Гость в поместье Учиха Итачи

NC-17
Заморожен
109
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 18 759 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 82 Отзывы 29 В сборник

Часть 13

Настройки
Я привычно слонялся по поместью, чувствуя себя неприкаянной душой среди остальных обитателей. А все потому, что кое-кому (мне) совершенно нечем заняться. У всех есть дело, даже моя свита нашла себе работу. Суйгетсу рассказывал, что они совместно со здешними стражами изучают новые техники боя, обоюдно делясь опытом. Прислуга дотошно исполняет свою работу, Карин прячется по всем закоулкам немалой территории с обожаемыми книгами. Гости, как им и полагается, веселятся. Даже отец Хидан при деле, судя по тому, как громыхают колокола со стороны его убогой церквушки. Может, ему сегодня повезло, и он отыскал «достойного». Итачи тоже, наверняка, занят. Но чтобы с уверенностью заявить, что я тут единственный бездельник, придется отыскать его и удостовериться. Итак, прошло несколько дней после того самого случая. Первые из них прошли ожидаемо мятежно. Я скитался по окрестностям, всячески пытаясь оградить себя от случайной встречи с Итачи и, параллельно, изводил себя мыслями аля о-боже-ж-мой-я-судьбою-обижен-и-моя-честь-опорочена. Далее было принятие былых событий, как факта. По сути, что произошло? Итачи просто своеобразно развлекался – всё. Я же в своей голове нафантазировал чуть ли не Армагеддон. Мне удалось познать новый опыт, к слову, очень даже приятный – и это плюс. Минус – нехилый удар по слабому месту, то бишь по гордости. Равно… а черт его знает! Просто сделал вывод, что стоит воспринимать ситуацию, как данность. Спустя несколько дней, заметил, что мои попытки избегать Итачи бесполезны. Но вот только совсем не потому, что жестокая судьба, вопреки моим потугам, все же сводит нас вместе. И даже не потому что сам Итачи настойчиво ищет нашей встречи и преуспевает в этом… Нет. Все было в точности до наоборот. Мы не пересекались вообще. Если бы я не знал, что этому упырю все нипочем, то подумал бы, что он намеренно избегает меня. Стало даже как-то обидно. Разве у него не должно возникнуть желания поподтрунивать надо мной, глядя прямо в глаза, пристыдить. Или повторить. Когда я встречал его в коридоре, он очень спешил и на мою попытку начать разговор, к счастью, отмахнулся. К счастью, потому что я не знал, что хочу ему сказать, а порыв остановить его возник спонтанно. Просто надоело бегать, хотелось хоть какой-то ясности. В очередной день я даже отважился изменить себе и спустился на завтрак к общему столу, но Итачи едва ли не демонстративно не смотрел в мою сторону. Я бы мог предположить, что он меня избегает, если бы не знал, что ему, в принципе, на меня наплевать. Теперь уже я сам искал этой встречи. Вот как сейчас. Я был упрям в своих стремлениях и поэтому к делу подошел ответственно. Выловив Ино, расспросил, нет ли у их Господина распорядка дня. Оказалось, что есть, более того, он ему, временами, следует. Каждый четверг в обед, вот как сегодня, приходил Шисуи Учиха и они соревновались в мастерстве фехтования. Поднявшись на третий этаж поместья, я вышел на балкон, вид с которого открывался на сад. И не прогадал. Несмотря на слишком жаркую погоду, они не прятались в тени и даже не выглядели измотанными. Наблюдая за их тандемом, было несложно предположить, что их бои шуточные, а мечи схлестываются несерьезно, по-дружески лениво. Но умение не пропьешь и в их технике были видны годы тренировок и врожденный талант. Я даже позавидовал. Владеть оружием было моей мечтой, но на деле я и в руках его никогда не держал. Как я упоминал ранее, меня держали в четырех стенах и самое опасное, что мне доверяли это перо. Может, у меня даже не было никаких задатков, но этого я не узнаю, пока хотя бы не попытаюсь. Пусть я не буду воином, но держать в руке меч – это наименьшее, что должен уметь наследник клана. На самом деле в клановых боях предводителем обязан быть именно глава, но в наше время можно спрятаться и за спинами свиты, если совесть позволит. Стыд. Это чувство преследует меня на протяжении всей пока недолгой жизни. Я чувствую свое несоответствие тому званию, которое получил по праву рождения, а не своими достижениями. Без своего имени я никто. Никому не приходило в голову сказать мне об этом напрямую, но намеков было предостаточно, чтобы эта мысли крепко укоренилась в голове. Я и сам не дурак, все понимаю. Если я хочу быть достойным своего будущего звания, то мне стоит проявить инициативу и использовать возможность усовершенствовать имеющиеся и приобрести новые навыки, которые позволят мне соответствовать. Но с чего начать? У кого просить поддержки? Здесь я чужак. Да и сложно наступить себе на горло и просить. Но лучше унизиться сейчас, чем спустя годы, уже будучи главой клана. Для меня самого стало неожиданностью, когда Итачи на мгновение отвлекаясь от боя, повернул голову в мою сторону и наши взгляды пересеклись. Он не отвел взгляда, пока Шисуи удачно не выбил его меч, воспользовавшись невнимательностью противника. Что он успел увидеть? Понял ли, как я завидую его умению, или как восхищаюсь его мастерством? Неважно. Теперь я не буду шататься без дела. У меня есть цель и я использую время, проведенное здесь, с пользой. Начну с конюшен. Необходимо научиться не только достойно держаться в седле, но и укрощать животное. Пусть я не боюсь лошадей, но как заставить их следовать моим командам – вопрос. Там я встретил беловолосого слабоумного мальчика. Наруто, кажется. Он с кряхтением орудовал лопатой, вычищая отходы конского пищеварения – кизяк в простонародье. При виде меня он просиял, будто мы лучшие друзья. И даже бросился навстречу, предположительно, чтобы обнять, но я не был рад такому порыву, особенно заметив на его радостном лице, кроме веснушек, еще и брызги, о происхождении которых смутно догадывался. - О, я тебя помню! Ты же недонос… - Молчи! Называй меня Саске. Ну что ж, он же невменяемый, не стоит ожидать от него тактичности или проявления элементарных правил приличия. Хорошо, что хоть лопату держать может и даже не покалечился. Более того, не попробовал использовать ее с целью нападения на меня. - Хорошо, Саске! Как твои дела? Джирайя-сан сказал, что я настоящий знаток своего дела. Я лучший в этом. И эта лопата, ну понимаешь, как третья рука… Еще пару годков и старик пойдет на почин, а я займу его место! Представляешь? И… - Да-да, конечно. Ты умеешь ездить верхом? – понизив голос, спросил я. Не дай бог, кто-то увидит, как наследник клянчит у этого простачка о помощи. Позор! - Даттебайо, конечно! Ты хочешь осуществить дружескую прогулку верхом? – да уж, столько энтузиазма на каком-либо лице я не видел ни разу в жизни. Проигнорировав для меня оскорбительное «дружеская», будто между таким как он и мной уместно такое понятие, я закивал, надеясь, что выгляжу достаточно воодушевленно. - Ага, именно так. Только вот… - ну же, Саске, не будешь же ты стесняться душевнобольного!? – я не умею ездить верхом. Наруто секунду молчал, а далее разразился удушающим смехом, заставляя меня жалеть не то что о приходе сюда, а даже о мысли об этом. - Ахха, теме, серьезно? – но заметив, как я разворачиваюсь и с решительным выражением лица пытаюсь осуществить побег, ловит меня за предплечье. – Ты что, обиделся? Я просто забыл, что ты не собираешься стать главным конюхом. А раз так, то тебе это умение и не было обязательно… - поверить не могу, но мне показалось, что он пытается оправдать в своих глазах мое неумение, да еще и голос его звучит не с оскорбляющей интонацией, а будто успокаивающе. И взгляд его… примирительный, что ли. Я застыл не от смысла его слов, а от этого открытия. Оказывается, даже такой как он, может прочувствовать некоторые детали и подстроится под собеседника. - С удовольствием тебе помогу. Давай подберем тебе послушную спокойную кобылу, - Наруто перевел взгляд на ряд скакунов, смирно стоящих в стойле и остановился на лошади, которую мне приходилось видеть еще при первой нашей встречи. Что-то не припомню, чтобы она охотно слушала его. – Сам на кобылу взобраться сможешь? Я кивнул и решительно направился к стойлу.
109 Нравится 82 Отзывы 29 В сборник
Отзывы (8)