Omnia mutantur, nihil interit «Всё меняется, но ничто не исчезает навсегда»
— Лили, — я с криком влетела в квартиру своей подруги. — Что ты так кричишь, милая? — навстречу мне вышла сухая старушка лет восьмидесяти в старой, серой, проеденной молью шали. — Здравствуйте, тётушка Джесс, — быстро выпалила я, лихорадочно осматривая прихожую. — Где Лили? Мне срочно нужна её помощь. — Тише, девочка, она наверху, — медленно прохрипела старушка, еле разворачиваясь и указывая на лестницу. — Спасибо, — кинула я, уже поднимаясь по ступеням. Мои ноги сами несли меня наверх. Я распахнула дверь в комнату подруги и застала её, сидящую на подоконнике. — Лили, ты должна мне помочь прямо сейчас, — внезапно меня посетила сильная одышка, и слова получились какими-то рваными. — Если ты снова за противозачаточными, то я тебе их не дам, — Лили с удручающим видом спрыгнула с подоконника и подошла ко мне. — Твой ненаглядный не далее, как пару недель назад устроил мне шоу с молниями и громом, требуя, чтобы я перестала снабжать тебя «всякими зельями». Он заклинание на меня наложил, имей в виду. — Боже, Лил, прости, — мне стало стыдно и неловко перед ней. — Он огребёт за это, обещаю. Но тут проблема посерьёзнее. У тебя есть тесты? — Какие тесты? — изумлённо взглянула она. — На беременность, Лили, — к горлу начала подкатывать тошнота. — Оу, чёрт возьми, кажется были, — её глаза округлились, и подруга начала судорожно рыскать по ящикам своего комода. — Сейчас, Сара. — Лил, ты найдёшь меня в туалете, — произнесла я, из последних сил сдерживая рвоту.***
— Поздравляю, — нараспев произнесла подруга, облокачиваясь на стену в туалете, устало запрокинув голову. — Что там, Лил? — я сидела на холодном полу чуть ли не в обнимку с унитазом. — Ты беременна, Сара, — хмыкнула она. — Второй тест не может врать. — Чёрт бы тебя побрал, Джарет, — выдохнула я, ощущая жуткую слабость. — Да, он таки добился своего, — Лили помогла мне встать и умыться. — Пойдём. Отдохнёшь у меня пару часиков. Мы добрели до её комнаты, при этом я еле передвигала ногами и непременно упала, если бы не поддержка подруги. — В конце концов, ты меня тоже так тащила в Башне Страха, — усмехнулась девушка, очевидно, желая меня подбодрить. Она уложила меня на свою кровать и накрыла пледом. На моём лбу тут же оказалось холодное полотенце. — Спасибо, Лил, — устало выдавила я. — Не за что, — она присела рядом со мной. — Когда планируешь осчастливить будущего папашу? — Сегодня же, как только наберусь сил, чтобы вернуться, он очень сильно пожалеет, — меня пробил озноб. — Он будет бегать от меня по всему Лабиринту. Голышом. — Достойная месть, — воодушевлённо прокомментировала Лили. — Всё-таки странно, Сара. Того, что я тебе давала, должно было хватить как минимум на неделю. Ты не забывала принимать? — Нет, — я замотала головой, — разве что этот козёл мог подменить мне стаканы, когда я моргнула. — Долго же ты моргаешь, — улыбнулась в ответ Лили. — В любом случае, мы хорошо держались все эти полгода. А то, что он обнаружил наши махинации, так это естественно. Почему ты ему сама не сказала про противозачаточные? — Лил, он хочет детей, — я устало устроилась на подушке. — Он и слышать не хотел про «подожди, я ещё не готова». Он ждал месяц после свадьбы, как-то там предохраняясь с помощью магии. Лили прыснула, и я тоже не смогла сдержать улыбки. — М-да, у всех свои способы, — она подвела итог нашему дружному хихиканью. — Но знаешь, мне стало страшно, когда он обещал расчленить меня за таблетки. — Забудь об этом, — отмахнулась я, смотря в окно. — Когда с ним общаешься, фильтруй его слова. Подобный пафос не воспринимай близко к сердцу. — И всё же, почему он так хочет ребёнка? — моя подруга осмотрелась в комнате. — Сара, ты не могла бы поставить чайник. — Запросто, — я щёлкнула пальцами и в тот же момент в комнате стоял чайник с двумя кружками. — Люблю я твои фокусы, — улыбнулась Лили, принося горячий напиток к постели. — Ну так в чём там дело? — Лил, а что ты хочешь? — продолжила я, принимая горячую кружку из рук подруги. — С его-то естественными потребностями сорокалетнего мужика. При этом возможности у него, как у двадцатилетнего. Я не знаю откуда у него столько энергии берётся. Он может меня несколько дней из спальни не выпускать. — Оу, — подруга подула на горячий чай. — Так оно понятно. Помню я, как он с Тоби возится. — Ну, да, — я выудила из воздуха эклер. — Но, к сожалению, при этом он не вспомнил, что мне только семнадцать в декабре было. — Ладно, Сара, теперь процесс необратим, — при этих словах я поперхнулась чаем, а она продолжила. — К тому же ты любишь маленьких детей. — Спасибо, Лили, — сказала я дожёвывая пирожное. — У тебя фисташек случайно нет? — Возьми оттуда, где вытащила эклер, — девушка забрала чашку из моих рук. — Эклеры были у тебя в холодильнике, — заметила я. — А фисташек я не вижу в твоём доме. — Как же Джарет намается с тобой, — пробормотала подруга, надеясь, что я не услышу.***
— Джарет, мать твою, я знаю, что ты здесь! Вот уже час я тщетно пыталась найти своего мужа в бесконечном переплетении лестниц и плоскостей. Когда я вернулась в Замок от Лили, мне сказали, что Его Величество в комнате Эшера предаётся мыслям о вечном. «Сейчас я устрою ему вечное», — бушевала я, направляясь на встречу с Королём Гоблинов. И вот мои поиски до сих пор не увенчались успехом. — Сара, милая, — он появился из неоткуда, обнимая меня сзади за плечи. — Какого чёрта ты делал у Лили? — я мгновенно развернулась и впилась взглядом в довольное лицо Повелителя Андеграунда. — Сара, сколько раз я должен повторить, что Королева не должна так выражаться? — Джарет устало приподнял брови. — Миллион двести сорок пять, — выкрикнула я. — Но мой вопрос остался без ответа. Зачем ты испугал Лили? — А зачем она снабжала тебя этими зельями, от которых ты не могла родить мне наследника? — холодно отозвался он. — Быть может, потому что я её просила? — съязвила я. — Быть может, потому что я не готова стать матерью? Ты об этом не думал? Ты меня спросил? Последние вопросы я выкрикивала ему в лицо. Меня раздирало от злости, и я была готова огреть этого самодовольного наглеца какой-нибудь тяжёлой сковородкой. Он в ответ на мои крики только улыбнулся и произнёс: — Так ты беременна? — Да! — мой голос сорвался на визг, и я забарабанила кулачками по груди Короля Гоблинов. Вместо ответа Джарет притянул меня к себе и крепко обнял. Я немного успокоилась, расслабляясь в его объятиях. — Джарет, мне страшно, — всхлипнула я, прижимаясь ближе к мужу. — Ну, что ты, счастье моё, — он нежно поцеловал меня в висок. — Ты будешь прекрасной матерью. У нас родится замечательный сын. — Почему сразу сын? — я вдохнула его неземной запах, наслаждаясь этим мгновением. — Сара, ты же знаешь, что это сын, — довольно хмыкнул Король Гоблинов. — Даже я его чувствую. — Всё-то ты знаешь, — наигранно недовольно фыркнула я. — Так даже не интересно. — Отчего же неинтересно? — Повелитель Андеграунда поцеловал меня в щёку. — Мы не выяснили, как назвать нашего наследника. — Пожалуй, ты прав, — я убрала прядь белых волос, упавшую на его лицо. — Я думаю, мы назовём его Джаретом, — произнёс мой муж, рассматривая темноволосого мальчика в стеклянной сфере. — У него мои глаза. — Ох, Джарет, — я устало закатила глаза, — мне хватит тебя одного. Мальчик будет Джеймсом. — Нет, это не королевское имя, — Король Гоблинов покачал головой, перекатывая сферу, картинка в которой теперь изображала мужественного юношу. — Хорошо, пусть будет Карлом. — Ладно. Дерек, — настаивала я. — Генри. — Лайонел. — Согласен, — неожиданно изрёк Джарет. — Что? — я совершенно не ожидала такого поворота. — Мне нравится это имя, — заключил Король Гоблинов. — Оно благородно звучит. — То есть ты со мной согласился? — переспросила я, всё ещё не веря, что такое возможно. — Да, девочка моя, — с этими словами он притянул меня ближе. — У меня сегодня было много дел, и я чертовски устал. Может проведём подзарядку? — Джарет, ты невыносим, — улыбка засияла на моём лице, когда его губы коснулись моих, и я почувствовала, как мы перемещаемся в спальню.Per aspera ad astra «Через тернии к звёздам»