ID работы: 1972116

Irish Blood

Гет
R
Завершён
1329
автор
Размер:
315 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1329 Нравится Отзывы 702 В сборник Скачать

Глава 42. Искупление.

Настройки текста
Мальсибер брезгливо перевернул девушку на бок. Не хватало еще, чтобы она захлебнулась собственной кровью, по крайней мере до того, как он разузнает все, что нужно Темному Лорду. Хотя, что могла сообщить настолько мелкая сошка вроде Марлин МакКинон, которую Дамблдор небрежно выкинул из числа Ордена Феникса? Но ее связь со старшим Блэком может быть выгодна, можно узнать, где укрывается этот урод с тех пор, как сбежал из дома. Девушка слабо пошевелилась. Кровь из разбитого при падении носа заливала белокурые волосы, небрежно раскинутые по полу. Что ж, не стоило так сильно оглушать ее. Прокашлявшись, Марлин провела рукой по лицу и открыла глаза. — Доброе ууутроо, — сладко пропел он. — МакКинон, давно не виделись правда? — Иди ты…нахрен! — выругалась она в ответ, попытавшись подняться, но безуспешно. Блейк схватил ее за шею и резко толкнул обратно, ударив затылком об пол. — Будь милой, МакКинон, иначе дядюшка Блейк покажет тебе, что делает с плохими девочками! — пальцы сжали шею еще сильнее. В горле что-то угрожающе булькнуло. — Где…мои… родители? — прохрипела Марлин. — Соскучилась по мамочке с папочкой? — издевательски спросил он. — Ничего, ты скоро с ними встретишься, они оказались совершенно бесполезными кусками дерьма, — договорив, он вытащил из кармана кулон на цепочке. — Узнаешь? Крупная жемчужина в паре с небольшим бриллиантом — подарок миссис МакКиннон на сорокалетие от мужа. — Что ты с ними сделал? — Ничего особенного. Мы просто поболтали о наших общих знакомых: о Дамблдоре, о Поттерах, о Сириусе Блэке, помнишь эти имена, МакКинон? — Пошел ты! — гневно выплюнула она. — Неправильный ответ! — Мальсибер бросил украшение в сторону и выхватил палочку, больно ткнув ею в щеку девушки. — Еще варианты? Последняя попытка, МакКинон! — ПОШЕЛ ТЫ! Я НИЧЕГО ТЕБЕ… — Круцио! Тело Марлин выгнулось от страшной судороги, а последняя фраза потонула в душераздирающем вопле. О, каким наслаждением было видеть, как мучаются эти сучки. Еще тогда, когда Блейк впервые напал на девушку, Мэри МакДональд, он почувствовал это ощущение, не сравнимое ни с чем. — Сейчас, — тяжело дыша проговорил он, чувствуя отвердевший в штанах член, — ты мне скажешь, где прячется твой драгоценный Сириус Блэк и, возможно, я буду милосерден к тебе, Марлин МакКинон. Только бы не сорваться, как в прошлый раз и не начать насиловать ее. Последняя девица не выдержала и сдохла раньше, чем он это понял, но все равно закончил свое дело. На глазах у Марлин выступили слезы. — Тебе нужен Блэк? — тихо прошептала она. — Со всеми потрохами, — кивнул Блэйк. — А что, есть еще кто-то, кого ты можешь предложить? — Вместе с ним его сука Калахан. — Калахан? — Мальсибер мысленно потер руки. Эта девица была не так проста, как он мог помнить. И он очень хорошо помнил свои пальцы на ее тонкой шее. — Спасибо, МакКинон. Блейк ослабил хватку и встал на ноги, глядя сверху, как девушка пытается отдышаться. — Где они? — ласково спросил он. — В Олдтауне, Корнуолл. Нужно найти старые рудники. Защита вокруг там слабая, всего лишь Чары Запутывания против магглов. Он любовно погладил свою волшебную палочку. — Хорошая девочка, — похвалил Блейк. — Это все, что ты хотел узнать? — в глазах девушки мелькнула надежда. — Да. Авада Кедавра! Слабо дернувшись, Марлин затихла, а ее глаза так и остались открытыми. Блейк едва сдержался, чтобы не наклониться и не вытереть раздражающе поблескивающие слезы, застывшие на ее ресницах. Дело сделано. Так пугающе просто, но сделано. Он не ошибся в этой девице. Выйдя на улицу, он вдохнул полной грудью ночной воздух. Было так тепло и спокойно, что даже накатившее возбуждение стало постепенно отпускать, наполняя Блейка приятным умиротворением. — Морсморде! — вполголоса произнес он, направив палочку в усыпанное звездами небо. Темная метка воспарила в точности над аккуратной крышей дома МакКинонов. Следующей остановкой был Корнуолл. *** …« и я не знаю, что мне делать, Мо. Она сходит с ума, а я почти опустил руки…» Я едва сдерживалась, чтобы не начать плакать над письмом отца. Он просил помощи, но если я соглашусь, то окончательно разрушу свою временную линию и, возможно, растворюсь в пространстве, хотя, это кажется наименее худшим окончанием моей истории. Хорошо, что в доме я сейчас находилась одна. Зверства Пожирателей Смерти набирали обороты, вот и Сириус периодически выходил на незапланированные дежурства в Ордене. Сев на диван, я обхватила голову руками. Нет, нет, нет! Нельзя, мне никак нельзя вмешиваться! Я даже не должна отвечать папе, но как я могу молчать, если ему так плохо и единственный человек, с которым он может поделиться своей бедой — я, его потерявшийся во времени ребенок. — Прости меня, папочка, — зашептала я, касаясь губами шершавого пергамента, прости меня! — Что ты делаешь? — встревоженный голос Сириуса заставил меня вздрогнуть. — Ничего, — выдохнула я, смахивая слезы. Прятать письмо было поздно, и я просто скомкала его. Блэк молча махнул палочкой, и пергамент выскользнул у меня из рук. Несколько минут его взгляд напряженно бегал по строчкам, затем он окончательно смял письмо и укоризненно взглянул на меня. — Что? — гнусавым голосом спросила я. Совершенно не было сил оправдываться перед ним. Меня волновал только Джери и мама, бедная, сумасшедшая моя мамочка. — Ты же понимаешь, что не должна туда идти? — ровным голосом спросил Сириус. Лишь морщинка на лбу выдавала, как он напряжен. Заправив волосы за ухо, он зажмурился так, словно ему было очень-очень больно. — Не ходи туда, Мо, я прошу тебя. — Они мои родители, Сириус. Моя семья! — Я твоя семья! Я резко поднялась на ноги. Это было уже чересчур и, похоже, Сириус это понял. — Прости, — выдохнул он, в два шага преодолев расстояние между нами. — Но это должно случиться, Мо, этого не изменить! Иначе все просто закончится, и ты исчезнешь! — Я в любом случае исчезну, — пробормотала я, отступая назад, прикидывая в уме успеет ли Сириус схватить меня, прежде, чем я аппарирую. — Я вообще не должна быть здесь. Сделав еще один шаг назад, я сосредоточилась на доме Калаханов, буквально кожей ощущая свежий воздух и легкий ветер с моря. Цветовые пятна закружили меня, сдавливая ребра, и уже через пару секунд я приземлилась в траву на заднем дворе у себя дома в Ирландии. Слава Мерлину, Сириус не успел схватить меня. Отряхнувшись, я осторожно заглянула в окно гостиной. Не знаю зачем, наверное, чтобы убедиться, что я не стану свидетелем того, чего мне не стоит видеть. Они сидели обнявшись на диване. Мама выглядела словно после очередного приступа, но пока безумие не тронуло еще ее почти детское личико. А папа… Я закусила губу. Казалось, он постарел лет на десять, отпустил длинные волосы и бороду. И я с трудом узнавала прежнего улыбчивого Джери. Но вдвоем они выглядели так, словно находятся в своем собственном, маленьком мире, в который нет входа никому больше. Даже мне. Дверь в гостиную распахнулась, и я увидела мать Талии — еще одну мою бабушку, ее я знала только по фотографиям, и миссис Калахан. Парочка слегка оживилась, папа помог Талии подняться и передал ее под руку матери. Миссис Уорнер сухо кивнула ему и увела дочь. Вскоре я услышала хлопок аппарации. Что ж, если они ушли, я могла бы зайти внутрь, ничего не поменяется, если я просто поболтаю с Джери. Клянусь, это все, что мне нужно. Еще один хлопок послышался совсем рядом, затем торопливые и такие знакомые шаги прошуршали по траве, и вот Сириус уже был рядом со мной. — Ты обещала не убегать, — укоризненно проговорил он вполголоса, проследив за моим взглядом. Я промолчала, пожирая глазами Джери, тоскливо смотревшего в одну точку. — Ты же понимаешь, что не должна туда ходить, Мо, ты вообще меня слышишь? — Вообще-то могу, — ответила я. — Я провела целую кучу времени рядом с родителями, когда меня…укусили. И ничего, ты понимаешь? Может, это все ерунда, что я могу изменить прошлое? Может быть, его нельзя изменить? — Думаешь? — в глазах Сириуса зажегся озорной огонек. — Тогда идем, — он схватил меня под локоть. — Эй, что ты делаешь? — вяло сопротивлялась я. — Идем, — он тянул меня к входной двери, — сейчас мы проверим твою теорию, Мо. — Подожди, стой, Блэк, ты спятил! — Мо, — он обхватил мое лицо своими ладонями. — Ты же все равно собиралась зайти туда, так в чем проблема? Или ты боишься? — Нет, — выдохнула я и постучала. — Я ничего не боюсь. С минуту было тихо, но затем дверь распахнулась, и на пороге появилась бабушка. — Какие гости! — искренне улыбнулась она, — Джери! — Ба… — Сириус ткнул меня в бок раньше, чем я сказала глупость, и тут же учтиво кивнул ей. — Миссис Калахан. — Мистер Блэк, — отозвалась она. — Что ж, надеюсь, сейчас вы будете вести себя куда благоразумнее, чем в прошлый раз… — Мо? — изумился Джери, появившись рядом с матерью. — Что ж, я оставлю вас, — бабушка направилась в сторону кухни, а мы так и остались втроем стоять в дверях, как полные идиоты. — Привет, — первой нарушила тишину я. Он улыбнулся. Было видно, как сложно это ему далось, как будто он сделал это впервые за долгое время. Но улыбка его тут же погасла, как только Джери перевел взгляд на Сириуса. — Что он тут делает? — Эй, эй, полегче! — Блэк поднял обе руки, — я не собираюсь бить тебя. — Мы зашли просто…просто… — Вытащить тебя прошвырнуться, — закончил за меня Сириус. — О, да не смотри на меня так! — он отвернулся в притворной обиде. Я едва не рассмеялась. — Мы подумали, что неплохо бы пройтись, как считаешь? — на одном дыхании спросила я, боясь, что снова начну заикаться. — Говорят, в Блэкпуле сегодня маггловский карнавал. — Серьезно? — изумился отец, — вы двое? Карнавал магглов? — Да, — хором ответили мы с Сириусом. С минуту Джери смотрел на нас так, словно мы издеваемся над ним, но затем, сделав знак, чтобы мы оставались на месте, направился к лестнице, ведущей на второй этаж. — И что это значит? — недовольно бросил ему в спину Сириус. — Это значит, что нужно быть терпеливее, Блэк, — проворчал Джери, — я спущусь через минуту. — Ненавижу его, — выругался Сириус, но не успел сказать ничего больше, потому что папа вернулся. Он надел легкую куртку, а в руках держал колдокамеру. — Итак, — он бросил на нас выжидающий взгляд, — Блэкпул? Как мы доберемся туда? — Аппарируем. — Подожди-подожди, а ты уверена, что мы не свалимся на голову кому-нибудь из магглов? Держу пари, сейчас там многолюдно! — Я знаю, куда мы направляемся, я была там! Джери кивнул, делая вид, что доверяет мне, и взял меня под руку. По лицу Сириуса промелькнула тень, но он сделал то же самое. — Подожди, а когда ты успела побывать в Блэкпуле? — настороженно спросил он, но ответа так и не услышал, потому что мы уже летели прочь. Скажу честно, это было тяжело. Папа и Сириус были далеко не пушинками, а конечную цель знала только я. Мучение длилось недолго. Когда расплывчатые пятна вокруг постепенно приобрели вполне осязаемые очертания, мои спутники отпустили меня, и мы все втроем приземлились в густые заросли возле железнодорожных путей. — Воу, — выдохнул Джери, крепко прижимая к себе колдокамеру, — вот это полет! — Ага, Калахан, прямо как на полуфинале на четвертом курсе, когда мы оба свалились с метел, — поддакнул ему Сириус. Парочка счастливо рассмеялась, а я поднялась на ноги и огляделась. Это была та сама дорога и почти те же заросли, в которых я пряталась в свое первое появление в Блэкпуле, чтобы перевести дух после перелета через Ирландское море. Блэк помог подняться Джери, и они оба уставились на меня, ожидая, очевидно, дальнейших указаний. Насколько я знала, карнавал должен был быть на набережной. Можно было, конечно, настроить палочку на манер компаса, но еще чего не хватало, чтобы это увидел кто-нибудь из магглов. Оглядевшись, я начала смутно припоминать свое прошлое путешествие. Вон и тот самый мост, можно добраться туда, а дальше импровизировать. Тем более, что было еще светло и если повезет можно будет спросить дорого у кого-нибудь. — Эй, кстати, Калахан, как твоя подружка? Мм, Талия? — спросил Сириус, когда мы поднялись на мост. Я вздрогнула от ужаса, но Джери воспринял его бестактность абсолютно спокойно. — Она со своей матерью. Они ушли буквально за пару минут до того, как заявились вы. Эй, Мо, остановись! — Зачем? — изумилась я, но выполнила его просьбу и в ту же секунду едва не ослепла от вспышки. Джери сфотографировал меня. Глаза заслезились, пришлось даже прикрыть их ладонью на некоторое время. — Не выкидывай такие фокусы, — пригрозил Сириус. — Она моя девушка. — И что? — усмехнулся Джери. — Я просто сфотографировал ее. Слушайте, вы обещали мне карнавал! Извините, пожалуйста, где здесь праздник? — крикнул он сгорбленной старушке с ходунками, семенившей по противоположной стороне. Разумеется, ответа он не получил. Бабулька лишь прибавила шагу, насколько ей хватало сил. Джери обиженно фыркнул ей вслед. — Как-то невежливо, — проворчал он. — Что со мной не так? — Ты себя давно в зеркало видел? — усмехнулся Сириус, — похож на бродягу. — О, ну ты тоже не принц! — огрызнулся Джери. — Тише, девочки, — шикнула я, вглядываясь куда-то между домами. Сначала я думала, что мне показалось, но когда мальчики перестали препираться, убедилась, что не ошиблась. Оттуда неслась приглушенная музыка. Едва уловимо, но я могла слышать ее. Значит, набережная была в той стороне. Как доказательство над крышами домов взмыло несколько разноцветных искр фейерверка, а слабые воспоминания об этом городе стали складываться во вполне четкую мозайку. — Идем, — позвала я, — будет вам праздник. *** Каким же самонадеянным идиотом надо быть, чтобы защищаться настолько простейшей магией? Блейк был готов смеяться в голос, насколько просто у него все получалось. Защита дома Блэка оказалась полной ерундой, с которой справился бы даже пятилетка. Конечно, пришлось немного повозиться с замками, но даже Запирающая магия поддается любому воздействию на нее Темных заклятий. Этому идиоту стоило бы позаботиться о своей безопасности! Внутри оказалось пусто. Обшарив дюйм за дюймом комнаты, Блейк в ярости зарычал. Ни Блэка, ни его сучки не было. Казалось, они просто разминулись и появись он чуть раньше, застал бы их обоих дома. Была бы еще МакКинон чуточку сговорчивее… Нужно оставить засаду. Эйвери и Риддлер вполне подойдут. Эх, черт возьми, было бы еще время на это дерьмо! Взглянув на свои карманные часы, Мальсибер выругался. Темный Лорд ждал его с докладом, а ведь он так не любит, когда опаздывают. Блэк, сегодня твоя взяла! Но теперь до тебя добраться стало гораздо проще. Спасибо твоей сучке МакКинон. Блейк вышел на улицу и растворился в воздухе, даже не закрыв за собой дверь. Ветер, ворвавшийся в дом, заиграл с занавесками, едва заметно качнул люстру, и тут же нашел себе новую игрушку — скомканный лист пергамента, оставленное Морриган письмо от отца и, к счастью, незамеченное Пожирателем Смерти. *** — Глазам не верю! — лицо Сириуса удивленно вытянулось. Джери поймал этот момент и с лукавой улыбкой сделал фото, но Блэк ничего не заметил. — Это же настоящая лошадь! — он восторженно бросился в сторону лошади, спокойно доедающей небольшую клумбу возле киоска с мороженым. — Мальчик впервые увидел лошадку, — съязвил Джери, делая еще одно фото, пока Сириус гладил большую и добрую морду своего нового друга. — Не будь таким злым, — умиленно проговорила я. В ответ папа щелкнул камерой в мою сторону и, слава Мерлину, без вспышки. Вокруг нас было так много людей, кто-то был в костюме, у кого-то было просто разукрашено лицо, но все они обходили нас стороной. Казалось, нас окружало какое-то невидимое поле, не позволявшее магглам приближаться к нам. Это было так странно, даже немного пугающе. — Это ты делаешь? — сообразила я. — В смысле? — Джери фотографировал человека в костюме клоуна. — Все эти магглы, они просто идут мимо. Это какое-то защитное поле? — В некотором роде, — Джери убрал камеру, — а ты, моя дорогая, думала, что мы будем просто так разгуливать по маггловской улице, не заботясь о личной безопасности? — Нет, ну вы видели? — Сириус вернулся к нам, избавив меня от нужды отвечать на вопрос. — Эй, давайте я вас сфотографирую! — Что? Нет, — я округлила глаза, — не надо! — Держи, — Джери великодушно протянул Сириусу колдокамеру, и слегка наклонился ко мне. — Расслабься же, — шепнул он. — Улыбнись, Мо! — весело подбодрил меня Блэк. Я подавила желание повиснуть на шее у Джери, как какая-то сумасшедшая поклонница, и изобразила свою самую милую улыбку, на которую только была способна сейчас. Камера щелкнула несколько раз, а я почувствовала, что до слез благодарна Сириусу, даже если никогда не увижу этих снимков. У меня вообще не было совместных фотографий с папой, кроме той, где я совсем маленькая. Да и то, кажется, мама кинула ее в печь во время очередного приступа. — Спасибо, Мо, — губы Джери едва шевельнулись, — спасибо. *** — А когда он достал из шляпы голубя, Джери, держу пари, едва не кинулся обнимать его! — потешался Сириус. — А еще называет чистокровным волшебником! Даже я не писаюсь от радости от вида обычных маггловских фокусов! — Перестань, — пробурчала я, — между прочим, на меня это тоже произвело впечатление! — О, Морриган, наивная душа! — продолжал веселиться Сириус. — Теперь я понимаю, в кого ты такая! Отбросив его руку, я ускорила шаг, жалея о том, что мы решили немного прогуляться пешком и не аппарировали прямо к дверям нашего дома. Блэк, хоть почти и подружился с папой, все равно не мог перестать язвительно шутить. По спине пробежал холод. Я замерла перед чернеющим проемом двери, вытащив волшебную палочку. Сириус, нагнавший меня за пару минут, стоял рядом. — Что будем делать? — первой спросила я. Мысль, что кто-то еще, кроме нас, мог быть поблизости заставляла сердце леденеть от ужаса. Чары, наложенные на дом, не были сильны, но и не так просты, чтобы любой проходимец с волшебной палочкой мог просто так войти внутрь.  — Гоменум Ревеллио! — едва слышно произнес Сириус. Ничего не изменилось. Я опустила палочку. — Там никого нет… — Подожди, — Блэк мягко преградил мне дорогу, — не торопись. — Может, я просто плохо захлопнула за собой дверь? — с надеждой спросила я, зная, что несу полную чушь. Мы ведь аппарировали. Чары, наложенные на дом, должны были остаться на месте. — Что нам делать? — Убираться отсюда, — Сириус прижал меня к себе так крепко, что заныли ребра, — в штаб квартиру Ордена. Там нас точно не найдут. *** — Об этом не может быть и речи! — возмутилась Лили. — Вы будете жить у нас и точка! — Спасибо, но мы действительно вам не помешаем? — Нет, — подруга тряхнула рыжими волосами, — с тех пор, как не стало миссис Поттер, в доме очень пусто. Вам все равно нельзя возвращаться, верно, Джеймс? — Да, — кивнул тот, — и я все думаю, почему они не оставили засаду? — О, обязательно нужно сейчас говорить об этом? Хорошо, что они оба остались живы! — возмутилась Лили. — Все-таки, Джеймс прав, — вмешался Люпин, — важно даже не то, что они не оставили засаду, а то, кто рассказал Пожирателям о вашем доме. Сириус напряженно кусал губу, очевидно перебирая в уме всех многочисленных родственников. — Нет, это абсолютно исключено, — помедлив, ответил он, — дядя ни с кем не общался. Все, кто знали, где я живу, сейчас здесь. — Не все, — сказала я. Тишина, воцарившаяся в гостиной стала практически зловещей. Никто еще толком не отошел от вести о смерти МакКинонов. Даже я, никогда особо не любившая Марлин, расплакалась, когда узнала. Лили ахнула. Похоже, до нее первой дошло, что я имею в виду. — Может, ее пытали? — предположил Рем, — люди под воздействием Круциатуса выдавали более важные секреты… — На теле почти не было следов, — ответил ему Джеймс. — Хотя, всякое возможно, не обязательно калечить, чтобы… — О, да о чем ты, Сохатый, — вспылил Сириус. — Я слышал ее последние слова: «Вы сдохнете, ты и твоя сучка!». Что тут еще можно добавить? Нужно перестать быть такими доверчивыми. — Кстати, где Питер? — спохватилась Лили. — Мы отправили его в Косой переулок. Нужно кое-что из «Флориш и Блоттс», — Джеймс нежно обнял жену за плечи. — Мне так жаль его, вечно вы гоняете его со всякими дурацкими поручениями! Меня неприятно передернуло от воспоминаний о случае в Хогсмиде. Версия Хвоста о том, что он просто хотел купить запрещенные в школе журналы до сих пор была шита белыми нитками. — Не переживай, родная, — успокоил Джеймс Лили. — Завтра он сядет с нами за стол за ужином и будет самым важным гостем…
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.