ID работы: 196338

Мой любимый гриффиндорец

Гет
NC-17
Завершён
835
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
104 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
835 Нравится 279 Отзывы 265 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
- Три ха-ха четыре раза, - зло бросила Фэйт, резко развернувшись и направившись к замку, в который раз за день. - Стой, подожди, - Купер бросился за девушкой. – Да постой же, Мэтьюс, я же пошутил. Не могу поверить, что наш ловкий слизеринский ловец оказался совершенно без чувства юмора. – Парень попытался поддеть юную девушку. Фэйт остановилась. - Вот, я так и знал, что ты оценила мою шутку, - довольно улыбнулся Пол. - О да, награда за лучшую «шутку года» вручается Полу Куперу. Получите и распишитесь, - сказав это, девушка ударила парня в плечо. Парень чуть отошел назад, недовольно поморщившись. - Ай, больно, - потерев ушибленное место, вымолвил капитан слизеринской команды. – Я надеялся на более приятный и достойный приз. Девушка, прищурив правый глаз, внимательно посмотрела на довольно улыбающегося парня. - На колени, - властно сказала Фэйт. - Что? – удивленно воскликнул Пол. – Ты в своем уме, Мэтьюс? - На колени, - снова приказала девушка. Купер, что-то пробурчав про себя, нехотя подчинился. Кто знает, может, если бы он не послушался ее, то они стояли бы с этой строптивой и упрямой девушкой до самой ночи. Девушка, гордо смотря на стоящего на коленях парня сверху вниз, достала из кармана палочку и положила на левое плечо Пола. - Сэр Купер, - торжественно начала свою речь Фэйт. - Я удостаиваю вас почетного звания шутника месяца и присуждаю вам награду в виде этой ценной реликвии. - Сказав это, девушка сорвала ближайший цветок, коим оказался одуванчик и прицепила его к мантии парня, - в качестве поощрительного приза вам надлежит до конца этого года носить мои школьные учебники и метлу, а также таскать разные мучные кондитерские изделия с кухни. Сим объявляю вас моим лакеем, - закончив свою речь, девушка провела пару раз своей волшебной палочкой с одного плеча на другое, вырисовывая непонятные знаки и символы. - Ну, а теперь награда достойна твоей шутки?! - усмехнулась Фэйт, посмотрев на вставшего с колен парня. - Ты идиотка, Мэтьюс, - капитан ошарашено смотрел на явно развеселившуюся девушку. - Я знаю, Купер. Не открыл вселенную, - весело расхохотавшись, Фэйт побежала в Хогвартс. Пол, смотря на искренне улыбающуюся девушку, сам заулыбался и побежал догонять вечно ускользающее из его рук юное создание. В этот раз им, наконец-то, удалось добраться до гостиной без приключений. Уставшие, но веселые, они попрощались и направились по своим комнатам. На следующий день Фэйт ожидал двойной сюрприз: у дверей Большого Зала прямо перед ней, словно из ниоткуда, возникли близнецы Уизли, широко и хитро улыбающиеся. «Только не они», - уныло подумала девушка, возведя глаза к потолку. - Привет, - в унисон сказали мальчики, растягивая гласные. - Что вам от меня нужно, рыжие создания Дьявола? – загробным голосом спросила Мэтьюс. - Ничего, - сказал Фред, не переставая хитро улыбаться. - Совершенно ничего, - таинственно и интригующе сказал Джордж, интонационно выделив слово «совершенно». Мэтьюс поежилась. Не нравилось ей все это. Ой как не нравилось. Детям лет по одиннадцать, а голова варит не хуже, чем у семнадцатилетки. Только один черт знает, что им могло ударить в голову. - Выкладывай давай, - приказным тоном сказала девушка, положив правую руку себе на бедро. - Мы тут кое-что узнали… - Явно тебя компрометирующее, - сказал Фредди, лукаво посмотрев на девушку. - Не горю желанием это узнать, - сказала Фэйт, резко развернувшись, обрывая разговор. - Моя дорогая, Ким! Ты помнишь, я рассказывала тебе о нашем капитане команды по квиддичу, - медленно и с чувством прочитал Джордж написанные на листочке слова, - ну так вот, мне кажется, что он заинтересовался мной. Парень делает мне неоднозначные намеки, иногда я нахожу розу около моей кровати. Знаешь, я совершено не понимаю, как он умудряется оставлять цветы незаметно от меня… Так, это неинтересно, - Джордж перевернул листок. – О, вот! Знаешь, Кимберли, быть может, мне стоит ответить взаимностью, - елейно пролепетал мальчик, по девчачьи похлопав ресницами. - О, Джордж, это так мило! Но Фэйт, а как же Чарли? - обратился Фред к девушке, стоящей к ним спиной. Мэтьюс медленно развернулась. Перед мальчиками предстала уже не слизеринка, а разъяренная фурия. Глаза ее метали молнии, кулаки были сжаты от плохо сдерживаемого гнева. - Отдайте немедленно, - глухо прорычала девушка, надвигаясь на близнецов. - У тебя есть подруга по переписке – это так забавно. - Улыбнулся Джордж. - И так по-девчачьи. - Скривился Фред. - Ну что ты, Форджи, Фэйт же девушка, - сказал Джордж, пытаясь сделать вид, что не замечает отрицательных волн, исходящих от явно рассерженной девушки. - Да ты что, Дредди, - показушно удивился мальчик, - а я думал, что она гарпия. Ну, сейчас она, по крайней мере, точно на нее смахивает. - Я убью вас, маленькие засранцы! - завопила девушка, кинувшись в сторону близнецов. - Спасайтесь, атака монстра! – заорал Джордж, улепетывая от Мэтьюс. Его примеру последовал Фред. Все удивленно оборачивались в сторону бегущей троицы. Близнецы умудрялись на ходу выкрикивать что-то совершенно непонятное в духе «Спасайтесь, она сожрет ваше сердце» или «О боже, я не хочу умирать молодым». Фэйт же осыпала проклятиями двух маленьких чудовищ, которые украли у нее личную почту. - Я покараю вас, смертные! - выкрикнула Фэйт, чуть не схватив Джорджа за мантию. Мальчику крупно повезло: его спасло неожиданное появление профессора Макгонагалл. - Мисс Мэтьюс, объясните, что здесь происходит! Почему вы бегает по коридорам Хогвартса и при этом угрожаете жестокой расправой ученикам моего факультета? - Минерва строго посмотрела на слизеринку, поправив свои очки. - Мы играем в «догонялки», профессор, - мило улыбнулась девушка. - Да, а гневные слова, слетавшие с ваших уст, это, я так понимаю, часть игры? - недоверчиво спросила декан гриффиндора. - Конечно, профессор, - утвердительно закивала Фэйт. – Это очень хорошая мотивация для убегающего. Я учила их развивать свою ловкость, маневренность и скорость, - честным и невинным тоном заявила Мэтьюс, доверчиво смотря в глаза Макгонагалл. Профессор хмыкнула, до конца не поверив словам слизеринки. - Что ж, это очень благородно с вашей стороны, - сказала декан гриффиндора. – А вы - за мной, - повернувшись к близнецам, проговорила Минерва. Уизли послушно засеменили за своим деканом, опустив голову вниз. Фред, обернувшись на девушку, увидел мрачное и не предвещающее ничего хорошего лицо Фэйт, и судорожно сглотнул, представив, какую месть им уготовила коварная и хитрая представительница факультета Салазара Слизерина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.