Мы такие разные

NC-17
Завершён
509
2
автор
Размер:
285 страниц, 69 573 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
509 Нравится 297 Отзывы 241 В сборник

Часть 54

Настройки
Бобби сидел в гостиной, продолжая ошарашенно смотреть на старшего Винчестера. Дин, держа на руках сына, сидел на диване рядом с Мэй. — Старик, но ведь так не бывает, — тихо произнес Бобби.  — Да ты проповедником заделался? — шутливо спросил Дин.  — Дин, тебе располосовали всю грудь, вывернули все внутренности! И тебя похоронили четыре месяца назад! Даже, если бы ты улизнул из ада, то я не знаю... — никак не мог успокоиться Бобби.  — А мне таких подробностей не рассказывали, — тихо пробубнила Мэй.  — Да, всё это похоже на дурной триллер, — задумчиво проговорил Дин.  — Что ты помнишь? — тихо спросила Мэй.  — Почти ничего. Помню, что попал адским псам в зубы, а дальше полный мрак. Опомнился в могиле, вот и всё, — ответил Дин, — у Сэма телефон отключен, он что... он не... — Он жив, — быстро улыбнулась Мэй, — телефон, наверное, разрядился. — Хорошо, — улыбнулся Дин. — Завтра возьму с собой ружье и отхреначу нашему соседу яйца! — кидаясь ругательствами, вошла в дом Вики, — Что за нахрен?! — вскрикнула она, увидев Дина.  — Тсс... Джона напугаешь, — быстро проговорила Мэй.  — У меня галлюцинации? Я одна вижу Дина? — ошарашенно спросила Вики, не сводя глаз с Винчестера.  — У тебя не галлюцинации. Дин выбрался из ада, а мы выясняем, как это вышло, — попытался успокоить девушку Бобби.  — Вики, даже не думай! — быстро проговорила Мэй, заметив, что сестра потянулась к серебряному ножу, — Бобби уже проверил, это Дин.  — А святая вода? — быстро спросила Вики.  — Да не демон я, — ответил Дин.  — Бобби? — посмотрела на мужчину, Вики.  — Я всё проверил, это Дин, — ответил охотник.  — Охренеть... — тихо проговорила Вики, рассматривая парня.  — Я тоже рад тебя видеть, — ухмыльнулся старший Винчестер.  — Давайте перейдем к главному, — проговорил Бобби.  — Кстати, почему вы не сожгли меня, а похоронили? — спросил Дин.  — Я хотел, чтобы тебя сожгли, как полагается, но Сэм не позволил, — ответил Бобби.  — Спасибо ему за это, — проговорил Дин.  — Он сказал, что, когда сумеет вызволить тебя, тебе понадобится тело, я помню, — добавила задумчиво Вики.  — В смысле? — настороженно спросил Дин.  — Не знаю, он замолчал, рот на замке, — ответила Вики, — ты же не думаешь, что он... ну... — Черт возьми, Сэмми, — раздраженно проговорил Дин, передавая Джона жене.  — Что? — спросила непонимающе Мэй.  — Это он меня вернул. Но заклинание совсем негодное, — ответил Дин.  — С чего ты взял? — спросил Бобби.  — Ты бы видел кладбище, как после атомной войны. И потом я чувствовал чью–то силу, чьё–то присутствие. Оно промчалось мимо меня на всех порах, и еще вот это... — ответил Дин, снимая рубашку и оголяя левое плечо. На плече Дина, виднелся шрам от ожога в виде ладони. Мэй удивленно уставилась на Дина. — Что за черт? — ошарашенно спросил Бобби.  — Как будто демон сбил меня с ног, и хотел раздавить, — произнес Дин.  — Но зачем? — спросил Бобби.  — Выполнял обязательства по договору, — строго ответил Дин.  — Сэм заключил сделку?? — не веря, спросила Мэй.  — Я бы сделал то же самое, — ответил Дин.  — Ну, в этом я не сомневаюсь, — произнесла Мэй, опуская глаза, — Я попробую еще раз позвонить Сэму, — сказала девушка, вставая с дивана. Передав сына сестре, Мэй подошла к телефону. — Подожди, — проговорил Дин, быстро подходя к жене. Забрав у Мэй телефон, он быстро набрал номер телефонной службы. — Добрый день, у меня договор с вашей компанией, но я потерял мобильный. Вы не могли бы посмотреть по регистрации? — спокойно спросил Дин в трубку, — Пароль: антийский клинок. Номер страховки: 2474... Спасибо, — закончил Дин, кладя трубку. — Откуда ты знаешь его пароль? — спросил Бобби, ухмыляясь.  — Ты что обалдел? Я всё про него знаю, — улыбнулся Дин, подходя к ноутбуку. — Может, подождем? Он всё равно обещал вернуться, — тихо предложила Мэй.  — Нет, — кратко ответил Дин, что–то набирая в ноутбуке, — Сэм в Понтиаке, Иллинойс.  — Там, где тебя... — запнулся Бобби.  — И там, где я воскрес. Недурное совпадение, да? — Отлично. Ты собрался ехать на поиски Сэма?? — недовольно спросила Мэй.  — Именно, — спокойно ответил Дин.  — А дождаться спокойно брата, не судьба? — Нет.  — Тогда я поеду с тобой.  — Нет.  — Это был не вопрос, — резко проговорила Мэй, — Вики, ты справишься один день без меня с Джоном? — Конечно, — с улыбкой произнесла Вики.  — Мэй! — недовольно выкрикнул Дин.  — Выезжаем через час. Мне нужно приготовить всё для Джона, — проговорила Мэй, быстро поднимаясь наверх.  — С каких это пор она командует? — недовольно поинтересовался Дин, смотря девушке вслед.  — Вдова, мать-одиночка, да, ты её разбаловал, — ухмыльнулась Вики, поднимаясь вслед за сестрой.  Понтиак,Иллинойс Мэй и Дин стояли напротив номера Сэма. Мэй сильно постучала в дверь. — Ну, и где она? — спросила темноволосая девушка, открывшая дверь.  Дин и Мэй удивленно переглянулись. Мэй даже немного обрадовалась, что Вики сидит дома с малышом. — Кто она? — спросил Дин, осматривая девушку. На брюнетке из одежды была только коротенькая маечка и бикини. — Пицца. Дотащить не в состоянии? — нагло спросила девушка. — Кажется, мы ошиблись номером, — ухмыльнулась Мэй, собираясь уходить.  — Знаешь, что... — из ванной комнаты вышел Сэм, заметив Дина, он ошарашенно посмотрел на Мэй, затем снова на брата.  — Привет, Сэмми, — улыбнулся Дин, проходя внутрь. Но не успел он и двух шагов сделать, как Сэм накинулся на него с ножом. Мэй, ожидая подобной реакции, быстро среагировала, ударив Сэма коленом в живот, оттащила от Дина. — Ты кто? — зло выкрикнул Сэм, немного корчась от боли.  — Разве не ты это сотворил? — удивленно переспросил Дин.  — Это он, это он, Сэм! Мы это уже проходили, это и вправду Дин! — выкрикнула Мэй, еле удерживая парня. — Но... — опустил нож Сэм.  — Знаю, — перебил брата Дин, — Я шикарно выгляжу, да? — ухмыльнулся он.  Сэм слегка улыбнувшись, крепко обнял брата. — Так вы с ним того... этого, — попыталась что-то сказать брюнетка.  Мэй презрительно фыркнула, посмотрев на девушку. — Что?... Нет! — опомнился Сэм, — Нет! Это мой брат.  Дин ошарашенно уставился на девушку, нахмурив брови. — А... э... ну, ясное дело, пожалуй, я лучше пойду, — проговорила она.  — Да, да, — улыбнулся Сэм.  Девушка, подобрав остатки своих вещей, быстро прошмыгнула в ванную. Мэй, проводив недовольным взглядом девушку, быстро подошла к Сэму, отвешивая ему оплеуху. — Эй, ты чего? — возмутился парень.  — Охота, значит, — недовольно пробубнила Мэй.  Через 5 минут, темноволосая девушка вышла из ванной комнаты полностью одетая. Сэм, не мешкая, открыл перед ней дверь. — Ты звони, если что, — улыбнулась девушка, выходя из номера.  — Да, конечно, Кэтти, — улыбнулся Сэм.  — Кристи, — недовольно поправила парня, девушка.  — Да, — улыбнулся Сэм, закрывая дверь.  — Ну, и какова цена? — строго спросил Дин, посмотрев на брата.  — За девку? Я девкам не плачу, Дин, — ответил Сэм.  — О Боже... — глубоко вздохнула Мэй, искривляя лицо.  — Не смешно, Сэм! За то, чтобы вернуть меня, — строго пояснил Дин, — Сколько заплатил? Душу продал, или, что похуже? — Думаешь, я заключил сделку? Я не заключал. — Не ври мне, — строго произнес Дин.  — Я не вру! — Выходит, я сорвался, а ты попался?! Бесам теперь прислуживаешь? Я не хочу, чтобы меня спасали вот так! Мэй, прочти его мысли, пожалуйста.  — Эмм... не могу, — тихо пролепетала девушка.  — Дин, я был бы рад, но ни хрена не вышло. Я всё перепробовал, честно! Пытался отворить дьявольские врата, пытался с ними договорится, но ни один хрен не откликнулся! Ты горел в аду! Четыре месяца, четыре! А я ничего не мог поделать. Мне очень жаль, но это не я, — вспылил Сэм.  — Ладно, Сэмми, я верю тебе, — спокойно произнес Дин, — Стоп! То есть, как не можешь прочитать его мысли?!!! Ты что в него влю... — Нет, конечно!! Бред какой! — возмутилась Мэй, — Просто свой дар сыну передала, как бы. — Что?? — ошарашенно переспросил Дин.  — Позже обсудим! Меня сейчас беспокоит нечто другое. Я, конечно, рада, что душа Сэма чиста, но тогда возникает вопрос: если не Сэм тебя вытащил, то кто? — задумчиво проговорила Мэй, — Не смотри на меня так! Я всё время дома сидела, с демонами не шатаюсь, — строго проговорила Мэй, отвечая на подозрительный взгляд Дина.  — Это точно не она, — заступился Сэм.  — Я позвоню Бобби, — проговорила Мэй, отходя к окну.  — Как ты себя чувствуешь? — спросил Сэм, посмотрев на брата.  — Жрать хочу.  — Нет, я не о том. Может быть, ощущаешь в себе... Что–то странное, необычное? — Или демоническое? Да не демон я, — возмутился Дин.  — Бобби сказал, что у него есть знакомая гадалка. В четырех часах езды, может она сумеет связаться с той стороной, — громко проговорила Мэй, откладывая телефон.  — Стоит попробовать, — согласился Дин.  — Отлично, поехали. Вам десять минут на сборы, я пойду куплю перекусить. Бобби пришлет мне адрес смс–кой, — улыбнулась Мэй, выходя из номера.  — Кто умер и сделал её боссом? — возмутился Дин.  — Ты, — улыбнулся Сэм, укладывая вещи в сумку. 
509 Нравится 297 Отзывы 241 В сборник
Отзывы (3)