***
Не знаю, сколько мы так просидели, но казалось, что прошло уже несколько дней, хотя понимала, что этого не могло быть - я даже не успела проголодаться. Когда отец вернулся в палатку, то он был чернее грозовой тучи. - Они отказываются принимать мои показания. У тебя нет алиби, Лили. Равно так же, как и мотива, но к чему им мотив, если улики показывают на тебя? - Папа, я не делала этого, - тут же закричала я, глядя на отца с надеждой. - Я знаю, Лили, ты не могла бы. Но я не могу даже представить себе, кто... Наш Альбус... - прервался он на полуслове и закрыл лицо руками. Плечи его вздрогнули несколько раз, но когда он поднялся с кресла, то глаза его были сухими. - Сейчас все магические передвижения по лагерю невозможны, народ бунтует, так как никто не может даже организовать порт-ключ, чтобы вернуться домой. Я попробую еще раз поговорить с аврорами. Как только отец покинул палатку, то в помещение тут же влетел запыхавшийся Скорпиус. - Лили! - он кинулся меня обнимать. При другом раскладе Джеймс бы громко фыркнул или хотя бы засмеялся, но сейчас он сидел тише мыши. - Я слышал о том, что произошло. Едва нашел вас. Неужели это правда? - он отстранился, заглядывая мне в глаза. - Говорят, что ты убила Альбуса. - Альбус и правда мертв. Но неужели ты думаешь, что я бы... - Я знаю, что это не твоя вина. Нужно раздобыть твою палочку. - Ее забрал один из допрашивавших нас авроров. - Плохо дело. Хорошо, тогда найдем в каком-нибудь месте другую палочку. У меня есть порт-ключ, я стащил его у отца. Пойдем скорее. В одном месте есть брешь в антиапарационных чарах, она слабо мерцает. Хвала Мерлину, что этого не видели работники министерства, так мы сможем выбраться наружу. - Ты о чем? - недоуменно спросила я. - Ты разве не собираешься убегать? - С чего вдруг? - Ходят слухи, что кто-то открыл охоту на семью Поттеров. И Альбус лишь первая жертва. Тебя запрячут в Азкабан, никто не посмотрит, что ты несовершеннолетняя. - Но если я сбегу, то только покажу всем, что именно я виновна в смерти брата. Скорп, это неправильно. - А что если следующей жертвой станешь ты? - Он прав, - неожиданно вмешался Джеймс. - Еще после того случая с Тедди на отца стали косо посматривать в министерстве. Я слышал, как он рассказывал об этом маме. Это убийство не случайное. Его подстроили, чтобы обвинить тебя. - Если тебя и это не убедило, то... - Скорпиус набрал в легкие воздуха. - Авроры скоро придут за тобой. Чтобы забрать в место предварительного заключения. У них есть свидетель. И они больше не могут задерживать народ из-за одной девчонки. - Кто свидетель? - Стефани Адамс, - немного помедлив, сказал Скорпиус, не глядя на Джеймса, который резко поперхнулся воздухом. - Что?! - Но Стефани не могла меня видеть, - опешила я, поднятием руки останавливая поток негодования брата. - Я не убивала Альбуса, значит, она видела кого-то другого. - Лили, кто поверит тебе кроме нас? - Скорпиус виновато развел руками. - Джим, у тебя есть мантия-невидимка. Одолжи ее нам. Нужно действовать быстро и слаженно. Скорее! Джеймс достал из рюкзака мантию и, схватив также мою сумку, направился к выходу. - Что ты делаешь? - недоуменно спросила я его. - Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя одну, без волшебной палочки в кармане? - Но у тебя ведь тоже нет палочки? - Мне плевать. Я не брошу тебя, Лили. В груди появилось теплое чувство к брату. Оно росло с каждой минутой, когда мы под мантией-невидимкой побрели к лесу, где, по словам Скорпиуса, была брешь в магическом щите. - А как же Хогвартс, как же учеба? - я громко всхлипывала, то и дело оборачиваясь. - Не плачь, Лилз, - Скорпиус грустно улыбнулся и потрепал меня по руке. - Мы еще вернемся. И твое имя будет оправдано. Я оглянулась в последний раз на нашу палатку, к которой приближались авроры во главе с отцом. И откинула последние сомнения.Глава 44. В поисках истины
10 октября 2014 г. в 15:14
- Мамочка, он ведь... - я попыталась извлечь из себя хоть какие-то звуки, но получался лишь едва слышный шепот. Мама повернула ко мне измученное лицо, в ее глазах не было ни слезинки, лишь осознание того, что случилось.
- Мертв, - тихо, но твердо сказала она. Мы сидели так несколько минут, а может быть, часов. Пьяные голоса болельщиков постепенно утихли. Никто, наверное, и представить себе не мог, что всего лишь в нескольких метрах от них лежит мертвый мальчик, который еще несколько часов назад дышал, любил и жил.
- Милая, ты нашла детей? - из палатки вышел отец. Он еще не знает, что случилось. Никто не знает, кроме нас с мамой. И того, кто совершил это ужасное преступление.
- Заведи Лили в палатку, - попросила мать выбежавшего Джеймса, который остановился, словно налетев на невидимую стену, непонятливо глядя на родителей.
- А что слу...
- Все вопросы потом.
Джеймс молча повиновался, взяв меня за руку и затаскивая внутрь, словно тряпичную куклу.
- Стефани заходила, пока ты гуляла, - оживленно начал он, но заглянув мне в глаза, обеспокоенно подошел поближе и взял за подбородок. - Что произошло, Лили?
- Альбус... - я не могла произнести этих нескольких слов, внутри словно все заледенело. - Альбус мертв, Джим.
На какую-то минуту на лице Джеймса отразился шок, но затем он, к моему удивлению, улыбнулся.
- Да, брось, ты что меня разыгрываешь?
Снаружи послышался громкий женский вскрик и гул голосов. Кажется, о трагедии узнали и другие обитатели кемпинга. Джеймс обессиленно свалился на диванчик, стоявший за его спиной, и закрыл лицо руками.
- Неужели это правда? Наш старший брат... Братишка...
Его голос задрожал, и я понимала почему. Джеймс осознал, что брата больше нет, и то, сколько лишних слов он наговорил Альбусу перед смертью.
- Но как? Кто?
- У меня нет ответов на твои вопросы, Джим.
Еще примерно с полчаса мы сидели в полнейшей тишине, прислушиваясь к звукам снаружи, но по смешанному гулу понять что-то было сложно. Наверное, каждый из нас в глубине души все еще надеялся, что это просто кошмарный сон.
- Я потеряла палочку, - вдруг вспомнила я и обвела взглядом комнату, пытаясь угадать, куда же она могла подеваться. В висках стучало: как я могла думать о палочке в такой момент? Я всхлипнула, но тут же попыталась взять себя в руки. Нет-нет, нельзя сейчас паниковать, нужно собраться, нужно...
- Она под диваном, - едва слышно сказал Джеймс, не глядя на меня. Наверное, он и сам хотел отвлечься, не думать, забыть. - Я еще удивился, что ты оставила палочку здесь, когда споткнулся об нее.
Вдруг я услышала приближающиеся голоса и оглянулась - в палатку заходили отец и несколько незнакомых мне мужчин.
- Здравствуйте, дети, меня зовут Дин Томас, - представился черноволосый мужчина с едва заметной сединой на висках. - Я хотел бы задать всем несколько вопросов. Гарри, где твоя жена?
- Джинни сейчас подойдет, только заберет Доминик. Билл не может сейчас за ней приглядеть, ему нужно срочно трангрессировать домой, чтобы предупредить домашних до того, как выйдет утренняя газета...
Отец не договорил и упал в кресло, закрыв лицо руками. Я робко коснулась его плеча, а Джеймс сжал мою руку. Наверное, сейчас мы были похожи на перепуганных птенцов, которых неожиданно вынесло вихрем из родного гнезда.
- Увы, ни у кого отправиться домой сегодня не получится - территорию оградили антиапарационными чарами. До выяснения обстоятельств никто не покинет кемпинг.
- Вы понимаете, Томас, что люди взбунтуются? - жестко сказал еще один аврор, который до этого момента находился в тени. Сейчас я смогла разглядеть его грубые черты лица в слабоватом свете камина. Лицо его было перекошенным от гнева, я невольно вздрогнула.
- Идет речь о сыне Гарри Поттера, - Томас даже не обернулся к своему коллеге. В палатку зашла мама, которая держала за руку перепуганную Доминик.
- Что здесь происходит, Гарри? - неестественно высоким голосом спросила она у отца, неприязненно рассматривая тройку его коллег.
- Миссис Поттер, мы бы хотели побеседовать с семьей погибшего прежде, чем делать какие-то выводы. Ваш сын конфликтовал с кем-нибудь?
- Нет, он отличается примерным поведением. Отличался, - едва слышно исправилась мама. У меня в груди что-то сжалось. Было сложно смотреть на ее измученное лицо, хотя даже сейчас она держалась лучше всех нас. Я понимала, каких усилий ей это стоило. Мама всегда умела носить маску перед надоедливыми поклонниками и просто незнакомыми людьми. Я удивлялась, как у нее это получалось, но она всегда шутила, что детство с шестерыми братьями так закалило ее. Хотелось обнять маму, но я не решалась подняться со своего места, пока взрослые говорили.
- Какие у вас отношения в семье, дети враждовали между собой? - задал следующий вопрос Томас.
- Нет, - возмутился отец. - Конечно, нет. Неужели вы подозреваете, что кто-то из нас...
- Естественно, нет, Гарри, - Томас мягко улыбнулся, но аврор со злым лицом сухо хохотнул.
- Всякое возможно.
- Брэдли, если ты хочешь высказать какие-то свои подозрения, то говори сейчас, - отец скрестил руки на груди, неприязненно глядя на аврора.
- Покажи свою палочку, Поттер, - оскалился Брэдли. Его улыбка напомнила мне акулью морду перед тем, как та нападает на жертву.
- Что?
- Что слышал, Поттер. Вы все должны показать мне волшебные палочки, начиная с тебя и заканчивая вот этой малявкой, - он кивнул на меня.
- Ты говоришь о моей дочери.
- Мне плевать, что она дочь знаменитого Гарри Поттера, - снова хохотнул Брэдли, небрежно потирая руки. - Сейчас она такая же подозреваемая, как и ты, и каждый человек в этом кемпинге. Палочку, Поттер.
Отец молча достал свою волшебную палочку из рукава и швырнул в аврора. Тот ловко поймал ее и применил незнакомое мне заклинание - из папиной палочки появился едва заметный дым, затем призрачный образ огня.
- Отлично. Теперь вы, миссис Поттер, - он вернул палочку отцу и протянул руку к маме.
- Это заклинание вызывает в обратном порядке последние магические действия, произведённые палочкой, - тихо прошептал мне Джеймс, перед тем как протянуть свой магический инструмент аврору. - Мне как-то рассказывал о нем Скорпиус.
- И напоследок маленькая леди, - я протянула свою недавно найденную палочку Брэдли, глядя, как Томас за его спиной неодобрительно качает головой.
- Смысл проверять палочки детей, они ведь не могут колдовать вне зоны Хогвартса по закону.
- В месте, так хорошо орошенном магией? Тут сбиваются все наши датчики, - до этого молчавший мужчина кивнул коллеге.
- Приори Инкантатем, - все молча смотрели, как из моей волшебной палочки вылетел призрак зеленого цвета. Это была размытая тень Альбуса, которая тут же испарилась.
- Не может быть, - Брэдли не спеша повернулся к моим родителям. - Собственного брата...
- Она нашла ее лишь за несколько минут до вашего прихода, - сразу же стал на мою защиту Джеймс, сердито глядя на авроров.
- Кто это может подтвердить?
- Я.
- Твои показания не рассматриваются - ты заинтересованное лицо.
- Тише, Брэдли, это какое-то недоразумение. Мисс Поттер, вы были на матче все время? Пока снитч не был пойман? - Томас легонько кивнул мне, подбадривая.
Я замялась, не зная, что ответить, ведь я вообще не была на матче. Точно так же раскрыл рот в немом безмолвии и Джеймс, а родители переглянулись.
- Но Лили ведь вообще не было на матче, - вдруг недоуменно пожала плечами Доминик, а Джеймс закрыл лицо рукой. Это был конец.
- Вы не отрицаете, что умеете пользоваться смертоносным заклинанием, мисс Поттер? - победоносно подмигнул Брэдли.
- Вы не имеете права допрашивать мою дочь, она несовершеннолетняя, - не выдержал отец, делая шаг вперед. На его лице не отразилось ни единой эмоции, но по пульсирующей жилке на виске, я поняла, что он ужасно злится.
- Правильно, несовершеннолетняя, а значит срок в Азкабане ей не грозил бы. Если это был несчастный случай. Это ведь был несчастный случай, леди? - он повернулся ко мне, заглянув прямо в глаза.
- Я не убивала Альбуса, - твердо ответила я, не отрывая взгляда от его пронзительных глаз. - Я не убивала собственного брата.
- Все так говорят.
- Вы обвиняете Лили? - взорвался эмоциями отец, делая еще один шаг вперед и таким образом оказываясь прямо лицом к лицу с Брэдли. - Это моя дочь, мистер Брэдли. Вы понимаете, кого обвиняете?
- Прекрасно понимаю. Золотая молодежь и все такое... Но если она признает, что убийство произошло по случайности, то ей действительно не будет грозить срок. Максимум, что смогут сделать - это сломать ее волшебную палочку. Я помогу дочери знаменитого Гарри Поттера, - едва слышно прибавил он.
- Я никого не убивала, в сотый раз повторяю. Это же абсурд, - вытирая злые слезы, ответила я.
- Ай-яй-яй, юная леди. А ведь ваш отец, такой известный добропорядочный человек, как же вы могли так опорочить его имя?
- Хватит, Брэдли, - не выдержал Томас, положив руку тому на плечо. - Ты перегибаешь палку.
- Ты отказываешься выполнять волю закона только потому, что Поттер твой давнишний друг? - брызнул слюной Брэдли. - Ты хочешь, чтобы я доложил господину министру о твоих выходках? Мне плевать, чья это дочь, если она совершила преступление, то она будет наказана. Мисс Поттер, вы подозреваетесь в убийстве вашего брата, - победоносно сказал он, поворачиваясь ко мне и пряча мою палочку в мешочек, только что извлеченный из кармана его мантии. - До выяснения обстоятельств я прошу побыть вас и вашего брата в палатке. Мальчик, твою палочку я тоже хочу осмотреть внимательнее, уж больно резво ты защищаешь сестренку, - он протянул руку к Джеймсу, который, колеблясь, отдал ему свою палочку. - Поттер, я могу поговорить с тобой? - это он уже отцу.
Я недоуменно осела на пол, глядя, как мама потрясенно трясет головой, словно отгоняя неприятные видения.
- Мамочка, я не делала этого, - севшим голосом прошептала я.
- Я знаю, дочка. Мы все уладим, - мама без улыбки прижала меня к себе, а затем вышла следом за папой и аврорами.
- Вы понимаете, что превышаете свои аврорские полномочия? - я услышала громкий крик отца на улице.
- А вы понимаете, что мы не можем больше задерживать людей, будь это ребенок хоть самого министра? - вторил ему голос Брэдли.
- Вот влипли, да? - едва слышно произнес Джеймс. Я не говоря ни слова повалилась на диван и громко заплакала. Кажется, у этого Брэдли был зуб на меня. Или же на моего папу?