нагов взбунтовался, видите ли, его женят без его на то согласия. Но, спустя две недели, он успокоился и согласился. Мало ли, будет красавчик какой-нибудь, — демон закатил глаза. — На свадьбе он окончательно расслабился, увидав, что его муж, действительно, красавчик, и согласился на женитьбу. Только вот, конфуз для него случился! Магия сделала его младшим супругом. Вот ведь незадача! — Мерсон трагично развел свободной рукой. — После этого он просто вышел из себя и сбежал в ваш мир. У нагов три формы. Низшая — обычный змей, высшая — их собственная: половина тела змея, другая половина — человеческая тушка. Также есть средняя — человеческая. Если в Инферно он может принимать любую, и жить в ней столько, сколько душе угодно, то в мире людей совсем нет! Ну, он, наверное, и подумал, что прекрасно уживется в мире людей в своей средней форме. Разбежался! Он не учел, что является младшим супругом, и силы он получает от старшего супруга, а тот в свою очередь из Инферно. Я, такой хитрец, просто перекрыл ему доступ к энергии. И все! И вот он, весь из себя зеленый змей, в человеческом мире. Страдал небось. Бедняжка. А потом его подобрали вы. Он, небось, расслабился, что теперь заживет нормально. А тут я, его муж, какое совпадение. ХА! — Мерсон обратился к мужу. — Даже не знаю, давать тебе силы на нормальную форму или не стоит? — Гарри с Томом в это время стояли в полнейшей шоке. Вот это история… мда. Придя в себя первым, Гарри спросил. — И что ты будешь с ним делать? — Что прикажете, хозяин, — склонил голову демон, Гарри задумался. — Добавь к защите дома такую вещь… Чтобы Скасш не выходил за пределы территории поместья, ты же теперь связан со мной и домом. И дай ему доступ к силе Инферно. — Слушаюсь, — демон нарисовал в воздухе полукруг, активировав защиту. И прикрыл глаза. В ту же секунду его магия стала передаваться змею. Старший муж опустил змея на землю, а тот, в свою очередь, стал изменяться, перевоплощаясь в свою высшую форму. Плечи и хвост были покрыты зеленой чешуей, волосы были такие же длинные и темные, как и у его мужа, и такого же цвета. Ну, может, чуть светлее. Необычное одеяние (которое не очень-то и нужно нагам) прикрывало плечи, торс и начало хвоста. Удовлетворенная улыбка от уха до уха, немного ошарашила присутствующих. Скасш размял плечи и хвост, после чего превратился в человека. Того же роста, что и Мерсон. Второй с узким зрачком по счету. Даже человеческая форма этого не изменила. Странно. Потом Скасш посмотрел на своего хозяина. — Что? Нагов не видели? — Ехидно спросил он. Как был ворчливым, так и остался. — Вообще-то, нет, — ответил Том, скрестив руки на груди. — Не забывай, что мы можем приказать твоему мужу, что угодно, и ты не убежишь, — Скасш скрипнул зубами, но заткнулся. — Почему же ты решил прислуживать людям? — Спросил Гарри Мерсона. — Работа такая, жизненно необходимая. Я вырабатываю особую энергию, выделяющуюся, когда выполняю приказы хозяина. Её может накопиться достаточно, чтобы довольно долго жить в Инферно, не чувствуя голода. Но это только у таких как я. Есть и те, кто насыщаются душами, предметами, телами и так далее. Ну и так же я намеревался поискать этого непутевого. — И как мы смогли призвать такого сильного демона как ты? — Задал второй вопрос Гарри. — В дар вы преподнесли фиолетовый камень. Если дар камень, то подбирается демон с таким же цветом глаз, ну, законы такие. На данный момент, из нужных вам демонов, только у меня фиолетовые глаза. Чем ярче цвет камня, тем сильнее демон. Да и вообще, у меня не так уж и много родственников. — И последний вопрос на сегодня. Это твое основное обличье? — Поттер с интересом поднял бровь. — В общем-то, да. Когда-то давно я придумал этот образ, и живу с ним. А вообще, демоны из моего рода рождаются без внешности, то есть полностью белые или полностью черные, только глаза есть. Обычно черные. Ну, как вы понимаете, ходить черным силуэтом без лица и тому прочего мне не нравилось. — Очень интересный факт, — сказал Гарри. Том кивнул, соглашаясь. — Пойдемте. Мы покажем тебе твою комнату, — обратился он к демону, после чего перевел взгляд на змея, — и, думаю, для Скасша его ложе будет маловато, — Марволо попал в точку. — А оно мне так нравилось, — вздохнул наг и, покачиваясь, последовал за Гарри с Томом. Все-таки он давно не был в этой форме. Они решили дать им выбрать комнату… или комнаты в левом крыле. Перед тем, как разойтись, Мерсон прошептал Гарри на ухо — У вас у обоих в роду были магические существа, причем о-очень необычные, и я могу видеть вас в этой форме. Ещё могу видеть настоящие личности и скрытые мотивы, — Гарри вскинул бровь, еще одного геморроя не хватало! — Давай завтра, я очень устал. А вы идите, располагайтесь. Все завтра, — демон кивнул и удалился. Парни тоже рассеялись по своим комнатам. Гарри, переодевшись, плюхнулся спать. И неважно, что еще рано для сна, он устал.

***

Малфой-менор. Наше время. Волан-де-морт окончательно стал бесплотным духом и просто летал по поместью, его слуги не замечали пропажи господина. Так и должно быть. А Темный лорд только вздыхал: «Вот тебе и бессмертие». Змеемордый хмыкнул, просматривая новое воспоминание. — Интересно, а что за существо было у меня в роду? — Спросил он сам у себя. — Потом узнаю. Реддл решил для развлечения последить за его «скользким другом», то есть, за хозяином поместья, Люциусом Малфоем. Скучно быть духом, как-никак. Люциус, в свою очередь, ничем необычным не занимался. Сидел в кабинете и подписывал бумаги, делая после каждой глоток Огневиски. Волан-де-морт не смог пересилить свое любопытство и заглянул через плечо Малфою. Надо же хоть как-то использовать свое бесплотное положение, даже если информация, которую он получит, и будет бесполезной. И вся это гора бумаг являлась… просьбами о свадьбе? Ничего себе. «Кто бы мог подумать, что Драко такой завидный жених. Ну, в общем-то, ладно», — подумал Марволо. Больше не найдя ничего интересного, Лорд решил попугать своего слугу. Хоть он и был духом, предметы, почему-то, сдвигать мог. Подняв чернильницу, он стал кружить ею в воздухе перед Малфоем. Тот почти сразу же обратил на это внимание. Похлопав глазами, он затряс головой. — Надо меньше пить, — «твердо» решил тот, и, вырвав чернильницу из рук Темного лорда, поставил ее на место. Реддл проворчал, что-то ругательное и, тяжко вздохнув, вышел из кабинета. Единственное оставшееся развлечение — библиотека, а у Малфоев она немаленькая.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.