Ты моя личная шлюха - 2

NC-21
Завершён
272
автор
Markuri бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 51 076 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
272 Нравится 213 Отзывы 85 В сборник

18 глава.

Настройки
       Все было бы не так плохо, если бы я не потерялся в этой чертовой больнице. В принципе, она была не такой уж и большой, просто все палаты были как одна похожи друг на друга. Я блуждал около десяти минут вдоль палат, на которых, почему-то, не было табличек. Хотя я спрашивал у девушки в приемном покое о том, где лежит нужный мне человек. В итоге я не выдержал и попросил Итачи, чтобы он помог мне его найти. Он спросил мое месторасположение и сбросил вызов. И я остался на том же самом месте. Ведь самое лучшее действие, когда ты потерялся, остаться на месте, чтобы тебя нашли. Через пару минут ко мне подошел Кисаме, зачесывая свои темные волосы назад и хмуро меня осматривая.        — Пошли, пацан, — кинул он и, развернувшись, направился в другую сторону.        Я резво подскочил, направляясь за мужчиной и едва за ним поспевая, ибо шаг у того был широким. Я едва не потерял его, когда он скрылся за поворотом. Остановившись перед белой дверью, которая никак не отличалась от остальных, мы с Кисаме вошли внутрь. Заметив на кровати Итачи, который что-то печатал на ноутбуке, я двинулся к нему. Присев на предложенный стул, я напрягся, уже готовый выслушать речь, которую мне втолкнут.        — Наруто, — Итачи отложил ноутбук, а потом снял с переносицы очки, складывая душки вместе и откладывая очки на тумбочку. — Я хочу сообщить тебе о том, что я узнал на счет Дейдары. Предположительно, он находится здесь. В Киото. И я хочу дать тебе поручение, — Итачи достал что-то из-под подушки. Это был черный пакет, в котором, на вид, находилась коробка или что-то другое, напоминающее коробку. — Ты должен отдать это одному моему знакомому. Он найдет за это Дейдару. Его зовут Сарутоби Хирузен. Он находится тоже здесь, в Киото, на окраине. Рядом с его жильем стоит кафе «Дробилка». Тебя отвезет один из моих парней, — Итачи кивнул Кисаме, а тот вышел их палаты, на ходу набирая номер. — Ты скажешь ему, что ты от меня. Он возьмет пакет, а потом примется за дело. От тебя требуется только это, а также быть осторожным, — брюнет нахмурился, а потом вздохнул, откидываясь на подушки. — На меня было совершенно покушение. Но я не смогу доказать это, пока не поймаю этих уебков.        Вот так да. Впервые вижу, чтобы Итачи Учиха употребил нецензурное слово. А не все правильные дядьки такие правильные. И он сказал покушение?        — Но кто мог это сделать? Разве у тебя есть враги?        Учиха усмехнулся, а потом качнул головой, складывая руки на груди:        — Ты и представить не можешь сколько. Но самый опасный из них как раз тот ублюдок. Я не могу назвать его имени, но будь осторожен, ладно? Мне кажется, что он знает, где я. И он не остановится на том, что я попал в больницу. Я подбираюсь слишком близко к его цели, но не могу пока что разобрать ее. Ему нужно убить меня, пока я не посадил его за решетку или не убил.        У меня засосало под языком. Стало почему-то страшно и жутко, что какой-то тип может меня знать и следить. Итачи сказал быть осторожным, но с кем? Я ведь не знаю ни имени, ни внешности. Как тогда я смогу быть уверенным, что я в безопасности даже, например, с Гаарой? Черт, Гаара… Он, наверное, там уже весь твиттер мне засрал со своими сообщениями. Вот черт за рога его решил дернуть меня поцеловать. Долбоеб.        — Окей, я постараюсь быть аккуратнее, — я улыбнулся, а потом встал со стула, беря в руки пакет и обхватывая его покрепче, будто боясь, что его могут у меня забрать.        — Я надеюсь на тебя. Удачи, Наруто, — Учиха кивнул, а потом потер красные от усталости глаза. Видимо, ему действительно тяжело со всем этим справляться. Я развернулся и направился к выходу.

***

       Тецуя шел по темному коридору больницы, одетый в форму медбрата. Он уже давно не видел человека, которого ему заказали. Еще со времен старшей школы, в которой этот человек поступил как настоящая мразота. К сожалению, либо к счастью, ему осталось недолго. Войдя в палату, Тецу осмотрелся, не замечая охранников, которые обычно караулили Итачи днем и ночью. Но, кажется, сегодня ему повезло, а какую же выручку дадут за Учиху.        Подойдя ближе к кровати, Шизенноена склонился над ней, осматривая спящего бизнесмена, а по совместительству бывшего мафиози. Да, бесспорно, Итачи был безумно красив, и Тецуя знал это как никто другой. Воспоминания ударили плетью по не зажившим ранам, и парень едва не взвыл. Нужно сделать это быстро и безболезненно, не поддавшись чувствам. Еще раз осмотревшись, Тецуя вынул из-за пазухи пистолет, а потом приставил дуло ко лбу мужчины. Итачи распахнул глаза, крепко сжав запястье убийцы, в попытке остановить. Тишину палаты прервал громкий выстрел.

***

       Я сидел в уютно обставленном кабинете, смотря как мужчина передо мной читает письмо от Итачи, а потом закуривает сигару. Сарутоби внимательно посмотрел на меня, а потом сощурил глаза, а его паутинка морщин стала еще заметнее.        — Значит, ты Узумаки, верно? — пропыхтел старик, а потом выдохнул облачко дыма.        — Ну, да. А чего не так? — я сел поудобнее, а потом закинул ногу на ногу, щуря глаза, передразнивая мужчину.        — Ты очень похож на Минато. Глаза только матери. Ох, милая Кушина, приятная женщина.        — Вы знали моих родителей? — я недоверчиво покосился на мужчину, а потом сел поудобнее. Я хотел расспросить о своих родителях хоть кого-то. Никто не собирался рассказывать мне о них, постоянно переводя тему, а этого старика можно будет разговорить. Вот только как?        — Знал. Больше скажу. Я работал с ними и они действительно приятные люди. Никогда не видел таких, — Хирузен улыбнулся, а потом вновь затянулся, выдыхая облачко дыма прямо в меня, но я сдержал кашель. — Они умерли давно. Ты помнишь их сам?        — Смутно, — признаюсь я, садясь поудобнее и складывая руки в замок.        — Что ж. Я так понимаю, ты хочешь разузнать о них побольше? — усмехнулся старик, а я напрягся, ведь все внутри скрутило в тугой комок ожидания.        — Пожалуйста, расскажите мне. Я хочу знать о них все.

***

      Кушина и Минато были вместе еще с самой школы. О них твердили все газеты, ведь твой отец был наследником одной из лидирующих компаний. А твоя мама была известной художницей еще со средней школы, ведь ее картины продавал самый влиятельный человек Японии, Учиха Фугаку. Он, кстати, являлся отцом Учихи Итачи.        — Минато, ты выкупал Наруто? — Кушина взболтнула виски в стакане, а потом сделала легкий глоток.        — «Он не слушается меня!»        — Это потому что ты выкинул мистера Пищалкина, — засмеялась Кушина. А мистером Пищалкиным был желтый утенок, который был потрепан собакой четы Узумаки, но Наруто все равно любил того утенка и не разрешал выкидывать его. Но после очередного «утопления», родители Наруто решили выкинуть игрушку. К сожалению, это не укрылось от глаз ребенка и тот устроил скандал, сообщив родителям, что будет ходить вонючим и грязным, пока они не вернут мистера Пищалкина.        — «Но Кушина, это ты приняла решение выкинуть его», — хныкнул Минато, а потом послышался плеск воды. Кажется, Намикадзе поскользнулся на полу и упал в ванну.        — Ты упал? — обеспокоенно произнесла девушка, а потом поудобнее села на барном стуле.        — «Поскользнулся», — недовольно проблеял блондин.        Кушина легко засмеялась, отодвигая стакан с виски и упираясь лицом о руку.        Я тогда был рядом с твоей матерью, Наруто. Мы обсуждали насущие дела. И о каких делах пойдет речь, ты сейчас узнаешь.        — Все, Минато, у меня и Сарутоби встреча с Учихой, — она легко улыбнулась и чмокнула трубку. — Я люблю тебя и нашего мальчика. Я приду поздно, ложись без меня, — Кушина скинула вызов, допила свой виски, а потом повернулась на стуле к выходу, разглядывая посетителей, среди который оказалась шевелюра Учихи Мадары.        Мадара был ужасным человеком. И я бы предпочел никогда не работать с ним. Он хитрый, мерзкий, грубый. Но все это компенсировало воспитание семьей Учих и его природная красота. Тогда он пришел не один. С ним были еще несколько людей, от одного из которых Кушину разворотило. Ты знал, что твоя мать была сиротой? Вот только ее забрали из детдома в ребячестве, а ее младший брат-близнец, Нагато, остался там. И что ты думаешь, Наруто? Как ты думаешь, обозлился ли он на твою мать? Безумно.

***

       — Погодите! Вы сказали Нагато? — я шокированно распахнул глаза, складывая руки на коленях.        — Да, Нагато. Ты знаешь его? — Сарутоби нахмурился, затягиваясь из трубки.        — Просто… виделись. Однажды, — я замолк, а потом упал на спинку кресла.        Сарутоби хмыкнул и продолжил рассказ.

***

       Кушина сидела на стуле, замерев и побледнев, сжимая пальцы в кулаки и наблюдая за мужчинами, которых было трое. Один из них был Мадара, а второй… Нагато. Она уже давно не видела его, почти десять лет. В последнюю их встречу, младший Узумаки крикнул ей, что он не хочет больше никогда видеть ее и что лучше бы она умерла вместе с родителями в той аварии. А женщина не понимала, что она сделала не так, и когда их отношения пошли наперекосяк.        Третий пришедший был Кушине не знаком. У него были растрепанные рыжие волосы в разные стороны, карие, чуть раскосые, глаза, и две сережки в ухе. Все трое заняли один столик у стены и заказали меню. Женщина с Сарутоби поднялась со своих мест, направляясь к компании, с которой они должны были поговорить. Кушине не в первой было идти куда-то без Минато и заниматься его делами, ведь он ей доверял. Она всегда умела что-то уладить, либо же договориться. Присев напротив троих людей, Кушина приветливо улыбнулась, убирая свои длинные красные волосы за спину, а ее действие отзеркалил и Нагато.        — Приятная встреча, Мадара. Надеюсь, что мы все решим миром, верно? — Кушина улыбнулась и протянула руку для рукопожатия. Учиха ее с отвращением пожал.

***

       — Как я понял, миром они нихуя не решили, да? — я нахмурился, а потом сжал ладони в кулаки. Нагато все это время молчал. Ничего не говорил, обманывал. Какого же хуя?        — Нет. После всех переговоров, о которых я не могу тебе рассказать, Наруто, Мадара подорвался с места и ушел из того бара, кроя всех матом и обещая нам скорую смерть. Он не получил того, что хотел, поэтому обозлился на нас. Кушина решила принять весь удар на себя, а также Минато решил ей помочь. В тот день они поехали на встречу, и Минато не справился с управлением. Кушина умерла на месте, а Минато едва успели довезти до больницы. Он скончался в реанимации. Мне очень жаль, Наруто. Сколько бы кто-то не думал, что это подстроено, я считаю, что это лишь несчастный случай.        Я молчал. Опустив голову, глотая слезы, я все равно молчал. Мне нечего было сказать мужчине. Я узнал слишком много, много того, о чем я бы никогда не хотел узнать. Хотя в голове остались вопросы о том, о чем все же говорили мама и этот… Учиха. Может ли значить, что Итачи тоже причастен к этому?        — А сколько…        — Сколько тогда было лет Итачи? — я неуверенно кивнул. — Ему было всего четырнадцать. А спустя четыре года, его родители попали в авиакатастрофу.        Я вновь опустил голову, сжав зубы. Значит, Итачи не может быть причастен к этому. Но его семья… Что насчет этого? Мне нужно было его обо всем расспросить.        Я вздрогнул от резкого звонка на телефон Сарутоби, а он раздраженно принял вызов, прикладывая телефон к уху.        — Сарутоби Хирузен слушает, — он напряженно замер, а потом выронил на пол курительную трубку. — Как это произошло? Неужели не было охраны?! — пожилой мужчина резко вскочил со своего кресла, а потом рыкнул, сбрасывая вызов. — Наруто, тебе нужно домой. Это не обсуждается. В Итачи стреляли.        — Как стреляли?! — вот только отвечать мне никто не стал, просто выпроводив за дверь и сообщая, что мужчина сам во всем разберется. Господи, и во что же я, блять, вляпался?

***

       Дейдара все еще лежал на холодном полу, слыша как капли разбиваются о пол с противным звуком, который проел плешь в его голове. Огромную такую плешь.        В коридоре ослышались громкие голоса, а потом дверь резко открылась и на пороге оказался никто иной как Яхико. Он осматривал Дейдару своими карими глазами, а потом хмыкнул, указывая на него Сасори. Тот лишь кивнул и, подхватив парня, закинул на плечо, вынося из подвала. В глаза Тсукури ударил яркий свет и он сделал огромное усилие, чтобы не зажмуриться. Сасори что-то говорил Яхико, но блондин совершенно не разбирал слов. Кажется, говорили они на английском. Вот черт их подери, почему Дей не учил этот язык в университете?        Вскоре парни вышли в большую комнату, в которой посередине стоял стол и стулья по кругу. Дея усадили на один из стульев и заставили сидеть прямо. Сасори сел рядом с ним и напряженно наклонился вперед, ставя локти на стол.        Тсукури медленно обвел взглядом помещение. Да, он уже когда-то был здесь. Ничего не поменялось. Он опять связанный и опять он тут. Вскоре комната начала заполняться знакомыми лицами и Дей только сплюнул на пол, показывая все свое отвращение к этим слизнякам.        — Дейдара. Очень приятно, что ты решил посетить наше заседание.        — Заседание директоров, блять, — съязвил Тсукури и тут же получил пощечину от одного из охранников, что стоял рядом с ним.        — Тебе не приказывали его бить, — зарычал Сасори, а потом хмыкнул, откидываясь на спинку стула.        «Ну надо же», — подумал Дей, — «А обычно спокойный сидит, хер красноголовый»        Мадара усмехнулся и продолжил:        — Итачи мертв. Один из наших людей грохнул его сегодняшней ночью, — он сложил руки в замок перед собой, а потом ухмыльнулся. — Правда очень жаль, что этот человек сейчас в полиции. Но я уверен в нем, он не расколется.        Дей немигающим взглядом смотрел перед собой, будто сквозь всего. Сердце в его груди гулко стучало, а поэтому он больше не слышал голосов. Не слышал, что обсуждали эти люди. Не понимал, почему он вообще находится здесь. И что вообще происходит. Кинув беглый взгляд на Сасори, Дей поджал губы, сглотнув тугой узел в горле. Но Данна смотрел прямо на него, рассматривая с сочувствием и печалью. Он лишь тихо вздохнул и вернулся к заседанию.        А Дейдара так и остался сидеть с одной лишь мыслью в голове, что долбила молоточком по вискам и кричала: «Итачи мертв!»
Примечания:
272 Нравится 213 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (6)