ID работы: 2020461

Реже видишь — больше любишь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2066
переводчик
my Thai сопереводчик
DaSher бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2066 Нравится 98 Отзывы 490 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Шерлок избегал Джона уже четвертый день, когда тот, наконец, забеспокоился, осознав, что с его соседом по квартире явно происходит что-то неладное. Конечно, доктор уже давно заметил, что с некоторых пор детектив-консультант начал вести себя несколько иначе, чем обычно… если только слово «обычно» можно было применить к Шерлоку Холмсу. Поначалу Джон не придал особого значения его более странному, чем всегда, поведению, решив, что это связано с тем, что у консультирующего гения вот уже несколько недель не было Настоящего Дела, и его находящийся без работы мозг начал постепенно атрофироваться. Обычные глюки «жесткого диска», ничего из ряда вон выходящего. Однако какое-то время спустя Ватсон начал замечать, что Шерлок ведёт себя особенно странно именно в те моменты, когда они находятся в непосредственной близости друг от друга… Например, стоило Джону зайти утром на кухню, как вскочивший спозаранку Шерлок тут же уносился из нее в гостиную. Стоило Джону встать и потянуться через весь стол за сахарницей, стоявшей у локтя его соседа, как тот отдёргивал от него руку, словно от огня. Стоило Джону усесться на край дивана с намерением посмотреть телевизор, как сидящий на другом конце Шерлок отрывался от экрана и с непонятной поспешностью пересаживался в кресло. В результате, проанализировав и сопоставив все факты, Джон понял, что Шерлок сознательно и целенаправленно его избегает. Ощутив неясный укол совести, доктор честно попытался вспомнить хоть что-нибудь, чем он мог так обидеть своего впечатлительного соседа. Нет, за последнее время между ними не происходило ничего такого… Во всяком случае, ничего, что могло бы дать Шерлоку достойный повод для подобного поведения. Джон не оскорблял детектива в своём блоге, не выбрасывал материалы, предназначенные для проведения всяких сомнительных экспериментов на общей кухне, и вот уже две недели не возражал против частей человеческих тел в холодильнике. В общем и целом, Шерлоку совершенно не на что было жаловаться, и Джон даже представить себе не мог, что же он сделал такого плохого, чтобы заслужить подобное отношение. Непрерывно думая об этом с утра до вечера, Ватсон крутил проблему в голове и так и сяк… но постепенно начинал понимать, что абсолютно ничего не понимает, ибо ничего плохого Шерлоку он не делал вообще. Конечно, было не похоже, что детектив злится на своего блоггера – он был с ним вполне вежлив и доброжелателен, но в то же время постоянно и неукоснительно соблюдал некую определенную дистанцию, словно изо всех сил стараясь не переступать проведенную между ними невидимую черту… Однажды утром за завтраком они вели дружескую беседу, и Джон ел сэндвич и просматривал свежую газету, сидя в своем любимом кресле в гостиной. Шерлок пил кофе за кухонным столом, периодически поглядывая в микроскоп и затем что-то быстро карябая в лежащем под рукой блокноте. В какой-то момент Джон встал и прошел в кухню, чтобы достать из холодильника бутылку с молоком. Как только он пересек порог, Шерлок мгновенно поднялся, быстро обошёл стол с противоположной стороны – так, чтобы не пройти мимо своего соседа, – и вышел в гостиную, ни на миг не прерывая свой рассказ. Он простоял у камина не меньше пяти минут, нетерпеливо барабаня пальцами по мраморной полке, но не сделал ни малейшей попытки вернуться к так неожиданно прерванному занятию. Это ожидание длилось до тех пор, пока доктор не закончил все свои кухонные дела и не закрыл холодильник, после чего Шерлок точно таким же экстравагантным образом снова поменялся с ним местами. Сказать, что Джон был озадачен, значило ничего не сказать, но он решил просто не подавать вида и продолжил разговор так, будто бы ничего особенного не произошло. В последующие дни, так ни до чего толком и не додумавшись, Ватсон уже собрался было забыть обо всём этом, полагая, что стал свидетелем всего лишь очередной странности эксцентричного гения, которая со временем должна пройти сама собой… Однако неделя была на исходе, а Шерлок все продолжал свои непонятные выкрутасы, не давая Джону даже намёка на то, что же всё-таки, чёрт побери, с ним происходит? Доктор был в растерянности – он терпеть не мог находиться в неведении относительно того, какая блажь в очередной раз взбрела в эту взъерошенную черноволосую голову, но вместе с тем не решался спросить у Шерлока об этом напрямую, опасаясь того, каким может оказаться ответ. Эта нездоровая ситуация достигла критической точки к концу недели, когда Шерлок получил утренний звонок от Лестрейда. Судя по довольно расплывшейся бледной физиономии, полицейский инспектор слезно умолял консультирующего детектива прибыть собственной персоной на место очередного «загадочного преступления». Однако истосковавшийся по настоящему делу Шерлок хоть и выглядел полностью готовым к дедуктивным подвигам, но отчего-то не спешил лететь на зов. Он с нервным видом переминался у дверей с ноги на ногу, вертел в руках телефон и украдкой косился на собирающегося соседа, словно не решаясь сказать ему что-то крайне неприятное, но при этом очень важное. – Я думаю, нам надо ехать в отдельных кэбах, – выпалил он внезапно. Джону показалось, что он ослышался. Не успев сунуть вторую руку в рукав легкой куртки, доктор остановился и недоуменно уставился на Холмса: – Что?! – Отдельные кэбы, – нетерпеливо повторил Шерлок, избегая смотреть собеседнику в глаза. – Джон, что тебе неясно? Давай, поторапливайся – труп тебя ждать не будет. – Он открыл дверь и уже собирался было выйти из квартиры, когда доктор решительно остановил его. – Шерлок, погоди. Что значит – отдельные кэбы? Что за бред ты несешь?! Стоящий вполоборота на пороге детектив запрокинул голову и закатил глаза, теряя остатки терпения, но Джону показалось, что его мраморные щеки слегка порозовели. Это выглядело так интригующе, что доктор внезапно решил – уж сейчас-то он не уступит! Кто знает – вдруг именно сегодня ему откроется Новая Тайна Великого и Ужасного Гения Шерлока Холмса? Джон вытянул руку из рукава и зловредно прищурился: – Ну уж нет, Шерлок, хватит с меня твоих загадок. Либо немедленно вернись и разъясни мне как тупому, что, черт побери, означает твое идиотское предложение, либо засунь его куда подальше и поедем вместе со мной. Шерлок повернулся к своему блогеру, и лёгкое чувство вины на его лице сменилось раздражением. При виде столь предсказуемой реакции Джон не смог удержаться и саркастически добавил: – Обещаю – если расслабишься, больно не будет. Я не кусаюсь. Детектив вспыхнул до корней волос и вздернул воротник пальто повыше, пытаясь скрыть замешательство, отчего Джон сразу понял, что он на правильном пути. – Шерлок, ты что, нарочно избегаешь меня? – спросил он, окончательно утвердившись в своей догадке. – Если да, то лучше сдайся сам, потому что, скажу тебе по секрету – когда ты пытаешься это скрыть, у тебя получается не так хорошо, как ты думаешь. Надо отдать ему должное – Шерлок овладел собой достаточно быстро. Он скрестил руки на груди и отвёл глаза, избегая пытливого взгляда своего не в меру проницательного соседа: – Я не… Джон, ты же знаешь, что все, что я делаю, я делаю с определённой целью. И уверяю тебя, что эти мои поступки никоим образом не связаны с тобой. Джон недоверчиво усмехнулся и скептически приподнял левую бровь – разговор начинал напоминать ему пьесу театра абсурда. Причем не самую лучшую. – Ты избегаешь меня, но это никак не связано со мной? Шерлок, прости, конечно… ты в своем уме? Детектив обреченно вздохнул, поняв, похоже, что на этот раз отвертеться от объяснений ему не удастся: – Я не избегаю тебя, Джон. Я просто… – Не дослушав фразу до конца, Ватсон сделал несколько шагов к стоящему в дверях Шерлоку, и тот сразу же отступил на столько же шагов назад, сохраняя прежнюю дистанцию. Джон снова вопросительно вскинул бровь, но промолчал – комментарии здесь были явно излишни. Однако эта наглядная демонстрация правоты не возымела на его соседа нужного воздействия. – Я не избегаю тебя, – повторил Шерлок, едва заметно дрогнув ресницами. – Я просто избегаю физических контактов с тобой. – Ты избегаешь физических контактов со мной, однако со мной это никак не связано. Я тебя понял, – Джон даже не знал, что в этот момент ему хочется сделать больше – просто рассмеяться или посильнее стукнуть кулаком по кудрявому темечку, чтобы в этой гениальной голове встали на место какие-то сдвинувшиеся элементы и микросхемы. А может, и то и другое. Шерлок нервно постучал по полу ногой и бросил быстрый взгляд на часы – время бежало вперед, труп лежал на месте, охраняемый полицейскими, а обычно такой покладистый и тихий доктор внезапно уперся как козёл в капусте… Было похоже, что его сосед настроен решительно и не двинется с места, пока не получит желаемого. Холмс с досадой поджал губы, но был вынужден уступить: – Ну… и да, и нет. Это эксперимент. Джон закатил глаза, издевательски подражая недавнему жесту своего нетерпеливого друга: – Вот спасибо тебе, добрый человек – от этого известия мне сильно полегчало! Низкий тебе поклон за то, что предупреждаешь меня всякий раз, когда собираешься использовать в качестве личной лабораторной крысы. Детектив-консультант нахмурился и выглянул за дверь – у обочины остановился подъехавший по вызову кэб. Один звонок. Одна машина. Один пассажир. – Я не поеду вместе с тобой, – отрезал Шерлок. – Ну, тогда я вообще не поеду. Развлекайся без меня, – забавная поначалу ситуация постепенно начинала серьезно раздражать. Признаться честно, Джон уже успел немного пожалеть о своем упрямстве, но сдаться сейчас означало согласие на то, что детектив и дальше будет крутить им, как только ему вздумается, а этого допустить было нельзя. Хватит с него этих загадочных опытов. Экспериментатор хренов. – Не будь смешным, Джон. Ведь ты же хочешь поехать, – похоже, Холмс решил пойти другим путем, рассчитывая если не давлением, так уговорами добиться требуемого результата. Однако за несколько лет совместного сосуществования доктор Ватсон хорошо изучил все эти подлые приемчики и решил для себя, что уже с первого дня их знакомства Шерлок просто умело манипулировал им, любыми путями добиваясь желаемого. С легкостью просчитывая каждого человека на несколько шагов вперед, этот невероятно талантливый стратег не раз предоставлял своему бесхитростному соседу возможность выбора, но выбор этот был – одна видимость, иллюзия, потому что на самом-то деле Шерлок нисколько не сомневался, что Джон непременно пойдет за ним куда угодно. Доктор скрипнул зубами – несмотря ни на что, ему тоже до ужаса осточертело это вынужденное безделье, и искушение разнообразить тусклые будни участием в интересном расследовании было велико. Но, вовремя вспомнив про данное себе обещание и решив ни в коем случае не поддаваться соблазну, он упрямо вздернул подбородок. Честность и прямота сейчас – лучшая политика: – Да, я хочу поехать, но я не хочу платить за отдельный кэб, если мы оба едем в одно и то же место. Это просто глупо, в конце концов. Шерлок сверкнул в его сторону опасно сузившимися глазами – похоже, детектив начал злиться уже всерьез, что случалось с ним крайне редко. Джон знал, что так вывести из себя его соседа может только одно – вероятность срыва очередного опыта, цели и задачи которого были неподвластны среднестатистическому уму. И Шерлок не замедлил подтвердить эту догадку: – Как пожелаешь, Джон. Оставайся дома – я не собираюсь ставить под угрозу свой эксперимент из-за твоего тупого упрямства. А еще я не собираюсь понапрасну тратить свое драгоценное время, препираясь здесь с тобой. – В таком случае – развлекайся, Шерлок. Удачи! – постаравшись вложить в это пожелание как можно больше яда, Джон сорвал куртку и зло бросил её на диван, после чего снова вернулся в кресло и демонстративно развернул газету. Он весь кипел от злости на Шерлока и от досады на себя, осознавая тот факт, что сейчас они оба набросились друг на друга словно маленькие дети. Вести себя подобно капризным, избалованным мальчишкам постепенно становилось для них формой искусства – с тех пор как Джон перенял у своего друга эту методику, всегда так эффективно срабатывающую с ним самим. И сегодня она себя полностью оправдала – как и все прочее, что делал гениальный детектив, не гнушаясь никакими средствами для достижения поставленной цели. Шерлок ещё некоторое время постоял на пороге, словно надеясь на внезапную перемену такого неожиданного для него решения, но, так ничего и не дождавшись, только пробубнил себе что-то под нос и, уходя к ожидающему его такси, громко хлопнул дверью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.