ID работы: 196338

Мой любимый гриффиндорец

Гет
NC-17
Завершён
835
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
835 Нравится 279 Отзывы 265 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      После матча прошел уже месяц. Чарли напрасно думал, что одноклассники будут винить его в провале команды: никто даже и не думал упрекать в чем-то своего ловца. Конечно, гриффиндорцы были немало расстроены победой слизеринцев, к тому же факультет змей еще ни разу не упустил возможности напомнить им об их проигрыше и способностях. На этой почве очень часто случались межфакультетские конфликты. И если ало-золотые использовали довольно простые заклинания и дрались в честной борьбе, то зелено-серебристые при каждом удобном случае пытались более изощренно и утонченно сделать какие-нибудь гадости для гриффиндорцев. Но неожиданной помощью для гриффиндорцев оказались близнецы Уизли, в этом году поступившие на первый курс. Несмотря на свой малый возраст, они уже вовсю веселились и забавлялись, разыгрывая слизеринцев. С каждым разом их шутки выходили все более удачными и остроумными. Слизеринцы точили зуб на младших Уизли, явно ожидая того знаменательного дня, когда же можно будет поквитаться с этими гриффиндорскими шутниками. И судьба предоставила им такую возможность.       Совершенно неожиданным в этом году для Хогвартса и его учащихся стало появление нового ученика, перешедшего из Дурмстранга на седьмой курс. Молодой семнадцатилетний юноша — Тайлер Дарк — высокий, хорошо сложенный брюнет. Дарк был спокойным, приятным и симпатичным парнем, с пронзительными зелеными глазами, так интересно сочетавшимися с черными волосами. Весь его вид излучал уверенность и хладнокровность. Недолго раздумывая, Шляпа отправила брюнета на факультет Слизерина. И если до распределения к нему относились лишь с едва заметным интересом, то после вынесенного вердикта Шляпы, впоследствии гриффиндорцы с подозрением и осторожностью стали посматривать на парня. Хотя все это было напрасно: Тайлер ни с кем не ссорился, не вступал в перепалки и ни в каких странных и подозрительных компаниях замечен не был. Поэтому вскоре все гриффиндорцы успокоились по поводу загадочной личности этого парня. Все, но не близнецы Уизли. Они стали следить за Дарком, стараясь остаться незамеченными, инкогнито, так сказать. Это казалось им до ужаса интересным и таинственным. О какой опасности могли думать одиннадцатилетние дети?! Волан-де-Морт давно пал, Пожиратели Смерти прекратили свою деятельность. Для них все было безоблачным и радостным, совершенно безопасным. И именно поэтому, выбрав подходящий момент, Джордж и Фред решили пробраться в гостиную к слизеринцам, подслушать их разговоры, найти что-нибудь компрометирующее, запятнать репутацию факультета зелено-серебристых. А вдруг слизеринцы устраивают заговор или какую-нибудь злую шутку! Подумав, как было бы классно, если бы они раскрыли их, и тогда стали бы героями Хогвартса. Ученики ими бы восхищались, гриффиндорцы гордились бы, а Дамблдор лично выразил бы им свою благодарность при всем честном народе. Воодушевившись, близнецы незамедлительно привели в исполнение свой план. Когда все отправились на ужин в Большой Зал, Фред и Джордж, даже не поев, быстро слиняли оттуда, направившись к слизеринской гостиной. Остановившись около входа напротив портрета, они синхронно произнесли пароль — «Чистая кровь».       Им повезло: совсем недавно они подслушали разговор двух слизеринских старшекурсников, во время которого один из них произнес пароль, так необходимый для открытия комнаты. Если бы не счастливая случайность, не видать бы Фреду и Джорджу исполнения своего гениального плана. Каменная стена перед ними раздвинулась, открыв проход в помещение. Оглянувшись по сторонам, мальчики поспешили зайти в гостиную. Перед их взором предстала комната с низким потолком, стульями с тёмно-зелёной обивкой и лампами, излучающими холодное болотное свечение. Посередине находились два черных кожаных дивана, стоящие напротив друг друга. Рядом темно-зеленый журнальный столик, на котором расположилась чья-то забытая книга. В комнате горел камин, который был единственным источником тепла в этом подземелье. Здесь также стоял письменный стол и стол, предназначенный для игры в волшебные шахматы. Темные старые буфеты красиво сочетались с деревянным столиком с искусной резьбой по краям. Гостиная выглядела изысканной, обставленной со вкусом. Близнецы, мельком обратив свое внимание на интерьер комнаты, решили первым делом поискать в спальнях. Но, к их несчастью, они ничего не успели сделать, так как раздались голоса людей, которые направлялись в гостиную. Фред и Джордж быстро ретировались, спрятавшись за двумя креслами, стоявшими в самом затемненном и отдаленном углу. Стараясь не дышать, Уизли тихо сидели в углу, словно мышки, надеясь, что их не заметят, и они смогут спокойно возвратиться к себе в комнату. В помещение ворвалась толпа, шумно гудя и смеясь. Фред и Джордж еще сильнее вжались в обивку кожаного дивана. — Нет, вот это была рожа у Уэсли, когда он нашел в своем пудинге скользких червей! — сказал третьекурсник Маркус Флинт, громко расхохотавшись. — Я думал, что этот гриффиндорец в обморок грохнется, а он нет, сдержался, пока не увидел глаз, плавающий в его тыквенном соке! — раздался огромный взрыв смеха.       Все слизеринцы смеялись, вспоминая представление, случившееся пять минут назад в Большом Зале. Ну, кто же знал, что у Уэсли такая слабая нервная система. Фред сжал кулаки, разозлившись на слизеринцев. Джордж успокаивающе положил руку на плечо брата, одними глазами говоря ему, что они еще отомстят им. Фред, удовлетворенно кивнув, успокоился. К тому же, что в такой ситуации могли они сделать? Их всего двое, к тому же мальчики учатся только на первом курсе и никаких защитных заклинаний не знают. Да и вдобавок, это слизеринцы, а значит, они могут придумать такие изощренные пытки и использовать такие проклятья, которые не только запрещены и опасны, а караются пожизненным заключением в Азкабане. Поэтому, рисковать в такой ситуации не стоило — это было бы верхом безрассудства и безумства. Нужно было дождаться более удобного момента для мести.       Потихоньку, ближе к полуночи, народ стал расходиться по своим комнатам: остались только старшекурсники. Весь седьмой курс сейчас находился в гостиной, расположившись на креслах и диванах. В комнате установилась тишина. — Ну что ж, я рад, что все вы откликнулись на мою просьбу и пришли, — неожиданно раздался голос Тайлера Дарка. — Я бы хотел поговорить с вами о самом великом волшебнике мира, — голос парня звучал вкрадчиво, произносил он слова медленно и с достоинством. — О Дамблдоре я и в книгах могу прочитать, а не вести тут с тобой светские беседы, — раздался язвительный голос Фэйт. Мэтьюс сидела именно на том кресле, за котором спрятались близнецы Уизли. Девушка расположилась, положив ногу на ногу, скрестив руки на груди, насмешливо и ехидно улыбалась, глядя в глаза Дарку. — Нет, Мэтьюс, — елейно сказал парень девушке, — я хотел бы поговорить с вами о Сами-Знаете-Ком, — сказав это, парень осмотрел всех сидящих, оставшись доволен произведенным эффектом. Все молчали, пораженно уставившись на Тайлера. В глазах сидящих читалось недоумение и удивление. — Вот еще, о покойнике мы не разговариваем, — спустя минуту пренебрежительно бросила Фэйт. Девушка демонстративно выводила парня из себя. Не в ее натуре было молча сидеть и выслушивать несусветную чушь. — Заткнись, закрой свой рот, — закричал Дарк, подбежав к девушке. Достав свою палочку, он направил ее прямо на девушку. — Следи за своими словами, Мэтьюс, — Тайлер уперся палочкой в горло Фэйт. Девушка лишь спокойно смотрела на него, даже не делая попытки сдвинуться с места. — Иначе можешь лишиться своей жалкой жизни. — Все, Дарк, успокойся, — к ним подошел Пол Купер — капитан слизеринской команды, учащийся на седьмом курсе. — Я впервые вижу тебя таким взбешенным и раздраженным. Не обращай внимания на Фэйт, она у нас остра на язык, — парень, слегка улыбнувшись, посмотрел на Мэтьюс.       Та, лишь слабо ухмыльнувшись, отвела от своего лица палочку Дарка, отвернулась, надменно хмыкнув. Тайлер презрительно посмотрел на девушку и отошел от нее, брезгливо вытерев свою палочку об мантию, будто испачкал ее в грязи. — Так о чем я… Я хотел поговорить с вами о самом великом темном волшебнике всех времен, — продолжил говорить Дарк, не обращая внимания на ироничную и саркастичную улыбку Мэтьюс. — Все мы знаем о нем лишь по рассказам взрослых или по параграфам в учебниках истории, но никто из вас не видел его вживую. Никто, никто из здесь сидящих не знает о его могуществе и силах. Волан-де-Морт продвинулся в изучении магии, возможно, глубже, чем кто-либо из ныне живущих волшебников. Он велик, всемогущ, всесилен, — парень говорил все это воодушевленно, вкладывая все свое ораторское мастерство. — Какой экстаз, какое воодушевление, какая патетика! — Фэйт восхищенно посмотрела на Дарка, явно издеваясь над ним. — Говоришь-то ты красиво, вот только к чему эти разговоры, — девушка подозрительно прищурила глаза. — Просто так такие светские беседы не заводят, что ты хочешь от нас? — задала вопрос Мэтьюс, отметив для себя, что не только она была заинтересована в самой сути этих пламенных речей.       Все заинтригованные смотрели за перепалкой двух молодых людей, явно ожидая окончания их пререканий. — Лорд Волан-де-Морт собирает армию, ему необходимы новые последователи. — Дарк выжидающе посмотрел на каждого слизеринца. — И именно для этого меня направили в Хогвартс. Моя цель — завербовать как можно больше будущих Пожирателей Смерти, — на его лице расплылась презрительная улыбка. — Но ведь Волан-де-Морт мертв, — тихо произнесла Кэйт Логан. Она сидела на диване, нервно постукивая пальцами по кожаной обивке. Было видно, что этот разговор ей совершенно не нравился. — У вас ошибочные и недостоверные сведения. Лорд скоро возвратится, и мы должны в ближайшее время преклониться перед ним, отдаться в его власть, — в глазах парня отразился безумный огонь, — наш господин вернется, и мы убьем всех грязнокровок, осквернивших наш мир своим жалким существованием! «Фанатик», — брезгливо подумала Фэйт, недовольно поджав губы. — Мы должны очистить наше общество от грязи и мерзости. Почему мы — чистокровные волшебники до седьмого колена должны бок о бок не только учиться, но и жить с теми, кто даже не достоин гордо носить имя волшебника? Природа ошиблась, дав им магические способности, и поэтому мы должны искоренить эту оплошность, забрав у них жизнь. Вернуть все на круги своя. Этим миром должны править только чистокровные волшебники, — жестко закончил свою пламенную речь Тайлер.       Все затихли, явно обдумывая слова брюнета. Многие в душе были согласны с парнем, но признать открыто на людях этого не хотели. В каждом из них взыграла гордость и сам факт того, что они смогут распоряжаться чужими жизнями, подавлять и унижать. Руководить чужой судьбой, чужой жизнью — все это подвластно лишь Богу. И поэтому, отнимая жизнь у других, верша суд самому, ты приравниваешься к Богу. К тому, кто распоряжается всем на этой грешной земле.       Глядя на своих сокурсников, Фэйт многих не могла узнать: всего лишь один какой-то глупый разговор и человек полностью изменился. Смотря сейчас на своих друзей, она видела, как фанатически зажглись их глаза, совсем как у этого безумца Дарка. Девушка была полностью уверена, что попав под влияние Волан-де-Морта, они окажутся в его власти, беспрекословно и безмолвно подчиняясь ему, выполняя все его приказы и поручения. Подчиняться кому-то — это было просто неприемлемо для девушки. Она сама хозяйка своей жизни и оказывать свою покорность и повиновение никому не собирается. Мэтьюс была слишком горда и высокомерна для этого. — Я не собираюсь служить тому, кто сам нечист кровью, — сказала Фэйт, встав с кресла, тем самым говоря, что разговор окончен, и продолжения не будет. — Ну что ж, можешь уйти сейчас. Но тогда ты не сможешь поучаствовать в развлечении, — оскалившись, сказал Дарк. Слова девушки явно его взбесили. Мэтьюс издевалась над его господином. Теперь она должна поплатиться за свои слова, получить наказание за слишком уж длинный и острый язык.       Девушка приподняла правую бровь, выказывая свой интерес. Да и не только она одна в комнате продемонстрировала свое любопытство и заинтересованность. Все в ожидании воззрились на брюнета. — Мне тут сказали, что Пожиратели Смерти должны наказывать предателей, — двусмысленно сказал брюнет, с улыбкой глядя на Фэйт.       Девушка достала свою волшебную палочку, приготовившись неизвестно к чему. Тайлер расхохотался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.