Как избавиться от Гарри Поттера, или Против лома нет приема

G
Завершён
61
автор
Размер:
30 страниц, 8 981 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
61 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник

Глава 3

Настройки
Меня покусал опоссум С пальцем большим на лапе, С пятьюдесятью зубами В пасти дурацкой глупой. (А. Лаэртский) — Мистер Малфой, где сегодня пребывает ваш мозг? Может, вы отзовете его и вставите на положенное ему место? Снейп стоял над душой Драко, гневно взирая на его котел, в котором варилось все, что угодно, только не тематическое зелье урока. Малфою было трудно сосредоточиться на зельеделии: перед глазами раздражающе маячила спина Поттера, в данный момент уговаривающего Грейнджер ему помочь. В голове Драко непрерывно прокручивал сценарий новой операции по ликвидации бесящего гриффиндорца. — Я не понимаю, профессор, — огрызнулся он. — Что тут непонятного? Я вам уже три раза объяснил. Я могучий и твердый. Драко уставился на преподавателя, не веря своим ушам. За пару секунд его воображение успело сгенерировать с десяток ярких ассоциативных картин, которые он предпочел бы забыть. — Простите, сэр… Что вы сказали? — слабым голосом переспросил он, совсем не уверенный, что хочет услышать ответ. — Я сказал, что могу и четвертый раз повторить, если надо, но вам это, видимо, уже не поможет. Снейп недовольно отошел от Драко и переключил внимание на жертву из Гриффиндора. Драко снова вспомнил, как дышать. — Что-то ты протупил сегодня на зельях, а, Драко? — мерзко ухмыляясь, поддел за обедом Нотт. Он охотился за возможностями поторжествовать над промашками Малфоя, которые, впрочем, выпадали так же часто, как осадки в Атакаме. — Заметь, — флегматично отозвался Драко, — что в отличие от тебя, Тео, мой скорбный разумом друг, я сделал это только раз и только сегодня. Рожа Нотта перекосилась. Не обращая больше на него внимания, Малфой обратился к Гойлу с Крэббом: — Мне сейчас такое послышалось на уроке… Крэбб заинтересованно зачавкал супом из репок, а Гойл издал трагический вздох. Драко отложил ложку и опустил руку ему на плечо. — Не грусти, Гойл. Снежок пал жертвой подлых непредвиденных обстоятельств на пути к достижению благородной цели. Гойл снова вздохнул: — Это была Снежинка… — и мрачно продолжил есть. — Гм… Конечно. Мы отомстим за Снежинку, — пообещал Драко. — Сейчас у нас уход за магическим зверьем, — он улыбнулся, обнажив клычки, — а там тебя кое-что ожидает. Кое-что интересное. — Что именно? — встрял Крэбб. — О, вы увидите. Любопытство Крэбба и недоумение Гойла заставили их пойти на поляну у школы, где обычно проходили уроки по уходу за магическими существами, хотя уроками это было назвать сложно. Лесничий Хагрид, нанятый Дамблдором в очередном приступе непотизма, практически ничего не объяснял ученикам и заставлял их работать со всякими зверями-уродами. Поэтому мало кто возвращался в здание школы без различных увечий и повреждений психики. Именно на это занятие с интересом пришли Гойл и Крэбб. Они очень удивились, не застав на поляне Драко. — Где же он? — Гойл усердно разглядывал лица гриффиндорцев и слизеринцев, ища глазами Малфоя. — Действительно, — недоумевал Крэбб, — он же вышел раньше нас и хотел показать что-то забавное. Наконец внимание приятелей привлек огромный гиппогриф, привязанный к дереву у хижины лесника. На третьем курсе они уже познакомились с подобным обаяшкой, правда, не с самой лучшей стороны. Впечатления от того события несколько сгладились в памяти Крэбба и Гойла, поэтому они присоединились к группе учеников, окруживших гиппогрифа. Среди них оказался и Гарри Поттер. Он стоял спиной к зверю и, повернувшись лицом к аудитории, разглагольствовал о том, что поведали ему о жизни и особенностях гиппогрифов учебники и Гермиона Грейнджер. Он зашел так далеко, что, не замечая ничего, приступил к описанию одного из самых отвратительных гиппогрифов, которого видел летом в магическом зверинце. Всем известно, что гиппогрифы не любят, когда о них отзываются плохо. Но в данный момент Поттер совсем об этом забыл, вдохновляемый многочисленными парами развесистых ушей, принадлежавших девчачьей половине слушателей. Он продолжал взахлеб рассказывать о жуткой вонище, стоявшей в вольере того зверя, а привязанный гиппогриф до предела натянул цепь, угрожающе щелкая клювом и пытаясь дотянуться до обидчика, оскорбившего его сородича. Многие из стоявших на поляне уже заметили, что зверь пришел в бешенство, и перешептывались. Рон Уизли попытался остановить Поттера, но тот отпихнул его, не прерывая повествования об уродливых ногах и крыльях гиппогрифа. Клюв зверя маячил уже в паре дюймов от шеи Гарри, но цепь и ошейник удерживали его от расправы. И никто не понял, как это произошло, но внезапно цепь разорвалась посередине. Гиппогриф, почувствовав свободу, ринулся на Поттера, подмяв его под себя и раздирая когтями мантию неудачника. Гарри истошно взывал о помощи, девочки носились и визжали, гиппогриф агрессивно фыркал… Из-за дерева, на котором еще болталось оборванное звено цепи, выглянул чрезвычайно довольный Драко Малфой и с наслаждением стал наблюдать за расправой над своим врагом. В пальцах слизеринец покручивал волшебную палочку. — Ну что, Поттер, приятные ощущения? — ухмыльнулся он. — А цепь казалась такой прочной… Он засмеялся, но неожиданно все смолкло. Гарри перестал орать, девочки застыли на месте, замолчав, а гиппогриф издал непонятный сдавленный звук, и какая-то невидимая сила откинула его со спины Поттера и пригвоздила к стене хижины. Драко непонимающе уставился на появившегося на поляне Северуса Снейпа. Тот держал в руке палочку, направленную на гиппогрифа. — Что здесь происходит? — осведомился Снейп. И Драко понял, что профессор снова помешал его планам своим появлением в самый неподходящий момент. — Вы! — воскликнул он, прилагая все усилия, чтобы оформить свои мысли цензурно. — Сэр! Как вы здесь оказались? — Занятие отменяется, — Снейп, видимо, решил спустить ученику его вызывающий тон. — Хагрид и Граббли-Дерг в данный момент находятся в Лондоне, на митинге в защиту однорогих тапиров. Впрочем, не уверен, что это не эвфемизм. Так что сейчас Гриффиндор отправляется на внеплановую уборку в совятне, а Слизерин вместе со мной — в Запретный Лес на сбор волшебных грибов. А вы, я смотрю, уже на изготовке с волшебной палочкой? — Да, я хотел спасти Поттера, — выкрутился Драко. — Похвально. Хотя и совершенно необязательно. Двадцать баллов Слизерину. — Снейп невозмутимо подошел к Поттеру. — Ну что, Поттер, вы как всегда, не оправдаете моих чаяний и сможете встать? Гарри, пошатываясь и обливаясь кровью, поднялся с земли и с подозрением посмотрел на Драко, а затем, благодарно, на своего спасителя. — Идите в больничное крыло, — скомандовал Снейп, — а я разберусь с гиппогрифом. Гриффиндор — шагом марш в совятню, Слизерин — в Запретный лес! Как по команде «газы!», слизеринцы в отлаженном синхроне извлекли из школьных сумок мешки для грибов и стройной колонной зашагали в направлении леса. Гриффиндорцы уныло поплелись к Хогвартсу, не переставая обсуждать произошедшее и помогая Поттеру дотащиться до замка. Драко один остался стоять у дерева, мечтая оказаться под когтями гиппогрифа и не видеть своего поражения.
61 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник