Случайности не случайны

PG-13
Завершён
147
1
автор
Ирвин бета
Фэндом:
Размер:
49 страниц, 19 101 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
147 Нравится 84 Отзывы 38 В сборник

Часть 11

Настройки
      Попутно накидывая на себя легкую черную куртку, Молли вышла из госпиталя святого Варфоломеея. Обычно она всегда возвращалась домой пешком, но сейчас, взглянув на сплошь затянутое тучами серое небо, патологоанатом поняла, что сегодня погода несильно к этому располагает, а потому решила поймать такси. Подойдя поближе к дороге, девушке практически сразу же удалось остановить такси. Назвав водителю нужный адрес, Молли села в только что подъехавшую машину и устремила взор в окно.       Дома, деревья, люди, магазины… Почему-то именно сейчас пейзаж города показался Хупер унылым и однообразным. Хотя раньше девушке всегда нравилось осматривать различные «достопримечательности» Лондона во время пешей прогулки.       Странно, но мысли о деле, которым с ней недавно поделился Шерлок, не выходили у Молли из головы, точно так же, как и вопрос: почему он это сделал. Какое-то необъяснимое и непонятное чувство тревоги, зародившееся еще утром давило на нее и не давало покоя.       «Наверное, я просто устала, - подумала про себя Хупер, - да еще и не выспалась сегодня к тому же».       - Чего грустишь, красавица? – вдруг неожиданно подал голос водитель, отчего патологоанатом непроизвольно вздрогнула, - Неужто случилось чего?       Сначала Молли, отвлекшись от своих мыслей, несколько секунд просто молчала, ибо была сильно удивлена подобным вопросом, потому что раньше ей никогда не доводилось встречать «разговорчивых» водителей, но потом, немного придя в себя и чуть смутившись (обращение "красавица" дало свои плоды), ответила:       - Да нет, что Вы. Все хорошо. Просто настроение что-то не очень. Из-за погоды, наверное.       - Так давай тогда я музыку включу, чтобы хоть как-то поднять тебе твое настроение? – подмигнув девушке, предложил водитель. Это был немного худощавый седой мужчина лет шестидесяти пяти, с модными нынче очками в черной прямоугольной оправе, сидящими на кончике его чуть длинноватого носа, и легкой клетчатой кепкой на голове.       - Ну, давайте, - искренне улыбнувшись собеседнику, ответила Молли.       Поначалу девушка молча вслушивалась в первые аккорды давно знакомой ей известной песни. Но потом, когда в ход пошли слова, патологоанатом сначала улыбнулась, а затем звонко рассмеялась. Текст звучащей сейчас мелодии чертовски четко выражал всю ту гамму чувств, которую Молли испытывала к Шерлоку. «I can’t live with you". «Я не могу жить вместе с тобой". "But I can’t live without you". "Но и без тебя я тоже не смогу жить". "I can’t let you stay". "Я не могу позволить тебе остаться". "But I can’t live if you go away».* "Но я не смогу жить, если ты уйдешь».       - Вот видишь, я же говорил, что музыка поднимает настроение, - сквозь звучащий куплет сказал девушке таксист.       - Да, Вы были правы, - снова улыбнувшись, ответила ему Хупер.

***

      Молли вошла в свою квартиру, аккуратно закрыв дверь, и включила свет. Скинув с себя балетки и куртку, девушка негромко крикнула:       - Дейв, я дома. После чего из гостиной сразу же донесся радостный лай. Довольный пес тут же выбежал навстречу своей хозяйке, бешено виляя хвостом. Хупер присела на корточки и подозвала питомца к себе, чтобы погладить его, но Дейв оставался на месте, при этом указывая своей мордочкой в другую сторону.       - В чем дело, Дейв? - удивилась патологоанатом, а потом еще раз позвала к себе пса, - Иди ко мне.       Но собака не сдвинулась с места, все также отчаянно указывая в противоположную сторону.       - А, так вот в чем дело, - наконец, поняла собаку патологоанатом, - Ты голодный, верно?       На это пес утвердительно-радостно гавкнул и еще сильнее завилял хвостом.       - Ну, идем, я тебя покормлю, - широко улыбнувшись, сказала собаке Молли и направилась в сторону кухни.       Ты знаешь, что я сейчас подумала? – поинтересовалась у собаки девушка, параллельно насыпая в его миску корм, -Давай, наверное, завтра погуляем, а то сегодня я очень устала, правда.       Услышав это, пес отвлекся от еды и жалобно заскулил.       - Нет, Дейв, даже не проси, - ответила ему патологоанатом, - Сегодня я действительно очень устала, да и потом…       Настойчивая трель дверного звонка прервала спор Молли с собакой. Патологоанатом взглянула на часы.       - Половина одиннадцатого, Дейв, - тихо сказала псу девушка, - Кто это может быть так поздно?       Собака настороженно прислушалась.       Подойдя к двери, патологоанатом, уже тысячу раз предварительно пожалев, что у нее нет дверного глазка, все-таки открыла ее. Человек, так настойчиво до этого звонивший, заставил Молли немало удивиться:       - Что ты здесь делаешь? Неужели что-то случилось?       - У меня-то все в полном порядке, мисс Хупер, а вот у вас… - получила она ответ, прежде чем ее ударили по голове чем-то тяжелым.

***

      - Привет. Как продвигается наше дело? - поинтересовался у Шерлока Джон, вместе с женой заходя в квартиру на Бейкер-стрит.       - Привет, Джон. Мэри, - развернувшись к ним лицом, ответил детектив, который еще секунду назад что-то печатал в ноутбуке.       - Привет, Шерлок, - улыбнувшись, отозвалась Мэри и тут же аккуратно присела в кресло, ранее принадлежавшее Ватсону.       - Неплохо, оно продвигается неплохо, Джон, - продолжил детектив.       - И это все? – удивился Ватсон, - Ты что, позвал меня только за тем, чтобы сказать, что наше дело продвигается неплохо, и больше ничего?       - Нет, не только за этим. Но перед тем, как я начну, мне все-таки хотелось бы спросить, ты уверен, что хочешь того, чтобы твоя жена в ее сегодняшнем положении знала подробности? – отозвался мужчина. Доктор на секунду опешил, но потом все же нашелся с ответом:       - Дорогая, - обратился он к жене, - ты не могла бы…       - Пойду помогу миссис Хадсон на кухне, - поняв намек, ответила Мэри и покинула комнату.       - Вчера, а вернее, наверное, даже уже сегодня нам с Молли в лаборатории удалось узнать некоторые пункты из внешности убийцы по отпечатку его стопы, оставленному им на месте последнего преступления, - без каких-либо прелюдий тут же начал Шерлок, - кроме того, судя по последней жертве, маньяк не перестает изменять своим принципам, то есть все те же маскарадные костюмы, шрамы, секс с жертвой после ее смерти. Девушка – проститутка, и найдена она была возле дома с 24-ым порядковым номером.       - Какие особенности внешности вам удалось узнать? – прервал Холмса Ватсон.       - Рост, особенности стопы, но не это сейчас важно, Джон, - продолжал детектив, - Важно сейчас то, что в последний раз маньяк изменил своему одному принципу и убил впопыхах. То есть это было хоть и спонтанное убийство, но оно было запланированное, потому что возле тела я тогда нашел записку с лаконичным содержанием: «Еще одна». А это значит, что будет еще одно последнее убийство. И сейчас нам главное – узнать где оно будет и кто это будет, и по возможности его предотвратить.       - Почему ты считаешь, что он убивал последнюю жертву впопыхах? – не совсем успевал за мыслью друга Ватсон.       - Джон, ты вообще меня слушаешь? – чуть раздраженно отозвался детектив, - Это сейчас не важно. Главное – это то, что он изменил принципу в предпоследний раз, а это значит, что захочет и в последний. И нам нужно понять, какому из всех?       - С чего ты это взял? Может он не собирается ничего менять? – опять спросил доктор.       - Собирается, потому что он уже раз изменил, а он ничего не делает просто так, - ответил ему детектив.       - Он может не связывать его с числом 24? – предположить, Ватсон.       - Нет, Джон, Это число – его главная особенность, предающая изюминку его преступлениям. Он не станет от него отказываться, - пояснил Холмс.       - Не будет насиловать жертву после смерти? – опять высказался Джон.       - Тоже нет, потому что от этого он получает удовольствие. А ты бы стал отказываться от того, что доставляет тебе удовольствие? – вопросом на вопрос ответил детектив.       - Следующая жертва не будет проституткой? – сделал последнюю попытку Ватсон, а потом добавил, - Если и это тоже нет, то тогда давай съездим в Бартс к Молли и еще раз осмотрим тело последней жертвы. Может быть, обнаружим еще какую-нибудь особенность?       - Это бесполезно, потому что во-первых, мы ничего там не найдем Джон, а во-вторых, Молли уже, наверное, дома, а не в госпитале, и поэтому она… - произнес Холмс, а затем вдруг громко сказал, - Стоп. Молли… Молли…       И мысли с бешеной скоростью завертелись в голове детектива, поочередно сменяя одна другую, а затем складывались в четкий паззл, позволяя строить новые теории на его основе:       «Александрия Дэвис, Лэйси Тэйлор, Элис Хейк, Лана Миллер…»       «…на нашу Молли свалилась небольшая группа симпатичных практикантов…»       «Доктор Хупер, можно…»       «Следующая жертва не будет проституткой…»       «У него довольно высокий рост, примерно, как у тебя…»       «Сумасшедший фанат Мориарти»       - Имя следующей жертвы начинается со второй буква имени предыдущей, - сильно побледнев, пробормотал Шерлок.       - Что? – не понял Ватсон, - Шерлок, ты в порядке?       - В полном, - уже громче и тверже отозвался детектив, а затем вдруг спросил, - Какое полное имя у Молли, Джон?       - Амоллитиция, наверное, а что?- сильно удивившись, ответил Ватсон, - Ты уверен, что с тобой все порядке?       - Да, - произнес мужчина, а потом добавил, - Ты и Мэри оставайтесь здесь, я скоро вернусь.       - Шерлок, ты куда? – спросил у друга совсем растерянный Ватсон.       Но Холмс уже не слушал его, а быстро спустившись по лестнице, покинул квартиру на Бейкер-стрит.
Примечания:
147 Нравится 84 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (6)