ID работы: 2025145

Completely unaware

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
645
переводчик
FarAway. бета
HeyZiam бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
645 Нравится 59 Отзывы 188 В сборник Скачать

First

Настройки текста
Почему на уроки экономики, которые начинаются в восемь утра, должны приходить хорошие люди? Действительно, несмотря на то, как все любят демонизировать его и называть придурком, Луи неплохой человек. По крайней мере, он не такой ужасный, чтобы заслужить подобного рода пытки. – И затем Вы должны проверить диаграмму поставки… Вы все успеваете за мной? Нисколько. Но, с другой стороны, сейчас так рано, что это – чудо, что у него открыты глаза, и он в состоянии соединить воедино мысли. Луи, определенно, не жаворонок. По левую сторону от него, уткнувшись в книгу, храпит Шер, и это, безусловно, грубо. Все бы ничего, но ведь Луи тоже хочет спать. Жаль, что он не может сделать этого, так как его зовет преподаватель: – Томлинсон! Как вы считаете, чем вы занимаетесь? – Я делаю заметки, мистер Уокер, – отвечает он так невинно, как только может. Невиновность не является одним из достоинств Луи. – И для этого вам необходим телефон? – не впечатленный его ответом, мистер Уокер смотрит на парня. – Думаю, нет, – пробормотал Луи, убирая телефон обратно в карман. Он пытался незаметно написать сообщение Гарри, но это – невозможный подвиг, так как весь урок учитель пристально следил за ним. Чтобы успокоиться, Луи пинает ножку стула Шер, тем самым заставляя ее проснуться. Она бросает в его сторону убийственный взгляд. Хорошо, может быть, он придурок, но только когда злится. Наконец, прозвенел звонок, и Луи, быстро собрав свои вещи, бежит к двери. Если он задержится хоть на две секунды, мистер Уокер может подшутить над ним, дать дополнительное задание на дом или отругать парня за то, что он неправильно выполнил работу. Луи не хочет давать ему возможность выполнить хоть что-то из этого списка. К счастью, Гарри уже ждал его возле своего шкафчика. Должно быть, он заключил сделку с дьяволом, так как его уроки начинаются в девять часов, и он не должен просыпаться еще на час раньше. Однако иногда он приезжает к восьми и проводит свободное время в библиотеке, они едут вместе на автомобиле Луи. Гарри издает сочувственный смешок, замечая расстроенное выражение лица друга: – Так плохо? – Клянусь, не знаю, что я ему сделал, но этот человек ненавидит меня со страстью тысячи горящих солнц. – В самом деле? Ты не преувеличиваешь? – хихикает Гарри. – Может быть, это потому, что ты часто опаздываешь, спишь на уроках и однажды назвал его мистером Уонкером? – Это была случайность! Непроизвольная мысль в моей голове! – размахивая руками, возмущается Луи. — В любом случае, он идиот... – Мистер Томлинсон, – пораженный парень оборачивается назад, – с нетерпением жду завтрашней встречи в классе! Восемь утра, минута в минуту. Я думаю, мы можем начать сразу с опроса, — с этими словами и оскалом вместо улыбки мистер Уокер уходит прочь. – Прекрасно, – выдыхает Луи, опираясь спиной о свой шкафчик. Стоящий рядом Гарри изо всех сил сдерживает рвущийся наружу смех, его щеки красные, как помидор. — Можешь посмеяться, Хаз. Гарри взрывается от смеха: – Иди сюда, – он притягивает Луи к груди. Тот охотно идет к Гарри и даже позволяет погладить свои волосы. – Твоя жизнь так несправедлива, Лу. – Я знаю, – серьезно отвечает Луи. Но кто-то ударил его по затылку. – Ой! – Будет тебе уроком, дурак! – с самодовольным выражением лица говорит Шер. Рядом с ней стоит Джейд и громко смеется. – Я же спала! – Мы же были в классе! – опираясь спиной на грудь Гарри, отвечает Луи. Хаз приобнимает его за плечи, кивает девушкам с дружелюбной улыбкой. – Да, но мистер Уонкер любит меня! – Видишь! Я не единственный, кто его так называет! – И ты единственный, кто произнес это перед ним, – сказала Шер. – И первый, кто вообще это придумал. И ведь кличка прижилась, – добавил Гарри. – Что такое? Я один против целого мира? – Луи театрально вздыхает. – Может, ты тоже хочешь что-то мне сделать? – спрашивает он у Джейд. Та хихикает, но качает головой. Луи разговаривал с ней пару раз, потому что у них нет общих интересов, так что он не знает ее достаточно хорошо, но девушка кажется приятней его фактических друзей. – Прекрати драматизировать, – закатывая глаза, говорит Шер. – Ну, не любит тебя учитель, и что? Это ведь не имеет значения. – Имеет, – спорит Луи, отчасти потому, что ему просто хочется поспорить. Честно говоря, он волнуется по поводу того, как он, черт возьми, собирается закончить курс экономики, когда мистер Уокер просто на дух его не выносит. – Но, очевидно, не для вас, ведь вам до меня нет совершенно никакого дела! – возможно, Шер права насчет того, что он драматизирует, но это не приуменьшает правдивости его слов. – Ох, Бу, мне так жаль, – обхватив парня за плечи, Гарри прижимает его к груди. – Мне не все равно, – он прижимается к его волосам и целует лоб. – Ну, у тебя есть парень, который может успокоить, – говорит Джейд, наблюдая, как они обнимаются с яркими улыбками. Луи чувствует, как кровь стынет в жилах, а щеки начинают гореть. Он тут же отстраняется от Гарри: – Эм... Мы не. Вместе, я имею в виду он – не мой парень, – говорит Луи, не глядя на Гарри. – Но вы так... – она делает жест рукой. – Ладно уж. Прости. – Не волнуйся, – заставляя себя смеяться, говорит Луи. Он чувствует, как потеют его ладони. Гарри так и не сказал ни слова, лишь пристально разглядывал свою обувь. – Я думаю, нам лучше всем отправиться в класс, пока не поздно, – наигранно хлопая в ладоши, говорит Шер. Несмотря на то, что до звонка еще пять минут, а Луи любит ждать вплоть до последней секунды, все соглашаются и направляются в кабинет. По пути на урок английского, Луи пытался заставить себя нормально шутить и разговаривать, как и в любой другой обычный день. Он идет рядом с Гарри, но они не касаются друг друга, хотя идут бок о бок. Гарри не смотрел на него или не проронил ни одной фразы, длиннее пары слов, даже когда они заняли свои места. Он что-то рассеянно царапает у себя и выглядит довольно удрученным. Луи мягко пинает его под столом и, когда Гарри смотрит на него в замешательстве, показывает ему язык. Гарри выдает только краткую улыбку, но Луи кривляется до тех пор, пока второй парень не начинает смеяться. Вот так намного лучше. По мнению Луи, Гарри никогда не должен грустить, особенно из-за него. Потому что тот факт, что Луи хотел бы, чтобы эти домыслы Джейд были правдой, насчёт того, что они вместе – это не вина Гарри, а только лишь Луи. Потому что, для начала, это именно он оказался достаточно глупым, чтобы умудриться безнадежно влюбиться в своего лучшего друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.