Найти волшебника

G
Завершён
333
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 9 362 слова, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
333 Нравится 122 Отзывы 91 В сборник

Возвращение

Настройки
      Утро для прекрасной королевы Камелота началось очень рано. В отсутствие мужа заботы о государстве легли на её хрупкие плечи, и хотя внешних угроз после злосчастного нападения не было, государственные дела довольно скоро утомили королеву. Ей приходилось вставать еще до рассвета и целый день разбирать бумаги, встречаться с рыцарями и выслушивать прошения горожан, и хотя Джордж - слуга, которого Артур окончательно восстановил в должности после изгнания Мерлина, был услужлив как никогда, ничего не могло поднять королеве настроение.       Вот и сейчас, сидя на заседании совета и выслушивая отчеты рыцарей, Гвиневра старательно пыталась подавить предательский зевок. Джордж, видевший усталость королевы, еще с утра услужливо подлил вина в высокий бокал, но Гвиневра даже не прикоснулась к нему.       - Таким образом, Ваше Величество, я полагаю, что следует повысить налог на зерно. В противном случае мы рискуем остаться без пропитания на зиму.       Королева не ответила, а лишь взмахнула рукой, позволяя рыцарю опуститься на свое место. Следующий рыцарь стал говорить о защите замка, и Гвиневра уже хотела пригубить принесенное Джорджем вино, когда двери зала распахнулись и к круглому столу подбежал маленький служка. Он оперся на стол и, отдышавшись, пролепетал:       - Ваше Величество! Король вернулся!       По залу раздался тихий, почти синхронный вздох, и рыцари вскочили со своих мест. Королева тоже резко встала и, не обращая никакого внимания на понимающие взгляды рыцарей, пошла прочь из зала. Шагая по длинным коридорам замка, она не могла скрыть волнения. Прошло ведь целых два месяца! А что, если Артур так и не нашел Мерлина? Что, если он вернулся, утомленный отчаянием? Гвиневра не могла представить, что будет тогда. Спускаясь по лестнице, королева вдруг услышала голос Джорджа, что раздавался из открытого окна. Преодолев стремление поскорее спуститься во двор, королева открыла окно настежь и выглянула наружу. Внутреннего двора она не видела, зато слышала спорящие наперебой голоса.       - Я рад видеть вас в добром здравии, Ваше Величество! - церемонно произнес Джордж, и Гвиневра закатила глаза.       Как же она устала от всего этого!       - Не понял... Что это значит, Артур? - раздался следом насмешливый голос, заставивший сердце Гвиневры трепетать. - Ты что, меня уволил?       Королева быстро спустилась по лестнице и выбежала во двор как раз во время, чтобы увидеть картину целиком. Джордж стоял неподалеку от крыльца, с бесстрастным выражением лица держа под уздцы двух великолепных черных коней, собранных для долгой поездки. Путники, которые на них приехали, переругивались неподалеку.       - Как ты мог меня уволить?! - возмущался Мерлин, наступая на искренне улыбающегося Артура. - Нет, я понимаю - ты меня изгнал, но увольнять-то зачем? Получается, что я вернулся, чтобы сидеть на шее у Гаюса? Ты серьезно?       Улыбающийся Артур даже не пытался остановить возмущающегося Мерлина, он просто стоял и смотрел на друга, не в силах скрыть свою радость. Мерлин продолжал возмущаться, не обращая внимания на то, что его никто не слушает, и расписывая в красках, какого будущего его лишил бесчувственный король. Он бы так и продолжал кричать, если бы не тихое покашливание со стороны крыльца. Гвиневра обернулась и увидела Гаюса. Старик с минуту стоял молча, будто не замечая повисшей в воздухе тишины, а затем медленно раскинул руки. Секунда, и Гвиневра почувствовала, что к ней снова возвращается уверенность. Все это было слишком похоже на старые времена, когда Мерлин оказывался в опасности из-за Артура и тот приводил волшебника домой. Улыбающийся Артур, Гаюс, изо всех сил прижимающий к себе не сопротивляющегося Мерлина, и она рядом. Королева очень старалась не расплакаться.       Артур тем временем очнулся от воспоминаний и подошел к Мерлину. Тот выпутался из объятий старого лекаря и попытался напустить на себя грозный вид.       - Я не говорил, что ты безработный, - с укором заявил Артур, тоже пытающийся казаться суровым. - Я лишь сказал, что уволил тебя. Это не одно и то же!       - Да? - с сарказмом поинтересовался Мерлин. - Неужели? И чем же я теперь, по-твоему, буду заниматься?       - Не знаю, - притворно закатил глаза король. - Но думаю, что у придворного волшебника будет масса забот, связанных с отменой запрета на магию.       Мерлин открыл было рот, чтобы что-то сказать, но так и замер в шоке. Глядя на застывшего волшебника, король не выдержал и рассмеялся. Джордж, наблюдающий за всем этим со стороны, скривился от негодования. Гвиневра, заметившая это, и сама рассмеялась. Какие же они все-таки мальчишки - великий король былого и грядущего и самый сильный волшебник, что когда-либо ходил по этой земле. Лучшие друзья.
333 Нравится 122 Отзывы 91 В сборник
Отзывы (26)