Ничто не сломит нас.

Перевод
R
Завершён
351
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 208 слов, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник

Часть 2. Глава 2.

Настройки
– Мистер Уанслер… – Это была снова его мать. На этот раз Уанслер немного беспокоился за нее, видя, каким безумным стал взгляд Гридлера, когда она подошла к ним. – У нас возникли некоторые затруднения с новыми чертежами… Гридлер зарычал, его рука сжала ее горло. – Вон из моего сада! Уанслер потрясенно смотрел и не мог поверить в то, что его вторая половина душила его мать. На мгновение он замер, раздумывая, как далеко он может зайти, но быстро откинул эту темную мысль прочь, когда женщина начала плакать, а лицо ее стало багрово-красного цвета. – Нет, остановись! – Он схватил Гридлера за руки, пытаясь снять их с горла матери. Реакция была мгновенной; Гридлер отшвырнул ее, сверкая горящими ненавистью глазами. Мать Уанслера, сидя на земле, судорожно хватала ртом воздух, массируя горло, на котором остались красные отметины от пальцев. Уанслер сглотнул, жалея, что не может утешить ее; но в то же время он понимал, что она заслужила это. После всего, что им пришлось пережить… Уанслер почувствовал на себе взгляд Гридлера и покраснел, понимая, насколько глупыми были мысли о помощи матери. Но она была той, кто родил его... Даже после всего того зла, которое она причинила им, после её оскорблений и криков, он все еще любил ее. – Никогда больше не приходи сюда снова, - прошипел одетый в зеленое парень, смотря на то, как блондинка поднимается на ноги и убегает, даже не пытаясь возражать. Как только стук её каблуков затих, он обнял свою добрую половину. – Я напугал тебя? Уанслер отрицательно покачал головой, обнимая Гридлера в ответ. - Я... просто...Я хочу ненавидеть её, но не могу... Гридлер поцеловал его в лоб, гладя по спине. – Если ты не хочешь, чтобы я убил её, я оставлю её в живых... но я ничего не могу обещать, если она снова заставит тебя плакать, Уанслер. – Х-хорошо… – Уанслер улыбнулся, сильнее прижимаясь к Гридлеру. Он почувствовал, как задрожал Гридлер за секунду до того, как отстранился и уткнулся носом ему в макушку. – Почему... почему ты так заботишься обо мне? Гитарист взвизгнул, когда пальцы Гридлера, до этого спокойно лежащие на его спине, ткнули его в бока. – Поскольку ты принадлежишь мне, Уанслер. А я принадлежу тебе. – Уанслер сглотнул, задумываясь над тем, стоит ли ему начинать волноваться. Он доверял своей второй половине и знал, что он сделает всё, чтобы защитить его, но в тоже время это знание и пугало его. Уанслер всё ещё не понимал до конца, кем именно являлся Гридлер. Игрой его воображения? Воплощением его ненависти и нехватки уверенности в себе? – Ладно... – Он попытался не покраснеть, когда его поцеловали снова, медленно привыкая к новым ощущениям. Гридлер легко подхватил свою вторую половину, с улыбкой выслушивая его невнятное бормотание по поводу того, что он может идти и своими ногами. Добравшись до офиса, магнат отпустил его. Взяв его за руку, Гридлер подвел его к своему гигантскому креслу, которое сейчас больше напоминало трон. Гридлер сел, увлекая Уанслера к себе на колени и прижимая парня к себе спиной так, чтобы было удобно положить ему голову на плечо. Сидя в объятьях своей второй половины, Уанслер чувствовал, как начинает возвращаться в свой мир грёз, и думал над тем, что всё это означает. Они управляли городом теперь... Он теперь... принадлежит Гридлеру? Парень слегка ощущал себя домашним животным, которое сидело на коленях у своего хозяина, но ему странно нравилось это ощущение. В конце концов, Гридлер купил весь город, переделал его, заставил принять свой успех, поэтому Уанслера никогда больше никто не сможет обидеть. Ему никто не причинит больше боли. И если сидеть здесь, с его второй половиной, - плата за все это, то... То ничто не сломит их теперь. "Я страстно желаю, чтобы наступило "завтра", Когда ничто не сломит нас. И сильнее, чем когда-либо, я надеюсь никогда не пасть Туда, где "достаточно" значит совсем не то, что прежде". ___________________________________ От переводчиков Про некоторые тонкости перевода: Как вы уже успели заметить по предыдущим частям, "Onceler" и "Oncie" заменены на более характерные для нашего фандома "Гридлер" и "Уанслер". Исторически, названия фанфика - "No Disaster Can Touch Us", т.е. "никакое несчастье не коснется нас". Но нам показалось, что "ничто не сломит нас" звучит эпичнее. xD Цитата, которой оканчивается фик, в оригинале звучит так: “I lust for after no disaster can touch, touch us anymore And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before.” Это отрывок из песни Poets of the Fall - Carnival of Rust. Вот сама песня: Listen or download Carnival Of Rust for free on Prostopleer А вот ее полный текст: Carnival of Rust Do you breathe the name of your savior In your hour of need, And taste the blame if the flavor Should remind you of greed, Of implication, insinuation and ill will, Till' you cannot lie still, In all this turmoil, before red cape and foil Come closing in for a kill Come feed the rain Cos I'm thirsty for your love Dancing underneath the skies of lust Yeah feed the rain Cos without your love my life Ain't nothing but this carnival of rust It's all a game, avoiding failure, When true colors will bleed All in the name of misbehavior And the things we don't need I lust for "after" No disaster can touch Touch us anymore And more than ever, I hope to never fall, Where "enough" is not the same it was before Come feed the rain Cos I'm thirsty for your love Dancing underneath the skies of lust Yeah feed the rain Cos without your love my life Ain't nothing but this carnival of rust Don't walk away, don't walk away, Oh, when the world is burning... Don't walk away, don't walk away, Oh, when the heart is yearning... Don't walk away, don't walk away, Oh, when the world is burning... Don't walk away, don't walk away, Oh, when the heart is yearning...
351 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (5)