ID работы: 2026077

Будни Вергена

Джен
PG-13
Заморожен
153
автор
Размер:
84 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 248 Отзывы 46 В сборник Скачать

Следствие ведут - 2. Мед и молоко

Настройки текста
      Киаран встретил гостей на пороге дома. Эльф грелся в лучах осеннего солнца, закрыв глаза и откинув голову на столб, зачем-то установленный прямо за лавкой.       — Приветствую, Gwynbleidd, Иорвет, — он встал и кивком пригласил обоих в дом.       Царивший полумрак был разбавлен только горящим камином.       — Ты неплохо устроился, — Геральт тут же заглянул в ванную, чтобы оценить масштабы описанной Иорветом проблемы.       — Не жалуюсь, — Киаран достал кувшин с вином.       — Забудь, — Иорвет отмахнулся от кружки, — нам надо кое-что обсудить.       — Я уже понял: ты в чем-то подозреваешь Лису, — Киаран себе тоже наливать не стал.       — Ты тут круглосуточно, заметил хоть что-то странное? — Иорвет обвел взглядом гостиную, размышляя, с чего именно начать свой обыск.       — Нет, если не считать странных предметов обихода. Но не более того.       Геральт прошелся по гостиной, зашел на кухню и исчез в спальне хозяйки дома.       — Она никогда не писала никому писем? — Иорвет направился к шкафу, из которого недавно изъял странный красный прямоугольник со стеклом. Пробежавшись глазами по полкам, он вернул вещь на ее прежнее место.       — Нет, ей некому писать, — Киаран с некоторым неодобрением следил за перемещениями командира.       — Что она тебе рассказывала о себе? — Иорвет прошелся вдоль стены и остановился у сундука, дернул крышку, но та была закрыта.       — Да ничего конкретного. Она не помнит, как сюда попала, и не помнит, откуда. Просто однажды пришла в себя среди скал. Напоролась на гарпий, отсиживалась, пока они не улетели куда-то, а потом рванула подальше, наткнулась на сгоревшую деревню, а оттуда и до Вергена недалеко было. Приютил ее хозяин таверны, он же дал работу и научил местному языку. Иногда у нее всплывают в памяти куски прошлого, но, как правило, мало что объясняют.       Иорвет присел около сундука и достал отмычку — замок сдался почти без боя, и эльфу предстало то, что ранее ему описывал хозяин таверны.       — Геральт!       Ведьмак склонился вместе с эльфами над сундуком. Сумка, лежащая сверху, действительно пестрела непривычно яркими красками.       — Никогда такого не видел, — ведьмак достал ее из сундука и принялся вертеть в руках. — Очень ровные швы, неизвестная ткань — видимо, дорогое изделие.       Иорвет провел пальцем по странному плетению, идущему дугой. С одной стороны оно заканчивалось непонятной металлической штукой с висящим язычком.       — Похоже на ту красную штуку, которую я тебе показывал, — эльф слегка потянул за металлическую висюльку, и с каким-то непонятным трещанием она поддалась, разделяя спираль надвое. Иоврет потянул в обратную сторону, и спирали вновь сомкнулись.       — Какая хитрая застежка, никогда таких не видел, — Геральт несколько раз застегнул и расстегнул сумку.       Иорвет достал порванную одежду, странные штаны из довольно грубой ткани, вытертые спереди по все длине, но и на них тоже были стежки идеально ровные, одинаковые по размеру. Спереди обнаружилась застежка, похожая на ту, что была на сумке, и металлический кругляш, крепящийся заклепкой. Следующей на свет божий была извлечена еще одна маленькая сумочка из непонятной ярко-зеленой кожи. Никто из присутствующих так и не опознал зверя, с которого ее сняли. И опять такая же застежка, разделяющаяся на две половинки при помощи хитрой металлической штуки. По мнению Геральта, содержимое тянуло на нехилую сумму. Такое себе могла позволить не каждая магичка.       С небольшими сложностями были опознаны помада и пудра. Длинный черный цилиндр блестел полосками серебра, но металлическим он не был. Скорее всего, это был все тот же загадочный материал, который ни эльфы, ни ведьмак так и не смогли узнать. С крышкой духов они кое-как справились, но вот остальное поставило их в тупик: металлический колпачок имел малюсенькое отверстие — Геральт хотел было на него нажать, но Иорвет остановил его: по мнению эльфа, не стоило использовать неизвестный механизм, не зная принципа его действия. Запах впечатлил всех своим сложным ароматом и непривычными сочетаниями. Таких духов даже Геральт не встречал, хоть и успел пообтереться по всяким богатым домам. Обычно сочетания были более простые. Буквы на флаконе были золотыми, но совершенно им не знакомыми. Иорвет прикарманил флакон, пытаясь разгадать, что же за ароматы были использованы. Это могло дать хоть какую-то подсказку, можно было потом расспросить торговцев. А вот на дне сундука обнаружилось самое интересное: около дюжины больших и очень увесистых мешков с оренами.       — Что-то с трудом верится, что местное мужичье и благородные ей столько оставляли в таверне, — Иорвет взвесил мешок в руке и вернул на место. — Тут хватит на вооружение небольшой армии вместе с жалованием солдатам.       — Я бы не стал говорить, что армия будет небольшой, — Геральт раскрыл один мешок, и на руку ему упало несколько алмазов.       Иорвет присвистнул, прикинув, сколько же может поместиться камней в такой мешок. Вернув все на место, они закрыли сундук и отправились в спальню, где Геральт довольно бесцеремонно влез в комод, но ничего интересного там не нашел: в основном все было местного производства и кое-что привозное, но ткани и ровность стежков его не впечатлили.       Командир скоя’таэлей сел в кресло, задумчиво вертя в пальцах закрытый флакон с духами.       — Что скажешь, Gwynbleidd? — он водил пальцем по грани флакона.       — Могу только точно сказать, что с магией она совсем не связана: ни единого магического присутствия, у нее даже местных амулетов нет, — Геральт задумчиво открыл двери одного из шкафов и рассеянно заскользил взглядом по сложенному внутри.       — Амулетов нет, магии нет, но есть целое состояние, куча странных вещей, очень дорогая одежда и косметика. Духи, сделанные явно не местным алхимиком. Но при этом не пишет никому писем, — Иорвет снова снял крышку и посмотрел на металлический цилиндрик. – Странные вещи, которых никто из нас раньше не видел, и ее амнезия.       — Согласен, слишком странно, чтобы быть случайностью, — Геральт потянул что-то красное, похожее на тесьму, но вещь упиралась и, к удивлению ведьмака, растягивалась.       — Не может она быть шпионкой, — Киаран расстроенно запустил пальцы в волосы, не желая верить, что девушка, к которой он успел привязаться, оказалась, как и другие люди, предательницей, только и ждущей, чтобы их всех сдать с потрохами.       — Я не очень верю в то, что она потеряла память, не помнит, откуда она и как здесь оказалась. Слишком много золота у нее с собой, — Иорвет вздернул бровь, наблюдая, как ведьмак тянет что-то из шкафа.       В итоге Геральт чуть не получил в глаз красным треугольником из кружева, пришитым к странным растягивающимся лентам. Как он ни крутил непонятную вещицу, но применения ей не нашел.       — Может, правда сбежала откуда-то издалека и не желает говорить, откуда? — ведьмак растягивал найденное, пытаясь понять, что заставляет сокращаться такой непонятный материал.       — Ты представляешь, каким образом она бы смогла тащить все это золото на себе незаметно и не быть ограбленной и убитой? — эльф перевел взгляд на погрустневшего Киарана.       — Она могла заплатить магу, и он открыл портал.       — К гарпиям?       — Он мог плохо знать местность, — ведьмак пожал плечами, — или ошибиться в расчетах.       — Как думаешь, сколько весят все те мешки? — Иорвет закрыл флакон, поняв, что уже начинает не различать ноты запаха.       — Достаточно много.       — Сопоставь с размером ее сумки.       — Да, не поместились бы.       — Добавь к этому материал, которого мы не знаем. Застежки, которых мы никогда не видели, и тонкость работы ее вещей. Такого точно нет ни в Темерии, ни в Нильфгаарде, ни даже в Зеррикании.       — Может, она сбежала от Дикой Охоты? Они же иногда похищали людей, — Киаран был бы рад такому исходу.       — Нет, таких вещей у Эредина и его всадников я тоже не видел, — красный лоскуток буквально загипнотизировал Геральта.       — В игру вступило какое-то неизвестное нам государство? — Иорвет лихорадочно вспоминал все, что знал о ближайших островах и материках, но объяснения не находил.       — Возможно, но какая ему выгода от Вергена и окрестностей? — Киаран наконец-то перестал лохматить волосы.       — Неизвестно, — Иорвет вновь снял крышку с флакона, — и чем больше мы узнаем, тем больше у нас вопросов.       — Но одно точно известно: она не знала языка, когда сюда попала, — Геральт растянул ленточки до предела.       — Ну и что теперь делать? — Киарану меньше всего хотелось следить и копаться в жизни Лисы.       — Для начала надо попытаться выяснить, где делают такие качественные вещи и такой странный материал. И где используют такие приспособления для стирки, о которых никто в Вергене ни сном ни духом, — Иорвет посмотрел на огонь.       — Может, она, как Цири, умеет перемещаться между мирами? — Геральт посмотрел на Иорвета, поднявшего голову.       — Тогда что она тут уже три года делает? Могла бы выбрать местечко и покомфортнее. Нет, Gwynbleidd, это маловероятно. Да и магии ты тут даже остатков не обнаружил.       — Да, возможно… — все их рассуждения прервала внезапно открывшаяся дверь.       Лиса вошла в дом, окинула воспаленным взглядом собравшуюся компанию и чихнула.       — Да ну вас нафиг, делайте, что хотите, — и вяло прошла мимо замершего у шкафа Геральта, лихорадочно сжимающего в руке кружевной треугольник. Через минуту она прошла обратно, буквально волоча за собой теплый халат, и закрылась в ванной. Иорвет достал из-под себя сунутый впопыхах флакон.       — Устала, наверно, — Киаран поднялся с дивана и пошел на кухню разогревать ужин — на всех.       — Заболела: дыхание хрипловатое, и кашляет, только тихо, — Геральт открыл шкаф и вернул кусочек кружева на место. — Надо бы ей трав заварить.       — Теплое молоко с медом и маслом, — Иорвет тоже был знаком с простудой не понаслышке.       Он положил флакон в сумочку, а ту сунул в сундук, из которого ее вытащил. Пошевелил отмычкой, и замок послушно щелкнул, запирая содержимое.       — У Лисы нет молока, — Киаран притащил к камину котелок для воды.       — Я пока травы заварю, — Геральт мгновенно ретировался к кухонному шкафу. Иорвету только оставалось злобно зыркнуть в его сторону и с неохотой выйти из дома.       К тому моменту, когда он вернулся с кувшином молока, Лиса только-только вышла из ванной и, чуть склонив голову на бок, наблюдала за тем, как ведьмак смешивает какие-то травы на глаз, чуть растирая их в пальцах, прежде чем добавить в котел. Раскашлявшись, она укуталась поплотнее в халат и, ничего не говоря, ушла к себе в комнату. Иорвет вручил Киарану кувшин и уселся в облюбованное ранее кресло, но стоило только расслабиться, как с кухни раздалось задумчивое киарановское: «А сколько меда надо на кружку?» Командир скоя’таэлей выдохнул, на секунду задержал дыхание и отправился на помощь.       Результатом стала пол-литровая кружка почти горячего молока, в котором быстро растворялся приличный шматок масла. Иорвета передернуло от запаха: это средство он не переносил так же, как и его запах.       — Отвар будет настаиваться полчаса, потом процедим, и пусть пьет, — Геральт укутал полотенцем небольшую кастрюльку, в которой только что помешивал свое снадобье.       Киаран кивнул и, взяв кружку, отправился в комнату к Лисе.       — Лис, ты как? — он присел на краешек кровати, глядя, как девушка прижимает платок к носу.       — Фигово, но жить буду, — она чихнула, но платок не убрала. Зато подозрительно покосилась на большую кружку, от которой шел знакомый запах. — Что это?       — Молоко, мед и масло, — эльф протянул ей кружку, но она шарахнулась от нее, как от чего-то отвратительного.       — Убери от меня эту гадость.       — Ну Лис, надо это выпить, потом настоится отвар, и запьешь.       — Киаран, что угодно, только не это пыточное пойло. Меня тошнит от одной мысли о том, что это надо пить.       — Зато оно очень действенное, — он придвинулся еще ближе и протянул кружку.       — Нет, — девушка отползла к изголовью кровати, — не думай, не заставишь.       — Лиииис, — Киаран всегда смешно растягивал ее имя, когда пытался на что-то уговорить. — Тут всего ничего, зажмурься и выпей.       — Ты издеваешься? Тут пол-литра отвратительнейшего пойла, которое меня никто по доброй воле не заставить пить.       — Лис, зато тебе станет легче.       — Не станет, меня тут же стошнит.       — Ты как маленькая — сама же понимаешь, что надо.       — Да, но пить не буду, — она отползла еще дальше в угол. — И вообще, уйди от меня, а то и сам заразишься.       — Не уйду, пока не выпьешь, — Киаран уже полностью забрался на кровать и сидел скрестив ноги, держа чашку двумя руками.       — Да не буду я пить эту мерзость! — она совсем забилась в угол. — Иди лучше своих гостей развлекай.       — Лиса, я буду тут сидеть, пока ты не согласишься.       — Ну и сиди, — она укуталась еще больше, оставив только нос снаружи.       — Лиииис.       — Отстань.       — Ну Лииис.       — Отстань, сказала.       — Ты же знаешь, не отстану.       — Киаран, у меня температура, мне плохо, не доставай меня.       — Ты как маленькая.       — Ну да, по сравнению с тобой, я ребенок, а теперь отстань.       — Лиса, вылазь — несколько глотков, и ты свободна.       — Да не буду я пить эту мерзость, что ты пристал!       — Эта мерзость очень полезная.       — Киаран, ну вот что непонятного я сказала?!       Эльф обернулся на звук шагов и увидел, как Иорвет подпер плечом косяк двери.       — Чего орете?       — Она не хочет лечиться, — Киаран встал с кровати, не зная, как заставить девушку выпить молоко. — А оно остывает.       Главный скоя’таэль тяжело вздохнул и подошел к кровати.       — Тебе сказали выпить — значит, пей, — он сунул кружку почти ей в одеяло.       — Тебе-то что от меня надо.       — Пей.       — И ты тоже отвали, — она отвернулась.       — Если ты не хочешь пить самостоятельно, то я стяну тебя с этой кровати, свяжу и волью тебе все насильно, как бы ты ни сопротивлялась, — угрозы в голосе хватало, чтобы кого-то впечатлить.       — Совсем сдурел, — она потянулась куда-то к спинке и вытянула оттуда кинжал. — Только попробуй.       Не особо церемонясь, Иорвет оперся коленом о кровать и, перехватив чуть подрагивающую от слабости руку девушки, попросту отобрал у нее кинжал. Лиса попыталась пнуть его ногой, но эльф, отпустив руку, перехватил и эту конечность.       — Отпусти, — она не кричала, она шипела, как кошка, которой на хвост наступили. А потом опять закашлялась.       — Пить будешь?       — Нет, — она попыталась пнуть эльфа второй ногой, но и та оказалась в плену крепкой эльфской руки.       Лиса взвизгнула, когда ее довольно бесцеремонно подтащили за ноги к краю кровати. Одеяло съехало вверх, закрывая девушке обзор и спутывая руки. Она ругалась откуда-то из многослойных шерстяных недр, пыталась вырваться, но для эльфа, который способен накера зашвырнуть на добрый десяток метров, это все выглядело мышиной возней. Дотащив добычу до края, он отпустил ноги и усадил девушку, заодно снимая задравшееся одеяло с головы. Первое, что он увидел, это сверкающие яростью глаза.       — Не передумала? — эльф спеленал ее одеялом покрепче. Лиса дергалась, пытаясь вырваться.       — Пошел ты, weder 'candel.       — Вот всегда с вами, dh'oine, так: по-хорошему вы не понимаете, хорошего отношения не цените, — эльф схватил ее за шею, придерживая так, чтобы она не вертела головой.       Ответом на такие действия послужил пинок в голень, и эльф поморщился. А когда вновь посмотрел на девушку, то увидел, как она в очень знакомом оскале вздернула верхнюю губу.       — Иорвет, не надо, — Киаран поставил чашку на комод и подошёл к командиру, готовясь оттащить его от девушки.       — Ладно, — тот внезапно отпустил Лису и, получив еще один пинок в голень, отошел к двери. — Геральт, нужна твоя помощь.       Ведьмак вошел в спальню, приподняв бровь и обозревая композицию. Озлобленная Лиса опять забилась в угол, Иорвет потирал место удара. Киаран не знал, что с ними делать.       — Лиса, выпей, и тебе станет легче.       — Нет.       — Жаль. Прости, — он поднял руку и наложил на нее какой-то знак — девушка тут же расслабилась. — Сядь на край кровати и выпей всю чашку медленными глотками.       Лиса перебралась туда, куда указывал ведьмак, послушно села и взяла чашку из рук Киарана. Поднесла ее к губам, но руки дрожали то ли от напряжения, то ли от слабости, и затем послушно отпила из чашки, при этом чуть себя не облив.       В какой-то момент Иорвет позавидовал Геральту: один знак, и человек послушнее куклы. Ни пререканий, ни угроз, ни агрессии. Если бы можно было наложить такой знак на всех dh'oine.       — Лисонька, не злись, тебе же будет лучше, — сидящий рядом эльф гладил ее по спине, придерживая чашку.       Девушка молча допила молоко, и эльф взял из ослабевших пальцев опустевшую посудину.       — Ты ругалась дольше, чем пила, — Киаран помог ей улечься поудобнее и подоткнул одеяло. Коснувшись губами ее лба, эльф нахмурился. — К тому же у тебя температура повысилась.       — Отстань, предатель, — действие ведьмачего знака сходило на нет. — Тебе я это тоже припомню.       — Хорошо, но потом как-нибудь. Сейчас тебе надо полежать. Потом выпьешь отвар и будешь спать.       — Я бы еще в нее бульон влил, — Иорвет криво усмехнулся.       — Уберите его кто-нибудь с моих глаз, пока он цел, — она кинула маленькую, вышитую бисером подушку в советчика, но та даже не долетела.       — Кстати, да, хорошая идея, — Киаран поднялся с кровати, — сейчас приготовлю.       — Гад, — в него полетела еще одна подушка.       Как только они вышли из комнаты, Киаран тут же убрал с лица доброе выражение и сурово взглянул на своего командира.       — Зачем ты так с ней?       — А что, надо было с ней сюсюкать так же, как и ты? — Иорвет скрестил руки на груди, но заметив, что соратник настроен серьезно, немного сдал назад. — Да не собирался я в нее насильно вливать, хотел немного припугнуть и все.       — Да, методы у тебя, конечно, радикальные, ты бы еще мечом начал угрожать. Чисто из добрых побуждений, — Геральт насмешливо фыркнул и сел на стул.       — Я не умею возиться с больными dh'oine. И учиться не намерен. Была проблема, и ее надо было быстро решить.       Киаран с недоверием посмотрел на Иорвета, но все же отошел и принялся за готовку бульона. Геральт подсунул ему еще парочку каких-то трав, а потом процедил настоявшийся отвар в кружку.       — Кто понесет? — соваться к злящейся на него девушке ведьмак не хотел.       Иорвет посмотрел на возящегося с курицей Киарана и молча взял чашку.       Лиса встретила его сердитым сопением и подозрительным взглядом на чашку.       — Это всего лишь отвар из трав, пей, — он протянул ей чашку, и девушка, сев на кровати, взяла ее двумя руками.       Каждый глоток был сделан под пристальным вниманием эльфа. Напиток горчил, но после молока и он казался вкусным. Допив все до конца, она сердито сунула опустевшую посудину в руку эльфу и тут же легла на кровать, отвернувшись от него. Поморщившись, Иорвет вышел и прикрыл за собой дверь.       — Быстро ты — бульон тоже понесешь, — Киаран оценил и тишину, и быстрое употребление лекарства.       — Издеваешься?       — Нет, — Киаран весело переглянулся с Геральтом, и оба наградили Иорвета ехидными ухмылками, — но у тебя неплохо получается ее уговаривать.       — Ты слишком сильно привязался к этой dh'oine.       Когда бульон был готов, Иорвета провожали веселыми переглядываниями и очень добрыми кривыми улыбками.       — Такое ощущение, что ты мстишь своему командиру, — Геральт поглядывал на Киарана, чуть прищурившись.       — Есть такое. Если она сейчас обольет его бульоном, то будет считать, что отомстила. Иначе у нее будет вагон времени, чтобы придумать действительно что-то плохое, — Киаран расставил тарелки на столе. — Нам тоже не помешало бы поужинать.       Тихо скрипнула дверь, и Лиса повернулась на звук. Иорвет нес очередную чашку, и девушка, застонав, закопалась в подушку поглубже.       — Сядь, — он ногой подцепил стул и, развернув его, сел так, чтобы руки опирались на спинку. Длинный поддоспешник совсем ему при этом не помешал.       — Я тебя ненавижу вместе со всеми этими изуверскими способами лечения, — она накрылась одеялом с головой.       — Хорошо, ненавидь, но выпить должна.       — Ну вот какое тебе до меня дело? — она все же приняла вертикальное положение.       — До тебя — никакого, — он протянул кружку, — а вот до Киарана есть.       Лиса смотрела на дымящуюся посуду, не желая брать ее в руки, но понимая, что придется.       — Он еще не совсем здоров, и на пользу ему точно не пойдет круглосуточное бдение у твоего больного тела. Тем более что ты его можешь заразить, если он будет постоянно здесь торчать, уговаривая тебя выпить очередную чашку.       Лиса вздохнула и, поморщившись, взяла предлагаемое. Сделала один глоток и вся передернулась.       — Лучше отвары из трав пить, чем эту мерзость, — она с ненавистью смотрела на золотистую жидкость, по которой плавало несколько прозрачных кружков жира.       — Эта мерзость нужна не столько для лечения, сколько для того, чтобы у организма были резервы на борьбу с вирусом, — эльф не сводил внимательного взгляда с девушки: мало ли, она могла из вредности вылить бульон в ближайший горшок с цветком.       — Ты знаешь про вирусы, но не смог распознать нагноения? — она попыталась незаметно убрать чашку на подоконник, но была остановлена предупреждающим взглядом эльфа.       — Ну, полевых хирургов среди скоя’таэлей нет, а простуженные встречаются чаще, — Иорвет сцепил пальцы. — Пей, не отвлекайся.       — Да-да, помню, иначе ты вольешь в меня это силой или позовешь Геральта.       — Я сказал, пей.       — Эльфами командовать будешь или женой, — она нарочно принялась медленно тянуть бульон через край чашки, видя, как это раздражающе действует на Иорвета.       — Не испытывай мое терпение, оно далеко не бесконечно.       — Вали, — она протянула ему чашку.       Эльф рывком встал и вышел из комнаты, чудом удержавшись от желания хлопнуть дверью.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.