Фарфоровая песнь
29 мая 2017 г., 10:05
Примечания:
В небольшом конкурсе виньеток от издательства Fanzon участвовала. ( и даже выиграла, но не со стихом, а с прозой, которую можно посмотреть тут - https://fanzon-portal.ru/press-center/competitions/mayskiy-mevil-konkurs-rasskazov/works/netelefonnyy-razgovor/ )
По условиям надо было в тыщу знаков вместить пять названий книг Чайны Мьёвиля. Я немного увлеклась и вбросила побольше, включая непереведённый роман "Последние дни Нового Парижа".
Без свидетелей павшая ель не считается павшей,
Без свидетелей умерший Джейк не считается мёртвым.
Что Железный совет называет навеки пропавшим,
То объявится вскоре с завидным живучим упорством.
На вокзале потерянных снов начинается наша дорога —
Сквозь белеющий шрам бедуинской далёкой пустыни,
Сквозь посольский заброшенный город, не знающий бога,
Во владенья крылатой, из домыслов сшитой богини.
В Вавилондон, скрывающий Джейка под каменной маской,
В музыкальные дебри, что свил царь крысиный однажды.
В дни второго Парижа последние, в адскую пляску,
В ту войну, что никак не погасит отчаянной жажды.
Вы не видели кракена? Здесь, в рельсоморье, не редкость.
Куда едем? Мы в поисках Джейка. Конечно, опасно.
Вот и станция «Город и город». Подкинем монетку,
Пока наша решимость ещё не навеки угасла.
Мы идём по свихнувшимся улочкам вовсе Не-Лондона,
Мы узнали, что Джейк на перо и слова сердце выменял,
Мы дошли до конца, где под рельсами истина скована,
Мы нашли его в книгах — под новым фарфоровым именем.