Нелогично

Перевод
NC-17
Завершён
790
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
27 страниц, 7 191 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
790 Нравится 52 Отзывы 158 В сборник

Пять лет

Настройки

Пять лет

Ботинком об ножку стула. Бамз. Ботинком об ножку стула. Бамз. Нога отскакивает, сгибаясь в колене, словно шарнир. Затем подошва вновь касается пола. Хлоп. - Майкрофт! Ботинком об ножку стула. Бамз. Ботинком об ножку стула. Бамз. - Майкрофт! Тишина. Шерлок бросает свой карандаш на переплёт старого учебника по энтомологии, оставшегося ему ещё от отца, и отталкивается от маленького столика для детей, который стоит в самом углу библиотеки. Он встаёт, вытирает испачканные в графите пальцы и разворачивается, чтобы лучше рассмотреть комнату. - Майкрофт! - Шерлок зовёт своего брата ещё два раза перед выходом из библиотеки, но всё безрезультатно. Шерлок проверяет практически все отделы в восточном крыле, заглядывая в каждую дверь и шепча: "Майк?" Ну и куда же он ушёл? Он же только что был здесь, вместе с Шерлоком, свернувшись калачиком, сидел в кресле у камина и читал потрепанную копию "Моби Дика", многозначительно поправляя произношение Шерлока в словах "arachnocampa" и "pyrochroa", и пил тёплый сидр. Шерлок бредёт по главному коридору, который кажется маленькому ребёнку огромным и холодным, по этим недружелюбным деревянным полам, видит родовые портреты и висящие гобелены. Он останавливается, когда доходит до приоткрытой двери, ведущей в обыкновенную столовую. Оттуда доносится ритмичное хлюпанье, и Шерлок поджимает губы, затем кладёт свою небольшую ладонь на гладкую, блестяще отполированную деревянную дверь. - Майкр... - Шерлок открывает дверь в надежде увидеть своего двенадцатилетнего брата, сидящего за столом с тарелкой печенья, приготовленного миссис Уилсон. То, что он видит, совсем не то, чего он ожидал. Там его отец, который склонился над молодой няней Шерлока, Хелен. Сама няня лежит на столе, её юбка задрана, а блузка расстёгнута до пупка. - Отец, - говорит Шерлок. (Говорит, не шепчет, не кричит, а говорит). Небольшой испуганный крик, буквально несколько быстрых движений: опустить юбку, поднять брюки, застегнуть маленькие жемчужные пуговицы. Оба стоят с румяными щеками, виноватыми выражениями лица. Тут сильные большие ладони опустились на маленькие и хрупкие плечики. - Шерлок, - отец наклонился, его лицо очень близко, а голос недобрый и пугающий. - Шерлок, ты никому не скажешь. Никогда никому не скажешь. Шерлок кусает внутренние стороны щёк, смотря на устрашающие искры в глазах отца. - Где Майкрофт? - спрашивает он, освобождаясь из рук отца и выпрямляя спину. - Я должен идти ловить бабочек.

***

- Пойдём, Майкрофт, - говорит Шерлок и протягивает свою руку Майкрофту, которого он нашел греющимся в саду. После долгого ворчания Майкрофт всё же берёт за руку своего брата, и они вместе идут на луг, чтобы ловить бабочек. - Мамочка и отец до сих пор друг друга любят? – спрашивает Шерлок, прижимаясь к тёплому Майкрофту, как только они достигают вершины холма, на котором семья Холмсов часто устраивают пикники. Где Шерлок любит гулять босиком, и где Майкрофт наверняка бы покраснел и отвернулся, если бы мамочка и отец целовались. Майкрофт не отвечает, лишь сжимает руку своего братика, как самую дорогую, и в то же время самую ужасную вещь. - Майк? - Я считаю, что любят как могут, - старший мальчик наконец отвечает, выпуская руку Шерлока, и вытирает пот о свои брюки. Шерлок размахивает сачком и наблюдает, как он раздувается, наполняясь воздухом. - Это ведь значит, что очень сильно, не так ли? - Возможно, - отвечает Майкрофт. Он открывает банку для бабочек и поворачивается к брату. - Начнём?

***

Братья целый час ловили бабочек, бегая босиком по траве, пачкая в грязи отвороты своих брюк, и они уже вспотели. Кудри Шерлока в полном беспорядке, и Майкрофт, слегка улыбаясь розовым щёчкам и щели в передних зубах Шерлока, из-за которой он дышал немного со свистом, заботливо поправляет его волосы. - Мы хорошо поработали, - говорит Шерлок, смотря на банку, в которой были четыре маленьких бабочки. - Мы покажем их мамочке, когда она вернётся? - Ты же знаешь, что она расстроится, если увидит, что мы ловили насекомых. - Я не буду их раздавливать в этот раз, - Шерлок прижимает маленький носик к стеклу, изучая бабочек. Бабочка. Rhopalocera. Ro-pa-la-cer-ah. Цвет. Синий? Розовый? Фиолетовый. Как любимое мамино платье, как блузка Хелен. - Ты должен позаботиться о них, если хочешь показать маме, - произносит Майкрофт, вытирая пот со лба. - Она вернётся от тётушки только через четыре часа. Шерлок кивает, скорее себе, чем Майкрофту. - Майкрофт? - зовёт брата Шерлок, пристально рассматривая всю изящность бабочек, их маленькие пыльные крылышки. - Да? - Мамочка и отец любят только друг друга? - Ну, они любят и своих детей, - отвечает Майкрофт после длительного молчания. - Почему ты спрашиваешь, Шерлок? - А что, если отец любит другого человека так, как должен любить мамочку? Майкрофт замирает, будто дыхание покидает его. Он медленно качает сачком, взявшись за него, как за зонтик. - Тогда это не любовь, Шерлок, - очень тихо произносит Майкрофт, не смея взглянуть на брата. Он протягивает руку. - Пойдём. Шерлок игнорирует его, по-прежнему смотря на бабочек, а его нос всё ещё прижат к стеклу банки. - А что это такое тогда? - Не любовь. - А что такое любовь? Майкрофт опускает свою руку. Он смотрит на своего младшего брата. Ему всего лишь пять лет, почти шесть, но он уже умён, очень умён и немного странноват, но всё ещё такой маленький, такой хрупкий. - Любовь - сложная штука, - говорит Майкрофт. Шерлок опускает банку, держа её на уровне живота. - Мамочка и отец любят друг друга очень сильно, да? - спрашивает он во второй раз, нахмурившись. Майкрофт вздыхает и поджимает губы. Маленькое существо. Маленькое, хрупкое существо. Опасное существо. Майкрофт садится на корточки рядом с братом. - Поднимемся туда? - говорит он, показывая за свою спину. - Тебя понести? Маленькое существо. Весом в три стоуна. Руки обвились вокруг шеи Майкрофта. - Побежали? - спрашивает Шерлок, пытаясь заглянуть за спину брата. - Побежали.
790 Нравится 52 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (13)