***
- Ребенок? - спросила Алиса, которая приехала вечером на Хогвартс-экспрессе. - Скорпиус, сочувствую. - Что? - мальчик удивленно посмотрел на подругу, словно та сморозила несусветную глупость. - Я очень рад этому. - Да-да, - скептически закивала головой девушка, даже не взглянув на него. - Все в порядке, Лис? - осторожно спросил Джеймс, переглядываясь с нами, такими же изумленными. - Да, все замечательно, а что? - остро взглянула она на мальчишек, а затем перевела взгляд на меня. Я отшатнулась - в этом взгляде я увидела неприкрытую злобу, хотя подруга и улыбалась, наверное, пытаясь скрыть это. С Алисой явно творилось что-то странное, я не понимала, почему она так изменилась за полторы недели отсутствия в Хогвартсе. - Может, пойдем прогуляемся к озеру? - тем временем сказала девушка. - Отличная идея, навестим Хагрида заодно, давно не заглядывали, а он наверняка скучает, - поддержал Джеймс. - Я забыла, что оставила шарф в гостиной, - соврала я. - Вы идите, ребята, я вас потом догоню. Тройка направилась к главному выходу, а я медленно побрела к кабинету профессора Лонгботтома, очень хотелось спросить Невилла, что же такого странного произошло с его дочкой. Пока я, задумавшись, поднималась по лестнице, то столкнулась с кем-то, кто нес тяжеленную кипу книг, за которыми не было и лица видно. - Ой! - послышался девичий голосок, и учебники с грохотом упали на ступеньки. - Привет, Лилз, а я как раз вас ищу, - Алиса достала волшебную палочку и слевитировала книги себе обратно в руки. - Вот забрала некоторые учебники из дома, едва дотащила, хорошо, что папа помог с чемоданами. Что-то не так? - резко остановила она поток речи, глядя, как я изумленно ее разглядываю. - Ты же только что ушла с мальчишками к Хагриду. - Я? - девушка округлила глаза, едва снова не уронив свои книжки. - Но я ведь только что приехала! Представляешь, Хогвартс-экспресс сломался на полпути, слишком много снега намело. Поэтому я задержалась. Очень скучала по вам всем... - Алиса, тогда кто только что ушел с ребятами пару минут назад? - Я не знаю. Мы переглянулись и, не сказав ни слова, бросились бежать вниз. Алиса выронила свои учебники, но в этот раз даже не обратила внимание на потерю. - Думаешь, оборотное зелье? - запыхавшись, спросила подруга, не переставая бежать. - Не знаю. Но я очень переживаю за ребят, - в легких уже не хватало воздуха, я остановилась, хватаясь за грудь и пытаясь отдышаться. - Одну минутку. - Неожиданно она ушла, да? - послышался голос Скорпиуса. - Мальчики! - Алиса побежала им навстречу, радостно размахивая руками. - Лис? - Джеймс удивленно взглянул на нее, словно впервые увидел. - Ты же только что решила вернуться в замок, когда мы встретили Хагрида с профессором Лонгботтомом. - Она приехала пару минут назад... Хогвартс-экпресс задержался, - я едва выговаривала слова, в боку очень болело, но на душе стало легче - с мальчиками все было в порядке. - Но ведь... - и Джеймс, и Скорпиус выглядели потрясенными. - Объясните, что тогда происходит? - А то, что кто-то пытался выманить вас из замка, воспользовавшись оборотным зельем. Другого объяснения я не вижу, - Алиса задумчиво поправила шапку, которая сбилась набок. - А это значит, что теперь мы не можем доверять даже друг другу. - Я что-нибудь придумаю, - серьезно сказал Скорпиус. - Но это все мне начинает нравиться с каждым разом все меньше. И я не могла не согласиться с другом.***
- Я подумал, что монеты - это очень банально, - Скорпиус собрал нас несколько дней спустя в Выручай-комнате, вид у него был торжественный и взволнованный. - Поэтому я заколдовал вот это, - он достал из кармана четыре небольших округлых предмета. - Зеркала? - Джеймс так отшатнулся, словно Скорпиус показал ему какую-то неприличную вещь. - Друг, я нормальной ориентации и не стану таскать у себя в кармане дамское зеркальце. - Это не просто зеркальце, - мальчик прищурился. - Лили, покажи ему. - Что показать? - удивилась я, но зеркальце взяла. Скорпиус ударил по своему экземпляру волшебной палочкой и сказал "Лили". Тем временем на моем зеркальце появился его размытый силуэт. - Что все это значит? - Скажи мое имя, - мягко подсказал Скорпиус, и я, колеблясь, выполнила просьбу. Как только я так сделала, силуэт на поверхности зеркала стал четким. Мальчик показал свое зеркало - в нем, вместо его собственного отражения, виднелось мое взволнованное лицо. - Вот так мы сможем связываться в минуты опасности. Ну и проверять в случае чего, не затесался ли в наши ряды лжец. Ты все еще будешь отказываться от своего зеркала, Джеймс? Брат молча взял протянутый предмет и спрятал в карман. Алиса выглядела потрясенной, да я и сама понимала, что Скорпиус в этот раз превзошел сам себя - чары были на уровне СОВ, не ниже. - Кто согласен пользоваться зеркалами? Я, Джим и Алиса молча подняли руки. Скорпиус польщено улыбнулся.