Unequivocal

Перевод
R
Завершён
115
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
My Chemical Romance, The Used (кроссовер)
Размер:
103 страницы, 35 258 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
115 Нравится 24 Отзывы 22 В сборник

Chapter 2.7

Настройки
И что у вас в планах на будущее? Перерыв? Taste of Chaos, а потом Warped, а потом еще гастроли после всего этого. Мы будем в туре, наверное, пока у кого-нибудь конечность не отвалится. И то, если эта конечность будет жизненно необходимой, чтобы играть на каком-нибудь инструменте. Перерыв... вообще-то я не знаю, когда у нас будет следующий продолжительный перерыв. Скорее всего, прямо перед тем, как мы начнем записывать второй альбом. В 2057-м, предполагаю. Время от времени мы стараемся отоспаться и все такое, когда нам удается останавливаться в отелях. Отели просто офигенные, потому что там есть настоящие кровати. И приятные полотенца.

***

Они и оглянуться не успели, как начался следующий год. Фрэнк задается вопросом, когда это перестанет быть для него сюрпризом. Им поступило предложение возглавлять новый тур под названием ''Taste of Chaos". Все согласились, Джерард громче всех. - Мне кажется, он просто ищет предлог, чтобы больше не мыться, - говорит Рэю Фрэнк, на что тот украдкой кивает в знак согласия. - О, Боб, ты не застал дни фургона. Этот зловонный запах, что мучил нас неделями... пока мы не поняли, что это были ботинки Майки, а потом и сам Майки. Майки замахивается ногой, даже не отрывая взгляда от переписки на своем раздвижном телефоне; Фрэнк без труда уворачивается. - Ты прям сама галантность, да? - усмехается Боб. Фрэнку нравится Боб. Доставать Боба Фрэнку нравится еще больше. Он запрыгивал ему на спину с разбегу, он заваливался на его койку, он стучал по малому барабану во время саундчека до тех пор, пока Боб не бросил на него такой взгляд, который, вероятно, мог бы заставить связку молекул воздуха объединиться и ударить Фрэнка по лицу. Он только что положил конец тянущейся два дня забаве, во время которой он добавлял "в постели" после всего, что Боб бы ни сказал. - Он так злится, это даже забавно, - со смехом признается он Майки. - Тебе просто нравится людей доводить, - фыркает Майки в ответ. - В постели, - добавляет Фрэнк. - Блять! - появившись из ниоткуда, восклицает Боб. - Если ты скажешь это еще хоть раз, я тебя убью. Он несколько раз машет руками в сторону Фрэнка, чтобы продемонстрировать серьезность своих намерений. - Ты убьешь его... в постели? - присоединяется Джерард, отрывая взгляд от журнала. Фрэнк хлопает его по ноге в знак благодарности за поддержку, а потом проводит пальцами по лодыжке, пока никто не видит. - Я просто хочу произвести на тебя впечатление, Боб, - непринужденно заявляет Айеро. - Разве ты не позволишь мне произвести на тебя впечатление? - Господи, ты реально превратил его в пятилетку, - качает головой Рэй. - А мне прям так этого хотелось! Ему плевать даже на мои угрозы убийством! - И у тебя поднимется рука на это? - Фрэнк показывает на себя, обводя пальцем собственное лицо в невидимый круг. - Серьезно? - Думаю, поднимется, - подтверждает Рэй, следя за реакцией Боба. - Да, поднимется. Джерард бросает комикс на стол, эффектно признавая поражение в этой части разговора. Он уже практически выходит из автобуса, когда Майки спрашивает: - Ты куда? - Я в няне не нуждаюсь, Майкс, - отвечает брату парень, его тон слегка поддразнивает, но лицо не выдает никаких эмоций. - Пообщаюсь с Бертом немного. Обещаю по темноте не ходить и вернуться к комендантскому часу, хорошо? - Да ну тебя в жопу, - бросает Майки, но Джерард уже вышел и теперь лавирует между лабиринтами автобусов. Фрэнк наблюдает за ним из окна, пока тот не исчезает в темноте. - Вы, ребята, не думаете... - начинает Айеро; после того, как слова вырываются из него, он подумывает зажать себе рот рукой. - Не думаем о чем? - спрашивает Боб, забирая комикс, который читал Джерард, и начинает его листать. - Что они с Бертом, ну... Что Берт теоретически может плохо на него повлиять, - Фрэнк чувствует себя тупицей, произнеся эти слова, вслух это звучит еще ужасней. - Это его решение, - отвечает Рэй, потому что Боб замолкает, как он собственно всегда и делает, когда дело, хоть и редко, касается этого вопроса. - Ни ты, ни кто-либо из нас не сможет приглядывать за ним до конца его жизни. Он взрослый человек и сам принимает решения. Нам остается лишь поддержать его, когда потребуется. Втайне, Фрэнк не совсем согласен с этим. Несмотря на то, что он может понять Рэя, Фрэнк знает, что сделал бы практически все, что угодно, чтобы оградить Джерарда от одной только мысли о выпивке, и он совершенно точно надрал бы ему задницу, если бы тот все-таки выпил. Он обнаружил, что проявлять агрессию по эту сторону трезвости Джерарда гораздо проще. Правда, из-за всей этой ситуации с Бертом, он чувствует себя, как придурок. Берт хороший парень; Фрэнку он всегда нравился, но это не мешает ему опасаться некоторых сторон Берта. Еще это не мешает ему испытывать приступ ревности и паранойи каждый раз, как Джерард оказывается в полутора метрах от Берта. - Все нормально, я тоже волнуюсь, - Майки трет глаза под очками. - Боже, я говорю, прям как наша мама. - Да я просто затупил, - отмахивается Фрэнк, - не переживай. Дальше он пытается оправдаться, но потом Майки говорит, что он косвенно назвал их маму тупицей, и это шутливое замечание возвращает его к некоему подобию нормальной жизни на несколько часов. Его спокойствие улетучивается, когда парни объявляют отбой и разбредаются по своим койкам, а Джерарда все нет. Фрэнк лежит в своей постели, вполуха слушает музыку и пялится в потолок, который находится примерно в тридцати сантиметрах от его лица. Однако через некоторое время это вызывает у него чувство смутной клаустрофобии, поэтому он переворачивается набок. Спустя несколько секунд раздвигаются занавески, и взгляду Фрэнка предстает Джерард, присаживающийся на корточки, одной рукой держась за край койки, чтобы не упасть. - Эй, - после небольшой паузы шепчет Фрэнк. Он снимает наушники, и три залпа храпа немедленно приветствуют его. Некоторые ночи в автобусе ничем не отличаются от ночи в зоопарке. - Ты еще не спишь? - тихонько спрашивает Джерард. Фрэнк молча пожимает плечами в ответ и фокусирует свое внимание на коленях Джерарда. Джинсовая ткань разорвана, практически изношена; он кладет руку на одно из коленей и трет ткань большим пальцем, наблюдая, как волокна прогибаются под прикосновением. Джерард переплетает свои пальцы с пальцами Фрэнка. - Ты сказал, что доверяешь мне, - заявляет он. - Когда я решил бросить пить. - Сказал, - отвечает Фрэнк. - Я ж тебя, блять, знаю. Парень криво улыбается Джерарду - он действительно его знает. Упрямство, напористость, сосредоточенность и шаткое равновесие, на котором все это выстроено. Легкость, с которой все может развалиться, но и решимость не дать этому произойти. - Ты чертовски непростой товарищ, - произносит он все еще с улыбкой, но Джерард выглядит обеспокоенным, практически расстроенным. Фрэнк качает головой и наклоняется, чтобы чмокнуть его в подбородок. - Я в хорошем смысле имел в виду, дурило. - Тогда знай, что я скажу тебе, когда - если - что-то случится. Я не какая-то хрупкая фарфоровая чашка, - негромко говорит Джерард. - У меня не намечается нервного срыва в любую секунду. По крайней мере не в ближайшем будущем, - иронично добавляет он. Уэй наклоняется и касается губ Фрэнка своими, прежде чем подняться; суставы громко хрустят. - О, - внезапно начинает он, оборачиваясь и снова опускаясь на колени, - и не ревнуй к Берту. - Я не ревную к Берту! - возражает Фрэнк, несмотря на то, что по его щекам пробегает румянец смущения. Но это такой долгожданный перерыв в теме, что они обсуждали до этого, поэтому он охотно продолжает. - Пока ты не играешь с ним в "хватайся за член", по крайней мере. - А, то есть щипать соски можно? - беспечно спрашивает Джерард, ухмыляясь, когда Фрэнк кривит лицо. - Ну я тебе сказал, что ты получишь, если хоть что-нибудь случится, ты же знаешь. - Сказал, - Джерард вторит Фрэнку. - Я ж тебя, блять, знаю. Он загадочно улыбается, на мгновение прижимает ладонь к изгибу подбородка Фрэнка, а затем наконец залезает на свою койку прямо над Фрэнком.

***

С одной стороны, быть хедлайнерами Warped, ничем не отличается от обычных выступлений: они все так же потеют, все так же воняют, все так же проводят свое время в куске дерьма на колесах, именуемом автобусом. Но с другой стороны, в этом гору все по-другому: все относительно трезвые - Фрэнк выпил пару раз, да и ребята тоже - а Майки проводит сомнительное количество времени в автобусе Fall Out Boy, но никто его об этом не спрашивает, потому что от одной мысли об этом разговоре уже становится неловко. "Майки - человек широких взглядов" - вот и все, что говорит Джерард по этому поводу. Большую часть своего времени он проводит в задней части автобуса, наушники надеты поверх его головы и разрываются инструментальными мелодиями пост-рока, которые начали ему нравиться. Он беспрестанно рисует, вырывая страницы из своего блокнота и оставляя маленькие белые квадратики бумаги по всему полу. Разлетевшиеся от переплета кусочки абсолютно повсюду. Когда они расчистили пространство здесь и оборудовали что-то типа студии, Рэй присоединился к нему, коротая время за изучением музыкальных программ и записыванием основ песен с Джерардом. - Ну у вас-то, ребята, не бывает творческого кризиса, - однажды в шутку сказал Брайан, и перешел к обсуждению других вещей, но то, как улыбка сползла с лица Джерарда, словно ее там и не было, ясно дало понять, что все повторится снова. Они вложат все свои жизненные силы в создание этого альбома, по колено увязнув в его продвижении после. Они уже написали несколько треков и соединили их вместе в приложении Garage Band - послушав, Крейг сказал: "Охренеть, как круто", и Фрэнку захотелось рассмеяться - и Боже, все действительно намного спокойнее, чем в прошлом году. Фрэнк уверен, что за этот промежуток времени они повзрослели больше всего. - Мы стали такими ответственными, - говорит он вслух, откидываясь на спинку дивана и прислушиваясь к происходящему снаружи на парковке. Крики и топот. Пьяный кикбол, вероятно. Рэй фыркает в ответ, щелкая мышкой: - Наверное. Но ты по-прежнему крушишь все подряд. - Ну не настолько же ответственными, - Фрэнк не уверен, что когда-нибудь будет настолько ответственным. - Ты же понимаешь, о чем я, - отмахивается он. - Да, понимаю. И думаю, что нам это на пользу. - Я тоже. До них доносится звук глухих шагов, когда кто-то поднимается в автобус; Джерард появляется на входе, просовывая голову, чтобы поздороваться. Фрэнк тут же встает. - Как прошло собрание? - спрашивает он. - Хорошо. Нормально, - тень улыбки скользит по губам Джерарда. - Немного бредово, конечно, но в основном все нормально. По крайней мере, это не кучка незнакомцев. - Это здорово, чувак, - подбадривает Рэй. - А они раздавали вам пончики и всякое такое? - Они раздавали нам пончики, - подтверждает Джерард, немного закатывая глаза. Рэй улыбается и возвращается обратно к своей программе. Когда Джерард разворачивается и проходит на кухню, Фрэнк следует за ним. На стойке разбросаны фильтры для кофе, Уэй берет один из них и вдруг чувствует прикосновение к своей спине. - Привет, - быстро поднимая взгляд, произносит Джерард. - Привет, - Фрэнк оборачивается, чтобы убедиться, что Рэй вне поля зрения, и, повернувшись обратно, быстро целует Джерарда в уголок рта. - Прости, я собираюсь тебя немножко понянчить и знаю, ты это терпеть не можешь, но... все правда прошло хорошо? Джерард поджимает губы, чтобы сдержать улыбку. - Да, все нормально. У меня еще есть тяга и все такое, так что... Думаю, встречи должны помочь. - Хорошо. Легонько поглаживая спину Джерарда, Фрэнк вытягивает шею, чтобы снова проверить Рэя. Его действия не остаются незамеченными для Уэя. - А, то есть теперь ты не хочешь, чтобы кто-нибудь увидел? Не возражая при этом насчет всех этих поцелуев на сцене перед тысячами людей. - Эй! Вообще-то я тебя с самого начала целовал. Теперь я просто поддерживаю нормальный порядок вещей. И ты первый, между прочим, начал тереться об меня, будто мы не на сцене, а каком-нибудь темном переулке. - Фрэнк одаривает парня вызывающей улыбкой. - Ах ты чертов эксгибиционист! - смеется Джерард. - Мне просто нравится морочить людям головы. Никто никогда не верит тому, что видит, - собственное заявление наводит Фрэнка на мысль о том, что Рэй сказал давным-давно (по сути, прошло не так уж и много времени, но такое чувство, что это было несколько гребаных десятилетий назад). Он запинается на этом предложении, пытаясь решить, имеет ли вообще смысл рассказывать об этом Джерарду, если он даже не поймет, о чем речь, но в итоге все равно продолжает сквозь смех. - Это как... как Рэй тогда сказал, что появление у тебя девушки было первым признаком того, что ты гей. - Это еще что за бред? - озадаченно спрашивает Уэй. - Да... не бери в голову, - парень наклоняется и целует Джерарда еще раз. У Джерарда дрогнули губы. - Прекрати, - бормочет он, концентрируясь на том, чтобы выбросить старую кофейную гущу и поставить новый фильтр в кофеварку. - Я просто пытаюсь помочь, - с притворным безразличием пожимает плечами Фрэнк. Он опускает руки и начинает отстраняться, но Джерард просовывает пальцы в петельку на поясе его джинсов и притягивает парня к себе. Он страстно целует Фрэнка, а после отталкивает от себя той же рукой. - Теперь ты дашь мне выпить мой сраный кофе? - спрашивает Уэй с поддельным раздражением. - Да пожалуйста, - Фрэнк поднимает руки, как бы сдаваясь, и отступает назад. Какое-то дурацкое чувство находит на Фрэнка и овладевает его конечностями. Он запрыгивает на койку Боба и комкает постель, чтобы отвлечь себя от этого.

***

Фрэнк трахается так же, как играет на гитаре: жестко, агрессивно, безрассудно и с абсолютным отсутствием инстинкта самосохранения. После их первого раза он проснулся с синяками по всему телу в совершенно странных местах: сбоку его запястья, под коленом, чуть ниже подмышки. Вдоль ключицы Джерарда тянулась крошечная дорожка лопнувших капилляров. - Как это произошло? - нахмурившись спросил тогда Фрэнк, и Уэй широко улыбнулся. - Без понятия, но, что бы это ни было, это должно повториться. Срочно. - Срочно, - согласился Айеро. "Срочно" оказывается одиночной уборной в юго-восточном конце амфитеатра, достаточно далеко от всех сцен, чтобы поблизости было всего несколько человек, но достаточно близко, чтобы музыка заглушала большую часть шума. Фрэнк мысленно вычеркивает "одноместная уборная" из своего списка, а "кабинка многоместного общественного туалета" остается. - Это так непристойно, - бормочет Джерард. Он все равно закрывает щеколду, а затем стремительно подталкивает Фрэнка к раковине и, вдавливая его в стену рядом, прижимается ладонью к его члену. - Господи, а ты, я смотрю, времени зря не теряешь? - сдавленно замечает Фрэнк. - Разве они не проводили исследование? О том, что... - Уэй пытается расстегнуть ремень Фрэнка, одновременно с этим не прекращая тереться своими бедрами об его, - люди в возрасте от двадцать пяти до... - пряжка наконец поддается, - тридцати наиболее... - он расстегивает ширинку и дарит Фрэнку жаркий влажный поцелуй в подбородок, - сексуально активны? - Я... чего? Боже, больше никогда не пытайся говорить и делать что-то одновременно. Штаны Айеро спадают, оставаясь лежать вокруг его лодыжек, Джерард начинает следовать за ними, но Фрэнк подтягивает его вверх за воротник, шепча: "Подожди, подожди". И целует его настолько непристойно, насколько это возможно, сталкиваясь зубами, сплетая их языки. - Ох, блять, - вздыхает Джерард, когда Фрэнк склоняет голову, чтобы слегка укусить его за шею, прежде чем распрямиться с самодовольной ухмылкой на губах. - Ну ладно, теперь можешь свободно перемещаться по территории. Уэй говорит: "Иногда ты меня пугаешь". Но все равно опускается вниз, вставая коленями на носки кроссовок Фрэнка, вместо пола уборной. Фрэнк хочет запротестовать во имя сохранности собственных пальцев, но в эту же секунду Джерард берет его в рот, медленно и осторожно, заглатывая практически до конца, прежде чем подняться губами вверх, а после снова вылизать свой путь назад. Все существование Фрэнка сводится к протяжным гласным и тяжелым вздохам. Он закрывает глаза и прижимается головой к стене; ближе к концу Джерард позволяет ему трахать свой рот беспрепятственно, отстраняясь прямо перед тем, как тот кончает. - Чувствую себя оскорбленным и отвергнутым, - бубнит Айеро после. У него кружится голова. На самом деле ему все равно. - Мне еще петь предстоит. Думаешь, это полезно для моего горла? - Уэй встает и наклоняется к нему, слегка повернув голову, он поочередно то прижимается губами к кадыку Фрэнка, то легонько прикусывает его. Джерард любит кусаться, кто бы мог подумать! Фрэнку требуется еще несколько секунд, чтобы отдышаться и успокоиться, расстегнуть штаны Уэя и стиснуть ткань вниз с его бедер. Джерард обхватывает его запястья. - Подожди, - выдыхает он. - Давай... руками. Немного сухо, но... Фрэнк разворачивает их полукругом, так что теперь Уэй стоит у стены. Он двигает рукой по члену Джерарда, чередуя сильное давление своих пальцев с легкими касаниями. Джерард шумит, как черт, цепляясь руками за подол футболки Фрэнка. Айеро утыкается лицом ему в шею, влажно выдыхая открытым ртом, и чувствует, как неровно начинает биться сердце парня, когда он ускоряет движения рукой. Он неосознанно вжимается плечами в Джерарда, пригвождает его к стене, наслаждаясь происходящим почти так же, как когда был на его месте всего несколько минут назад. Ключевое слово - почти. Вероятно даже не задумываясь, Джерард издает такой высокий протяжный звук; его глаза по-прежнему закрыты, и он сдавленно дышит до тех пор, пока Фрэнк не чувствует, как он напрягается всем телом, кончая ему в кулак. - Господи, - бормочет Уэй, прислоняясь головой к ключице Фрэнка. Тот на мгновение прижимается губами к его волосам. - Приведи себя в порядок, развратник, - говорит он, помогая парню натянуть джинсы. Фрэнк моет руки и мокрыми пальцами вытирает растекшийся под глазами макияж, искренне пытаясь сделать так, чтобы все выглядело, будто ему только что не отсосали в общественном туалете. - Пиздец тут жарко, - жалуется Джерард. - Тебя никто не заставлял заниматься сексом в бронежилете. - Нет, но, спорим, тебе понравилось? Фрэнк ухмыляется через зеркало. - Может быть, и понравилось.
115 Нравится 24 Отзывы 22 В сборник