ID работы: 1960741

Простая жизнь

Джен
PG-13
Заморожен
603
автор
Размер:
160 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
603 Нравится 320 Отзывы 321 В сборник Скачать

Глава 6. Грязнокровки и Слизерин

Настройки текста
      Малфой, вернувшийся за два дня до конца рождественских каникул, выглядел мрачнее тучи и огрызался на всё в радиусе десяти метров, если это посмело двигаться, дышать, говорить и, не дай Мерлин, привлечь его внимание. Остер, оказавшийся в компании Малфоя до вечера следующего дня, когда должны были приехать остальные Слизеринцы, по привычке огрызался в ответ, пока, наконец, лежа в кровати, не спросил, что у того случилось.       — Не твое дело, — отозвался Драко, однозначно, размышляя, стоит ли добавить что-то о грязнокровках. Но у Терри, все каникулы проведшего в компании Ареса, было хорошее настроение и другие планы. Подперев голову рукой, он выжидающе уставился на Малфоя, отлично зная, как это бесит последнего.       — Что?!       — Ты не ответил.       — Остер, отвали, — огрызнулся Малфой, готовый схватить палочку и приложить соседа чем-нибудь неприятным. — Сам-то почему раньше времени вернулся?       Терри пожал плечами и перевернулся на спину, заложив руки за голову. Разговор вновь не клеился.       Но прогресс был на лицо. Малфой перестал называть его грязнокровкой при каждом удобном случае, и одновременно его нос неожиданно перестал ломаться. Что, конечно же, было тесно связано между собой.       ***       — Ты сделал трансфигурацию? — нехотя поинтересовался Драко и устало плюхнулся в кресло, не желая более производить какие-либо движения.       — Конечно нет, — помедлив, ответил Терри, смерив Малфоя взглядом, и вернулся к дописыванию эссе по зельеварению. Макгонагалл всё-равно больше «тролля» не поставит, а вот если он не сделает зелья, у него будут проблемы.       — Снейп тебя убьёт, — довольно протянул Малфой, доставая из сумки пергамент и чернила. — Как он сказал? "Что бы я больше не видел ни одного «тролля» на первом курсе"? — мальчик засмеялся, очень похоже изобразив декана.       — Как он там сказал? — передразнил Терри. — «Мистер Малфой, ваш отец будет очень недоволен»? Боишься папочку?       Драко покрылся красными пятнами, а Гринграсс, сидевшая в соседнем кресле, усмехнулась, не отрываясь от чтения книги.       — Отвали, Остер.       Остер пожал плечами. С Малфоем вполне можно было общаться, но, лучше не в присутствии кого-то другого. Тогда он становился просто невыносим, очевидно, пытаясь копировать отца. По крайней мере, Драко светился, как начищенный галлеон, когда кто-то говорил, как он похож на родителя.       Терри не хотел разочаровывать зельевара, но трансфигурация была его слабым местом, которое он никак не мог исправить. От заумных речей Макгонагалл ему хотелось спать больше, чем от исторических фактов Бинса. Просить же помощи у однокурсников он не собирался, прекрасно зная, что здесь её просто так не оказывали. Когда-нибудь за помощь пришлось бы заплатить. Да и не настолько хорошими у него были отношения со старшекурсниками, обычно помогавшими первокурсникам.       Поэтому, закончив эссе по зельям, Терри вышел из гостиной, наслаждаясь первым свободным вечером за последние три дня. Им задавали столько, что времени не оставалось даже для сна, не то что для прогулок.       Он больше не боялся заблудиться в замке, как в начале сентября, если что, он всегда мог попросить помощи у Кровавого Барона, самого страшного приведения Хогвартса.       Терри не удивился, получив пергамент с аккуратно выведенным «отвратительно» на эссе по трансфигурации, и тяжело вздохнул. Макгонагалл ответила ему поджатыми губами. Он знал, что нужно делать.       ***       — Сэр, — Остер, дождавшись приглашения, вошёл в кабинет декана, держа в руках пергамент со своем эссе. — Не могли бы вы помочь мне с трансфигурацией?       Снейп смерил его удивлённым взглядом и поднялся из-за стола.       — И что же сподвигло вас на подобный шаг? — насмешливо поинтересовался зельевар. — Вы могли обратиться к профессору Макгонагалл, но пришли ко мне, — мужчина не отводил от мальчика глаз, как будто просматривая его насквозь.       Терри молча протянул декану пергамент, на который тот бросил мимолётный взгляд и, хмыкнув, отложил на стол.       — И вы сами сообщаете мне о «тролле»? — Снейп усмехнулся. — Шляпа отправила вас не на тот факультет. Это слишком смело для слизеринца.       — Но достаточно нагло, — вернул Терри, заметив, как бровь зельевара взлетела вверх. То, что декан не в лучшем расположения духа, мальчик понял с самого начала, но он знал эту сторону Снейпа — её просто нужно было игнорировать.       Остер ожидал гневной тирады, но получили лишь оценивающий взгляд.       — Ну что ж, — Снейп вновь посмотрел на пергамент. — У вас только теория настолько отвратительна или ещё и практика?       — Всё, — Терри встал перед мужчиной, сложив руки за спину. — Так вы поможете, профессор?       Зельевар вздохнул и присел на край стола, сложив руки на груди и недовольны посмотрев на ученика.       — У меня один вопрос, мистер Остер. Какого чёрта вы не обратились ко мне раньше?       Северус не знал, что им двигало, когда он согласился обучать мальчика. Он был уверен, приди к нему другой слизеринец, он бы отправил его к старостам, но Остер к старостам не пойдёт, даже если от этого будет зависеть нечто большее, чем оценка. Гордость у мальчишки была поистине слизеринская. На факультете к Остеру привыкли, но игнорировать не перестали, предпочитая делать вид, что магглорождённого волшебника просто не существует.       Северус мог отказать, как, определённо, сделал бы в любом другом случае. Он всё ещё не был нянькой, но он знал, насколько тяжело на Слизерине приходилось полукровкам. Остер даже полукровкой не был.       — Не думайте о формуле, — холодно отчеканил Снейп, возвышалась над мальчиком, — формула направляет магию, в вашем случае это не подействует. Как я уже говорил, гоблины слишком умны, — продолжая наблюдать за Гиптерионом, зельевар взмахнул палочкой, и перо превратилось в ворону. — Подумайте о том, что вы хотите получить в итоге и действуйте. Запомните — магия подчиняется вашим намерениям. Читая формулу, вы даёте ей прямое указание, которое она выполняет, но это глупо. Заклинания ограничены, ваши намерения нет. Итак, перед вами перо, превратите его в чернильницу.       Терри уверенно направил волшебную палочку на перо, пытаясь представить себе чернильницу. По парте пошла трещина, а банка с чем-то мало приятным практически лопнула.       — Остер!       Мальчик удивлённо взглянул на Снейпа, явно горящим желанием отвесить ему подзатыльник.       — Что я говорил об отсутствии формулы?       — Направлять магию нужно мне? — неуверенно уточнил Терри, внимательно наблюдая за деканом.       — Это вопрос? — осведомился тот. — Ещё одна подобная глупость, и весь вечер вы будете драить котлы, — предупредил Снейп, садясь за стол, — у вас есть четверть часа, чтобы сдвинуться с мёртвой точки.       Терри кивнул, подавив в себе глупое желание улыбнуться. Он не мог понять почему, но сейчас ему было настолько спокойно, что он чувствовал себя котом, расположившимся у тёплого камина. Язвительные комментарии Снейпа он старался пропускать мимо ушей, давно поняв, что только так с его деканом можно было разговаривать больше двух минут. Жаль гриффиндорцы этого так и не поняли.       Терри удовлетворённо взглянул на половину превратившуюся чернильницу и взглянул на Снейпа, беспристрастно наблюдающего за ним. Под взглядом обсидиановых глаз Остеру стало не по себе и он быстро отвёл взгляд.       — Что ж, это уже что-то, — заметил Зельевар и довольно усмехнулся, — у вас пять минут на то, что бы закончить это задание, иначе вас ждут котлы.       Терри едва не застонал, начиная понимать, что прийти к Снейпу за помощью было не слишком хорошей идеей. Педагогические приёмы зельевара были весьма спорными, но никто не мог отрицать, что они действовали.       ***       Дни проходили быстрее, чем Терри успевал замечать. Зима сменилась весной. На улице было холодно, дождь прекращался разве что на несколько минут, а как выглядит солнце, ученики Хогвартса уже успели забыть.       К пятому и седьмому курсу никто не решался приближаться с конца Рождественских каникул, и Остер, отхвативший от Флинта парочку обжигающих заклятий, понимал почему. Некотором повезло намного меньше и им приходилось обращаться к мадам Помфри. Из-за СОВ и ЖАБА старшекурсники превратились в невыспавшихся и дёрганых дьяволов.       Но, прижавшись лбом к запотевшему стеклу, Терри думал не о них и даже не о Поттере, вместе с Уизли и Грейнджер изображавших из себя шпионов, посменно следуя за Снейпом по пятам. Казалось, последнему доставляло истинное удовольствие играть с ними в прятки, и обычно прятаться приходилось гриффиндорцам. Это, несомненно, стоило внимания, но возвращение домой занимало все мысли мальчика.       — Мистер Остер, мне кажется или вы действительно должны находиться на Травологии? — холодный голос декана вывел подростка из раздумий, заставив вздрогнуть. Он до сих пор удивлялся способности Снейпа появляться бесшумно и незаметно, но тот упорно отказывался научить мальчика делать также.       Северус нахмурился, разглядывая бледного ребёнка с огромными синяками под глазами. Он наблюдал Остера в таком состоянии уже несколько дней и это абсолютно ему не нравилось.       — Вам не кажется, сэр, — Терри не повернул головы, лишь посмотрел на расплывчатое отражение профессора в окне. Сидеть на уроках было до невозможности тоскливо, особенно когда тебе в ухо орёт что-то, подозрительно смахивающее на мандрагору.       Зельевар удивлённо поднял бровь. Нет, Остер никогда особо не отличался робостью или нехваткой наглости, всего этого было ровно в той пропорции, которая необходима, что бы залезть на голову дракона и заставить того прокатиться до Лондона. Но дерзить декану было верхом глупости.       — Не ведите себя как барышня, мистер Остер, — осадил его Снейп, облокотившись об оконный косяк и скрестив руки на груди.       — Я и не веду, — огрызнулся Терри, сверкнув глазами, на что зельевар лишь усмехнулся, пронзая слизеринца взглядом.       — Несомненно, — тихим язвительным голосом подтвердил он, — именно поэтому вы прогуливаете урок, размышляя о том, как вам не хочется ехать домой.       — Вам-то какое дело? — хрипло поинтересовался Гиптерион и прикусил язык, борясь с идиотским желанием зареветь. — Снимите с меня баллы и оставьте в покое.       — Что случилось с вашей матерью? — неожиданно поинтересовался зельевар, пропустив грубость мимо ушей, он слишком давно имел дело со слизеринцами, что бы реагировать на подобное, когда те были не в духе.       Терри удивлённо вскинулся, не успевая за быстрой переменой темы, но всё-таки ответил.       — Она погибла, — голос мальчика стал глухим, — разбилась в автомобильной катастрофе три года назад.       — Вы любили её? — Снейп холодно смотрел на мальчика, взъерошившего волосы.       — Какое вам дело?       — У вас есть всё, Остер, — заметил Снейп, — вы законный наследник, старший сын лорда. Так почему вы не хотите возвращаться домой?       — Потому что у меня нет дома, — Терри прямо взглянул в глаза зельевара, — скоро звонок, профессор, — мальчик поспешно обошёл декана и скрылся за поворотом.       Северус проводил слизеринца хмурым взглядом. Ему хватило одной встречи с отцом Остера, чтобы понять — мальчик лишний в собственном доме. То, что собирался сделать Снейп, казалось ему величайшей глупостью, но он справедливо решил, что вполне себе может это позволить.       Зельевар отошёл от окна, и его мысли вернулись к Гарри Поттеру, явно наметившемуся на поиски философского камня. О чём думает Дамблдор, Снейпу не хотелось даже знать.       Остер бегал к нему в кабинет, словно к себе домой, очевидно, придя к выводу, что лучшего кладезя информации, чем Снейп, в Хогвартсе не было. Северус мог сколько угодно отрицать это, но подобное доверие, определённо, льстило, особенно, учитывая то, что студенты в большинстве своём его избегали. Справедливости ради стоило заметить, что небезосновательно.       На факультете Остера продолжали игнорировать, предпочитая вовсе не думать о его существовании. Остер держался неплохо, насколько мог судить Снейп, по крайней мере он не слышал от мальчишки ни одной жалобы, что, в контрасте с Драко Малфоем, сообщавшим ему абсолютно всё, что было известно о нарушениях в Хогвартсе, становилось вполне неплохой характеристикой. Но будучи сначала студентом Слизерина, а после его деканом, Северус мог точно сказать, что жалобы скорее поступают на таких, как Остер, чем от подобных ему.       У Остера действительно было всё: наследство, возможности, ум, любопытство и жажда доказать, что он ничем не хуже чистокровных идиотов. И Северус отлично знал, куда именно ведёт этот набор. Туда, где он предпочёл бы никогда не видеть никого из тех, кого ему довелось учить.       ***       Об экзаменах, каким-то образом подкравшихся близко и незаметно, им сообщила Макгонагалл, напомнив, что через неделю, первого июня им предстоит выдержать первый экзамен по трансфигурации. Терри дружно застонал вместе с доброй частью класса. Снейп не оставит его в покое, пока не будет уверен, что Остер знает абсолютно всё.       Вздохнув, Гиптерион скинул все вещи в сумку и удивлённо посмотрел на Грейнджер, явно нервничавшую из-за предстоящих экзаменов, и заодно пытающуюся втолковать Поттеру и Уизли, как это важно. Терри поднял бровь и поспешил убраться из класса, Мерлин знает, кого ещё приплести к разговору захочет Грейнджер.       К удивлению Остера, о предстоящих экзаменах Снейп сказал всего несколько слов в гостиной Слизерина и больше эту тему не поднимал, предпочтя не пугать студентов больше, чем они уже были напуганы.       Трансфигурацию Остер, к своему удивлению, сдал на Выше ожидаемого, Чары, Зельеварение, Астрономию и Заклинания на Превосходно и лишь напротив Истории Магии красовалась жирная «У». Вполне довольный собой, Терри так и не понял, чем был недоволен Снейп, проверявший оценки слизеринцев.       Терри был удивлён, получив от декана записку с приказанием после ужина зайти к нему в кабинет. Вспоминая, что именно он мог натворить и где именно проколоться, Остер пришел к выводу, что последний месяц не был ознаменован никакими из ряда вон выходящими событиями, так что со спокойной душой отправился к Снейпу.       Постучав и дождавшись разрешения войти, Терри захлопнул за собой дверь и остановился перед учительским столом, за которым сидел Снейп, проверяющий последние эссе и полностью игнорировавший Остера. Нарочито громко вздохнув, Терри выдержал недовольный взгляд зельевара.       — Садитесь, мистер Остер.       Повторного приглашения Гиптериону не требовалось, он без раздумий опустился за первую парту и уставился на декана.       Оценивающе оглядев первокурсника, Северус отложил перо и сложил пальцы, оперевшись локтями о стол.       — Я осведомлён, что вы не испытываете большого желания возвращаться домой, — начал он и, не позволив Терри перебить его, продолжил. — Будучи знакомым с вашим отцом, я не удивлён этим фактом.       Остер едва не закатил глаза, не понимая, почему Снейп вновь заговорил об этом. В конце концов, Терри не бегал и не жаловался!       — Я предлагаю вам стать моим учеником.       Слова произвели занимательный эффект. Терри резко вскинул голову, во все глаза уставившись на декана. Хвалёная выдержка дала сбой, пока Остер пытался понять, шутит Снейп или нет, но мужчина был полностью серьёзен. Столь быстрая смена темы выбила Остера из седла, и ему оставалось лишь растерянно смотреть на зельевара, не представляя, что сказать.       Северус усмехнулся, он знал ответ ещё до того, как слизеринец его озвучил.       Впервые за долгое время глаза Остера горели, как в первый день в Хогвартсе.       — Пожалуйста, сэр, я согласен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.