ID работы: 1990116

Сложная профессия

Джен
G
В процессе
36
автор
Торика бета
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 32 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 4. Выходной и прогулка лесом.

Настройки текста
      Единственное, что не отличало новую работу Генри от предыдущих, так это выходной. Это было и правда нормальное субботнее утро без каких-либо мифических существ, домашний кролик не в счет. Хотя трудно это пушистое чудо отнести к какой-то мистике. Генри еще совсем сонный включил чайник и сел на стул, подпер рукой подбородок и облокотился о стол. Он смотрел на окно, за которым светило солнышко, и сам невольно улыбнулся. Его часто сравнивали с солнышком, и все из-за цвета волос. МакВаер сладко зевнул и потянулся, как делают кошки, когда после сна пытаются подняться и протягивают лапки вперед, выгибаясь в спине. Вот сейчас и мужчина пытался повторить за кошками такие манипуляции, при этом издавая странные звуки, которые указывали, что ему приятно. Как раз в это время чайник пронзительно засвистел, оповещая, что пора уже готовить чай.       Генри еще пару раз зевнул и поднялся с места. Сегодня захотелось именно кофе. Этот невероятный запах, который наполнил комнату, когда МакВаер залил кипятком гранулы кофе. Легкий пар исходил от поверхности черной жидкости, и мужчина вдыхал этот запах, который заполнял его легкие и вскруживал голову. Он довольно прикрыл глаза и поднес ко рту чашку, делая медленный глоток, и от вкуса еще больше улыбался. Ученый отставил белоснежную чашку на стол и взял свежую газету. Теперь ему казалось, что он живет в совсем другом мире, более интересном и непредсказуемом. Он читал заголовок о прошлой работе, и на его лице появлялась довольная улыбка, мужчина как бы думал про себя, что они ничего в жизни и не видели, а он вот сколько за несколько дней всего увидел и узнал.       Субботнюю идиллию разрушил телефонный звонок. Генри с тяжелым вздохом поднялся со стула и взял трубку.       — Генри МакВаер слушает вас.       Выражение лица мужчины сразу изменились, когда он услышал на другом конце трубки знакомый голос своего друга, коллеги по работе, Арнольда. Эльф предлагал пройтись по некоторым интересным местам и, в общем, посетить одно интересное место в ближайшем лесу. МакВаер не любил, когда его планы изменялись, сегодня он хотел навести порядок в дома. Он был невероятным чистюлей и любил каждую субботу перебирать свои вещи и расставлять их в новом порядке, за новым алгоритмом. Но новый друг расписал всю прелесть такого путешествия, и ученый просто не смог отказаться.       Мужчине всегда трудно давались такие выходы в народ. Он любил свой дом, свою маленькую крепость, и другие люди, местность, казались ему чем-то страшным и неведомым. Через час после телефонного звонка Генри услышал, как в входные двери постучались, и он сразу их открыл.       — Дружище! — закричал Арнольд и бросился обнимать своего друга.       Генри, еще не привыкший к такому приветствию, неловко обнял своего друга и похлопал его по плечу.       — Привет, Арнольд, — медленно проговорил ученый.       — Ты готов? — эльф сиял от одной мысли, что сегодня они активно проведут время. МакВаер кивнул головой и поправил лямки рюкзака, чтобы было более удобно. — Тогда вперед.       Город был в движении, казалось, что каждый уголок жил своей жизнью и никто не мешал другому исполнять свои обязанности. Они сели в автобус, который вел просто в самый центр города, и где, по словам эльфа, можно было попасть в одно очень удивительное место. В это время дня никто никуда не торопился, и в транспорте было много свободного места. Генри сел возле окна и начал всматриваться в то, что происходит на улице. Он слегка улыбался, мужчина давно не ездил по городу, большинство времени он проводил в лабораториях, да его и не интересовало, что же происходит за дверью его кабинета.       Самое удивительное было, что мало кто обращал внимание на странные уши его друга. Казалось, что они были нестандартной формы, чтобы привлекать внимание окружающих, но после того, как в автобус вошел парень с такими же ушами, только кроме этого он был еще весь в татуировках и пирсингах, Генри понял, что современная молодежь и не такое может сделать. Арнольд чувствовал себя вполне нормально среди людей, он, вроде того, даже принадлежал к ним. Генри еще не до конца выучил эту расу, но его друг охотно обещал рассказать о своих корнях.       Арнольд же не умолкал ни на секунду, он любил говорить и много жестикулировал. Парень всегда улыбался, и можно было завидовать его белоснежным зубам. Пару раз его спутали с женщиной, на что Арнольд тихо пробубнил:       — Почему всегда мужчин-эльфов путают с женщинами?       И только сейчас МакВаер заметил эти тонкие черты лица, которыми обладал его друг. А и правда, казалось, что рядом с ним сидит девушка. Ученый улыбнулся на это сравнение и продолжил слушать своего приятеля.       — Гномов-девушек путают с мужчинами, а нас с женщинами! Это какая-то дискриминация.       Генри уже давно хотел задать один волнующий вопрос, но все время забывал. Пока еще он все помнил, ученый быстро выпалил:       — А почему наша организация секретная?       Казалось, простой вопрос, но Арнольд задумался и только через пять минут смог дать ответ:       — Понимаешь… Мифические существа — это что-то новое, неизведанное. А все неизученное в руках необразованного человека рушится. Человечество еще не доросло по моральных меркам до того, чтобы узнать про этих существ. Извини, но вы же самовлюбленные эгоисты. Кто-то захочет на этом сделать много денег, кто-то продать, кто-то убить, может, кто-то приручить.       Арнольд вошел во вкус объяснений и начал активней жестикулировать. Генри ловил каждое слово и кивал головой.       — А их нужно ценить. Оберегать. Вам этого не понять…       Они еще недолго ехали. Высадившись на предпоследней станции, Арнольд махнул рукой и повел своего друга по небольшую улочке. С виду и не скажешь, что здесь может оказаться базар по продаже корма для мифических существ или же их частей. Эльф уверял, что эти части взяты из только умерших животных. Браконьерство еще не очень распространено среди мифических существ.       По обе стороны улочки стояли прилавки, где продавались, на первый взгляд, простые вещи, которые можно купить и на других базарах. Но Арнольд знал некоторые слова, которые сразу раскрывали продавцам их настоящую цель прихода, и базар сразу превращался в ярмарку, где висели перья феникса, волосы единорога обыкновенного, вакцина для вампиров, чтобы они уснули и проснулись только через неделю. Были здесь и старинные книги с мифами, которые, казалось, вот-вот развалятся, но в них была сохранена мудрость про существ, давно исчезнувших с лица Земли. Конечно, все это стоило денег, и немалых. Продавцы соответствовали тому, что они продавали, здесь можно было встретить много эльфов или же гномов, которые подходили под карликов. Иногда они говорили между собой на непонятной для Генри языке, но, как видно было по Арнольду, ему было все более-менее ясно. Эльф улыбался продавцу, который предлагал им перья грифона. Особенность этого товара было в том, что они были от черного грифона, который, по поверьям, обладал большей силой по сравнении со своими родственниками.       — Женщина! Один перо за один злот! — улыбнулся продавец, который был совсем неприятный на вид.       У него были огромные желтые зубы, кожа отливала зеленым цветом, по рукам можно было увидеть чешую, которая медленно переходила в кожу. Мужчина пытался это скрыть, но Генри все равно увидел эту особенность. Арнольд ударил локтем под ребра своего друга, чтобы тот не особо глазел на продавца, который уже нервно посматривал на ученого. МакВаер лишь улыбнулся и почесал затылок, чувствуя, что это была неловкая ситуация.       — Я не женщина, — устало прошептал эльф.       — Что ты говоришь, женщина? Два злот за один перо? По рукам, женщина.       У продавца был жуткий акцент. У него был грубый и низкий голос, и он пытался исправить свою речь, но у него выходило лишь хуже. Арнольд был расстроен и зол на продавца за то, что тот его постоянно называл женщиной.       — Я. Не. Женщина, — прошипел эльф и ушел в сторону других прилавков, оставляя удивленного продавца.       — Женщина! Один злот! — попытался исправить ситуацию мужчина, но у него ничего не получилось.       Неловко улыбнувшись продавцу, Генри пожал плечами и поспешил к другу. Он тактично прокашлялся и еще раз посмотрел через плечо на продавца, который нашел новых клиентов, но только уже на рыбу.       — А что это за… вид? — просил МакВаер.       Арнольд еще бубнил под нос проклятия, которые были адресованы продавцу, но быстро взять себя в руки и посмотрел на друга, а затем бросил взгляд на продавца.       — Бывают межрасовые отношения. Это редкое явление, но, как видишь, у них могут быть дети.       Генри снова посмотрел на продавца. Пока он пытался издалека изучить этот вид, он пару раз чуть не сбил двух женщин и прилавок с фруктами.       — Извините, — произнес Генри, когда в который раз столкнулся с мужчиной.       — Смотрите себе под ноги, молодой человек, — низким и писклявым голосом молвил незнакомец.       Генри немного смутился, ему стало неловко, и он кивнул на слова мужчины и сразу вернулся к Арнольду, который рассматривал интересную книгу про бешеных псов, водившихся в Ирландии.       — А кто его родители? — прошептал МакВаер на ухо своему другу.       Арнольд листал пожелтелые страницы книги, останавливаясь на некоторых моментах, и слегка морщился, читая про деяния, которые делали псы в деревнях. В книге все было записано мелким почерком.       — Я могу ошибаться, но, кажется, это помесь тролля и русалки.       — Русалка и тролль?! — воскликнул Генри и сразу словил на себя нехороший взгляд продавщицы, которая предоставила книгу Арнольду. Он сразу понизил тон и зашептал: — Это как-то странно.       — Чешуя указывает на русалку. А его акцент и внешний вид — на тролля. Они никогда не отличались умом и не смогли подстроиться под внешний мир, поэтому выглядят как иностранцы, которые плохо выучили местный язык.       Базар бурлил жизнью. Казалось, что каждый уголок наполнен мистикой. У одного продавца Арнольд купил глаза ахелоя. На вопрос, что это за существо, Арнольд лишь улыбнулся и сказал, что скоро все расскажет.       Время близилось к четырем часам дня, и Арнольд скомандовал отправляться в лес. Это совсем не радовало Генри, он бы лучше выпил чашечку чая и почитал интересную книгу. Но друг взял его за руку и повел в сторону автобусной остановки. МакВаеру было интересно узнать, что город живет двойной жизнью и некоторые мистические существа обитают бок о бок с людьми. Вспомнить одного Бенджамина, которому платили за то, чтобы тот был в лаборатории. Значит, вампиры есть среди нас? Генри сглотнул и посмотрел по сторонам, ожидая, что где-то рядом с ним стоит вампир. Но как раз подъехал автобус, и Арнольд потянул друга внутрь.       Добраться до нужной станции было трудно. Как раз был час пик, и в автобус зашло много людей. Все толкались, были агрессивные, хотели занять удобное место, и, как назло, они попали в пробку. Генри попытался отвернуться от человека, который рядом с ним стоял и прижимал к груди пакет, от которого неприятно пахло.       — Арнольд…       — М? — эльф устало зевнул.       — Так куда мы едим?       — В лес. Хочу тебе кое-что показать.       Генри мысленно застонал, представляя, сколько это еще надо ехать. Он не любил ожидать чего-то. Ему всегда хотелось все сразу. Сразу попасть в то место, куда он хочет, чтобы сразу наступил миг, который он так ждал. Но этого никогда не случалось, и ему приходилось мучиться в этом адском ожидании. А еще рядом столько людей. Бр-р-р… Люди. Они везде. И это доставляло ему некий дискомфорт. Быть социофобом сложно. Сложнее, когда ты нравишься людям, и они хотят с тобой поговорить. Генри находил общий язык с немногими.       Понадобился час, чтобы доехать к нужному месту, и еще пятнадцать минут, чтобы уговорить Генри пойти в лес. Он придумывал много отмазок, но убедительный Арнольд все решил. В лесу, в отличие от города, было не настолько жарко. Листья деревьев преграждали путь солнечным лучам и удерживали прохладу. Лес жил своей жизнью, со своими правилами. Стоило уехать от городской суеты, чтобы почувствовать это спокойствие и единение с природой.       В лесу можно было хорошо спрятаться. В последнее время он не сильно пользовался популярностью у жителей городка. Они больше любили ходить в клуб или парк или просто сидеть дома. Природа отходила на второй план у людей, они уже не настолько кичились тем, что вокруг них. Лес стал пристанищем для многих мистических видов, они хорошо прятались от взора людей, присматривая за ними из-за дерева, куста или пещеры. Человечество даже не могло представить, что за ними следят эти странные существа, о которых они слышали из легенд, рассказанных дедушками, бабушками или странниками. Редко животные попадались людям, но каждая эта встреча заканчивалась неким шоком для того, кто увидел это чудище.       Генри и Арнольд пробирались в глубь леса в поисках такого таинственного озера, о котором эльф не умолкал. Ученый едва не упал через поваленное дерево, которое обросло уже мхом, по нему пробежалось странное существо, то ли паук, то ли змея. МакВаер прикасался к коре дерева и ощущал его энергетику и силу. Он прикрывал глаза и чувствовал, как его тело наполняется силой. Это было настоящее единение с природой.       Иногда были слышны различные звуки животных. Они не подходили к зоне, где были путешественники, стараясь не показывать, что они вообще здесь есть. У них было свое царство, которое не нарушало присутствие человека.       Порой хочется уйти от внешнего мира и побыть вдали от людей и проблем, оказаться там, где все растет и развивается без помощи технологий. Здесь и воздух другой, невероятно чистый, само удовольствие вдыхать его. И тишина… Особенная, наполненная звуками, но в то же время она остается тишиной.       Генри чувствовал, как по позвоночнику стекает капелька пота, а он сам уже еле дышит. Любовь к лесу медленно проходила, когда они прошли не один километр. Мужчина вытер лоб рукавом рубашки, и она сразу стала немного влажной. Он начал искать взглядом своего друга, но тот уже был далеко впереди.       — Подожди! — закричал МакВаер и, поправив лямки рюкзака, начал быстрее двигаться в сторону Арнольда.       Эльф остановился возле дерева и оперся о него рукой. Парень улыбался и поправлял свои ушки, как бы проверяя, хорошо они ловят сигнал или не очень. Генри настиг своего коллегу и устало схватился за бок, наклоняясь вперед и тяжело дыша.       — Устал? — Арнольд достал из своего рюкзака бутылку воды и подал другу.       МакВаер схватил бутылку и начал быстро пить воду, капельки стекали с уголков губ и капали на его рубашку. Как только жажда была утолена, он передал бутылку обратно эльфу и вытер губы.       — Спасибо. Да, устал, — парень уперся руками в боки и, слегка щурясь, начал рассматривать все вокруг. — Почему ты не устал?       Эльф поправил свои волосы и гордо вскинул голову вверх.       — Я лесной эльф, — он развел руки в стороны, как бы показывая на все вокруг. — Это моя стихия. И пошли. Мы уже близко.       Генри тихо застонал, когда его друг рванул вперед. Он снова поправил рюкзак, который сейчас казался ему намного больше, чем всегда. С каждым шагом парень чувствовал, как его ноги становятся ватными и ему все сложнее продвигаться дальше. Губы снова пересохли, но вода была только у Арнольда, который уже был далеко впереди.       Какая природа и какая фауна вокруг, если ты уже почти умираешь от этого путешествия? Несколько раз МакВаер почти наступил на какое-то животное, которое мирно спало себе на земле, несколько раз едва не раздавил паука и бабочку, когда опирался о ствол дерева. Он молил только об одном: скорее добраться до озера.       И скоро его муки закончились: он чуть не сбил с ног Арнольда. Тот поддержал друга за руку и указал на что-то впереди. Усталый от такой прогулки, ученый прищурился, чтобы сфокусировать свой взгляд, и увидел небольшую поляну, посреди которой располагалось озеро. Небольшой тайник, который был спрятан глубоко в лесу и к которому было трудно добраться. Теперь они стояли и смотрели на эту красоту. Лучи солнца отражались от поверхности озера, было так тихо, что, казалось, там никто даже не живет. Вся поляна была усеяна разноцветными цветками, которые только украшали это место. Мужчины сели на корни дерева и начали следить за озером.       — Чего мы ждем? — спросил тихо Генри, не отрывая взгляда от поверхности воды.       — Сейчас увидишь…       Арнольд пребывал в небольшом экстазе, чего Генри не разделял, ему все казалось очень странным и он чувствовал некую небезопасность. Сколько они здесь просидели, неизвестно. МакВаер уже разочаровался во всем, но вдруг на поверхности озера стали образовываться круги. Сначала из воды начали появляться два рога, а затем и человеческая голова. Генри почти вскочил на ноги, но его сразу посадил на землю Арнольд, схватив за плечо.       — Тс-с-с… — прошипел эльф.       Генри закивал головой и начал смотреть, что же будет дальше. Картина завораживала и в то же время немного пугала. Это существо уже до половины вышло из воды, это был на первый взгляд человек: длинные черные волосы до плеч, кончики которых были немного заплетенные в косички, нос с горбинкой, как у древних греков, глаза невероятно черные, а выражение лица сердитое и злое. Торс его был обнажен, демонстрируя сильную мускулатуру и небольшие шрамы. Генри отметил только рога: это то, что отличало его от человека. Но как только МакВаер подумал о том, что больше ничего нет интересного, как позади существа появился длинный змеиный хвост. Чешую блестела на солнце, она была зеленой, но капельки воды, которые остались на ней, играли различными цветами.       — Это Ахелой. Он относиться к классу магических змей.       Существо приложило руки к бокам и нырнуло сразу под воду, снова выплывая из нее и качая головой, чтобы осушить волосы.       — Ахелой не такой простой. Это греческий полубог. По легендами, он был сыном Океана и Тефии и более популярным речным богом. Генри внимательно слушал Арнольда, который с восторгом рассказывал ему про этого полубога. Ахелой, казалось, не замечал их. Он подплывал к берегу озера и рассматривал цветы, снова отплывая на середину и ныряя.       — Гесиод говорил, что у них было много детей и все они были с рогами. Странно, но очень мило.       Теперь Ахелой наслаждался солнцем. Он лег своей человеческой частью на землю и прикрыл глаза, подставляя лицо солнцу. Генри показалось это очень забавным, что полубог загорает на солнышке.       — Говорят, что он управлял одним из водных путей Греции. И не простым, а самым большим в этой стране. Но была в этой легенде и любовь. Он влюбился. В девушку по имени Дайанира.       Так было странно, что это существо могло в кого-то влюбиться… На вид так и не скажешь, что он мог чувствовать что-то. Такой злобный, страшный…       — Но как и во всех историях, была и третья сторона. Пришел красавец Геракл и решил, что эта девушка ему подходит.       — И что было дальше? — Генри посмотрел на друга, ожидая продолжения рассказа.       Арнольд только покачал головой и грустно улыбнулся, эльф устремил взгляд на магическое существо и вздохнул:       — Была жестокая битва. Ахелой во время нее превращался и в быка, и в змея. Но потом Геракл оторвал один рог… И победил его.       Наступила тишина, только существо продолжало греться на солнышку и не шевелиться. Арнольд продолжил свой рассказ:       — Речные нимфы забрали рог, превратили его в рог изобилия.       Генри посмотрел на Ахелоя, который, казалось, уже уснул, и увидел, что у него было два рога. Это была некая несостыковка с рассказом друга.       — Но у него… — Генри быстро перебили.       — Два рога? Так это только один из представителей этого вида, — улыбнулся Арнольд и поднялся с места. — Пошли, пусть отдыхает.       Генри тихо застонал от того, что еще нужно возвращаться, а это так далеко. Он бросил последний раз взгляд на существо и пошел вслед за другом.       — А почему он здесь живет?       — Он попросил у нас пожить среди природы. Умный он парень, — Арнольд убрал ветку на пути. — Но наш переводчик поломал голову над его словами. Он же не говорит ни на английском, ни на французском…       Спустя несколько часов они уже сидели в последнем автобусе, который должен был развести их по домам. Мужчины засыпали на ходу от усталости. Сегодня оказался активный день. Но покой Генри перебил мобильный, который завибрировал в кармане. Ученый вынул его и посмотрел на дисплей. И кому хотелось писать в такую пору сообщение?        «Все твои существа случайно убежали.»       — Черт… — выругался Генри. Теперь планы были изменены.       Не хотелось искать всех животных по учреждению, поэтому мужчины решили поехать в лабораторию. Арнольд согласился помочь своему другу. Но каковл было их удивление, когда они вошли в кабинет, а там была чистота и тишина.       — Друзья! — позади них послышался такой знакомый голос.       Генри весь поёжился, но все же обернулся к вампиру, который сейчас выглядел, как несчастный котенок.       — Вы решили меня навестить! — Бенджамин бросился к мужчинам и начал их обнимать. — Сигареты принесли?       И МакВаер наконец понял, кто ему писал. Ученый прикрыл глаза рукой и тихо простонал:       — Это ты мне написал сообщение про существ?       — Существа? — удивился вампир и указал пальцем на себя. — Да я даже не знаю, как пользоваться мобильным!       Но на этих словах у него зазвонил телефон в кармане.       — Извините… — Бенджамин достал трубку и приложил к уху.       — Бенджамин, — вздохнул Арнольд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.