О пагубных добродетелях
15 апреля 2011 г. в 00:44
1
Изуру (упав на пол под грузом собственного занпакто): Мы... мы до... добрались.
Вабиске (неспешно слезая с "горба" хозяина): Благодарю за дивную прогулку по самым живописным уголкам твоей души. Особенно надо отметить тот чудесный вид, что открывается с вершины той самой высокой горы...
Изуру (все еще пытаясь отдышаться, на четвереньках): Теперь... теперь-то ты представишься?
Вабиске (пожимая затекшими от плиты плечами): Неужто, мальчик, ты поверил в обещание первого попавшегося безымянного занпакто?
Изуру (дрожащим голосом): Но ты ведь хромал... и жаловался на свою тяжкую ношу. Я... я...
Вабиске (снисходительно): Наивный дурачок. Я таким тоже был, когда встретил своего первого "атланта".
2
Вабиске (пихая в руки Киры стопку "талмудов"): Держи-ка...
Изуру (изумленно): Ты считаешь, что мне надо пополнить свой академический багаж?
Вабиске (вздыхая, наклоняется и начинает рисовать мелом ровную линию): Нет, от книг будет гораздо больше пользы не в твоей голове, а твоей макушке.
Изуру (с сомнением): Ты предлагаешь мне...
Вабиске (серьезно): Мы будем тренировать ассертивность. Давай-ка собрание сочинений водрузил, спину выпрямил, плечи расправил и уверенным шагом пошел... да, и подбородок выше! Выше, кому говорят!
3
Изуру (крайне расстроенно): Все подряд только и делают, что жалеют меня... даже Хицугайя-тайчо на днях вручил мне огромный пакет с шоколадом, сказав: "Возьми, Кира, оно тебе больше пригодится". Как мне быть?
Вабиске (зевая): Камень на шею и в любой резервуар двенадцатого отряда.
Изуру (обиженно): Я от тебя такого не ожидал.
Вабиске (не без иронии): Еще бы, я ведь тебя не пожалел.
4
Изуру (мрачно-обиженно): И этот тоже...новый-бывший капитан... гадом оказался, то есть глубоко меня разочаровал.
Вабиске (с сарказмом): Как ты сразу не догадался, что это за протухшая хурма. Айзен Соуске и Амагай Сюске — они же созвучны, ради всех ками во всех пантеонах!
Изуру (уныло): Спасибо тебе, мне теперь вдвойне паршиво.
Вабиске (ехидно): Всегда пожалуйста.