Вначале было...

R
Завершён
206
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 17 641 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
206 Нравится 111 Отзывы 62 В сборник

Часть 9

Настройки
- Роланду бы понравился город, - мужчина покрутил в руке переливающийся всеми красками кубик, на гранях которого складывались сцены жизни страны Оз, - подарок игрушечных дел мастера. Его собрали в числе последних, и, узнав, что у гостей есть дети, он тут же выудил из складок бесконечного фартука заготовку, пару кистей и пузырек с мутной жидкостью. Ловкие пальцы мелькали над деревом, придавая рисунку все больше сходства с окружающим Реджину и Робина ландшафтом - и вот уже замычали коровы, позвякивая шейными колокольчиками, зашевелилась от ветра трава, а какой-то крестьянин оторвался от плуга и с широкой улыбкой помахал удивленным наблюдателям. «Здесь все реки волшебные, - пояснил столяр. – Замешанные на такой воде краски оживляют любую картинку. Магия Оза». Он хотел сделать похожий кубик для Королевы, но та вежливо отказалась: ее сыну больше не нужны игрушки от приемной матери. Да и сама она ему не нужна… - Мы найдем его, - Реджина понимала, что чувствует лучник. Для любого родителя нет ничего страшнее безвестности, на которую обрекает исчезновение ребенка. А на одной вере далеко не продвинешься. Возможно, Миллс не так хорошо знает свою сестру… Да кого она обманывает? Она ее вообще не знает. Но пусть лучше Робин надеется за них обоих: кто-то же должен это делать, потому как Ее Величество уже давно оценивала положение исключительно со стороны своих возможностей и непредвиденных стечений обстоятельств. - Почему Вы помогаете мне? Это из-за Вашего сына? Вы сказали, он потерян для Вас, но не мертв. Как это возможно? - Решил достать меня расспросами, Локсли? Какая тебе разница? - Послушай, - мужчина схватил Королеву за руку и подождал, пока ее негодующий взгляд начнет отсчитывать секунды на последнее желание перед смертью, - незачем грубить мне. Я хочу помочь. - Грубить? – брюнетка рассмеялась. – Напомню, что ты сам увязался за мной, я не просила о помощи. Не жалуйся теперь на мой характер. Роланда своего учи, а я как-нибудь обойдусь. – «Научили уже». - Это не характер, это маска. Ваше Величество еще покажет разбойнику себя настоящую. - С чего вдруг? – фыркнула она, с тревогой наблюдая, как Робин подносит ее запястье к своим губам для поцелуя. - С того, что однажды, моя Королева, я заслужу Ваше доверие. Тропинка вовремя ушла вниз, завладев вниманием обоих. С излишней поспешностью, выдающей растерянность, Реджина высвободила руку и, стараясь не смотреть на Гуда и не вдумываться в его слова, а главное - в их причину, начала спуск. Чуть ниже под ногами клубился туман, скрывая от глаз неглубокую равнину с царящим в ней и от того настораживающим безмолвием. Но вот сероватые облака расступились, и перед героями от края до края каменистых склонов распростерлась густо населенная местность. «Страна Гаргойлей» - гласила надпись на широкой арке. Но чем ближе подходили Реджина с Робином, тем яснее становилась причина отсутствия звуков в этом самом невероятном пейзаже, когда-либо открывавшемся человеку. - Так это страна из дерева? – мужчина проводил взглядом деревянного ворона, чей клюв распахнулся в немом карканье. И действительно: из покрытой опилками земли – земля ли это была? – тут и там торчали сглаженные временем узловатые древесные корни, между которых ютились деревянные цветы невиданных сортов. По ним бегали кошки, собаки и дети – также из дерева – вперемешку с совсем уж непонятными существами. На их невысоких приземистых телах крепились головы разных форм и размеров - макушку венчали у кого крест, у кого гребень - с уродливыми лицами и непомерно длинными руками. Одних отличали горбатые носы, других – оттопыренные, на манер слоновьих, уши, но удивительнее всего были крылья за спиной на большом шарнире. Каждый Гаргойль умел летать, причем, абсолютно бесшумно, и сейчас, увидев пришельцев, многие угрожающе зависли в воздухе, словно рой разбуженных ос. - Как нам попасть в замок Бастинды? – в тишине голос Королевы прозвучал раскатом грома, и Гаргойли заволновались. Широкие рты открывались и закрывались, а глазки-буравчики зло поблескивали, но убедительнее всего были тяжеловесные палицы в их руках. Реджина непроизвольно отступила на шаг, когда толпа жителей взяла их в кольцо, и зажгла для обороны огненный шар. - Боитесь? – кровожадная улыбка плохо сочеталась с нарядом крестьянки – успел подумать Локсли, прежде чем оба они пожалели о поступке Ее Величества: Гаргойли рассвирепели и бросились в атаку. - Не лучшая идея – пугать их огнем, - прокомментировал лучник, уворачиваясь от первого существа и попутно отгоняя луком второго. – Вы же не думаете сжигать деревню?! – остолбенел он, когда один из крылатых рухнул наземь, объятый пламенем, а в ладони Реджины уже появился следующий фаербол. - Тут и думать не надо. Раз они не хотят нас принять радушно… - не закончив фразы, она прицелилась, и снаряд через миг нашел цель, отправив Гаргойля к его деревянному богу. - Остановись! Это же Оз, не Зачарованный Лес! Так нельзя, Реджина! - Лучше дать им нас убить? - Да не будут они нас убивать! – мужчина дернул Королеву на себя, и она промазала. – Хочешь, чтобы Бастинда узнала о нашем появлении? – спросил он уже тише. Их взгляды скрестились, подавляя друг друга волей, но в эту самую секунду сверху обрушилось что-то тяжелое, прибив к земле и не давая пошевелиться: Гаргойли сбросили на гостей сеть. Шипя и извиваясь, брюнетка пыталась скинуть ее, однако существа лишь крепче стягивали веревки, поднимая разбойника и его спутницу в воздух. Их несли над страной, и Реджина, вжатая в Робина под неудобным углом, видела, как мечутся Гаргойли, сбивая огонь со своих братьев. Полет был долгим, но и ему пришел конец. Пленников раскачали и закинули в широкий проем монолитной восьмиугольной башни – по-видимому, тюрьмы – за которым, на несколько этажей ниже, располагалась площадка. Как ни пыталась сосредоточиться Королева, ей не удалось смягчить падение. И ни она, ни Робин, теряя сознание, уже не видели склонившейся над ними ведьмы Запада и не слышали ее зловещего смеха.
206 Нравится 111 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (12)