Когда все меняется

Перевод
R
Завершён
131
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
64 страницы, 19 760 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 58 Отзывы 26 В сборник

A stor

Настройки
Я вошла в здание КБР, потирая глаза. Кофе. Мне была просто необходима доза кофеина. Я провела очередную ночь в больнице: полночи мы говорили с Патриком о всякой ерунде, вторую половину я сторожила его сон. Мне удалось уснуть около четырех утра. Проснулась я в семь от назойливого звонка мобильного. Кто же это мог быть, если не Минелли?! Погруженная в свои мысли, я зашла в офис и стала возиться с кофемашиной. Я продолжала размышлять о том, что случилось за последние семьдесят два часа. У меня никак не укладывалось все это в голове. Я не понимала, как всего за три дня Патрик Джейн умудрился спасти мне жизнь, закрыв меня своим телом, впасть в двухдневную кому и очнуться, признаться мне в любви и поцеловать меня?! Это было слишком для моих бедных уставших нейронов. Я направилась в свой кабинет. Воспоминание об утреннем пробуждении поцелуем вызвало улыбку на моем лице. Это был далеко не целомудренный поцелуй. Я выдохнула, когда голос босса отвлек меня от воспоминаний. — Лисбон, в мой офис! Я повернулась, пошатываясь, будто марионетка, которую дергают за веревочки. Плип. Плип. Плип. Много ниточек тянется кверху. Правда только в том, что я не была марионеткой. Опасно покачиваясь, я в последнюю секунду увернулась от того, чтобы не врезаться в колонну, стоящую на моем пути. Я подошла к офису Минелли и, потягивая свой кофе, без стука вошла внутрь. Вся моя команда была там. Кто-то сидел, кто-то стоял. Все ждали только меня: Минелли, Чо, Ригсби, Ван Пелт. Ригсби и Чо весело переглянулись, заметив круги у меня под глазами. Значит, они все знали. Им, видимо, сказала Грейс, которой я отправила лаконичное сообщение перед тем, как сесть в машину, еще на территории больницы. «Я выезжаю. Отвлеки Минелли. Тереза. P.S. Джейн целуется как Бог» Только в состоянии глубоко алкогольного опьянения можно было отправить такое сообщение, но тем утром меня сложно было назвать здравомыслящим человеком. Грейс застенчиво улыбнулась. Я расплылась в смущенной улыбке, но тут же, стараясь скрыть свое смущение, обратилась с вопросом к боссу: — Есть какие-то новости? Ригсби прокашлялся, усмехнувшись: — О, да! Чо ткнул его локтем в бок. Я была похожа на красный болгарский перец, подгоревший на солнце, и пыталась спрятать лицо за стаканом с кофе. Настал черед Ван Пелт отвечать. — Вчера мы изучили троих подозреваемых, — Грейс опустила взгляд на листы бумаги, которые держала в руках. — Мы допросили и отпустили одного из них, потому что у него было железное алиби и, честно говоря… — …честно говоря, как человек непонятной сексуальной ориентации, он не производил впечатления личности, способной на что-то подобное, — снова усмехнулся Уэйн. Мы вчетвером в шоке уставились на Ригсби. Хотя, нет. Признаться, Грейс была раздражена, Чо слега обескуражен, я шокирована, а Минелли… Хм, Минелли был потрясен, мягко говоря… Думаю, он просто не привык к шуткам в целом. Ригсби понял, что свалял дурака и, вернув серьезность своему лицу, ушел в угол комнаты. Я повернулась к Ван Пелт и, кивнув, попросила ее продолжить. — Что с остальными? — Томас Уолис, тридцать два года. Алиби нет. Судимость за кражу. Я снова кивнула. — И третий? — Третья! — высунулся Ригсби, которой был не в состоянии молчать так долго. — Это девушка. Я посмотрела на него потрясенно. — Серьезно? Девушка без пальцев, с мотоциклом Yamaha и девятимиллиметровым Глоком? Как такое возможно? Ригсби ухмыльнулся: — Есть девушки разных… типов Ван Пелт бросила на него обиженный взгляд. — Я коллекционирую машинки, — огорченно произнесла она. Улыбка исчезла с губ моего подчиненного, он понял, что ему лучше было бы промолчать. Я с трудом сдержала улыбку. — Розали Бэннет, двадцать семь лет, — зачитал Чо, пытаясь сменить тему. — Привлекалась за незаконное хранение огнестрельного и холодного оружия, а так же за разбойные нападения. Алиби отсутствует. Я нерешительно прокрутила стакан с кофе в руках. — Незаконное хранение… холодного оружия? Чо кивнул, быстро перелистав бумаги в папке, протянул мне лист. — Два года назад поступил донос о том, что у нее имеется коллекция японских ножей Катана, которые так и не были зарегистрированы. В общем, у нее не было лицензии. — Вот так барышня! — Минелли бросил комментарий в мою сторону. Я не обратила внимание. — И у нее нет алиби. — Нет никого, кто мог бы подтвердить ее алиби, — объяснила Ван Пелт. — Она говорит, что была дома и готовилась к экзамену. Одна, конечно же. Я подняла голову. — Экзамен? — кажется, я упустила что-то. — О, точно, извини! — воскликнула Ван Пелт. — Она учится на медицинском факультете Университета Сакраменто. Мне нужно было немного времени, чтобы переварить всю полученную информацию. Было что-то, что я упускала, какие-то мелкие зацепки, которые Джейн никогда не пропустил бы. Я потрясла головой, пытаясь упорядочить свои мысли. Я была слишком уставшей, все происходило слишком быстро, и рой мыслей крутился в голове в полном беспорядке, преобладающее количество которых, естественно, было о Патрике и о последних часах, проведенных с ним. — Почему ты улыбаешься? — раздался голос Минелли. Я даже не заметила, что воспоминания о Джейне вызвали улыбку на моем лице. Я покраснела и ответила: — Нет, ничего. Я просто думаю. Ван Пелт, Ригсби, — повернувшись в их сторону, я добавила, — мне бы хотелось поговорить с этими двумя лично. Чо, возьми ордер на обыск домов, если мы найдем пистолет, мы окажемся на коне. Все трое, кивнув, исчезли из офиса. Я собиралась сделать то же самое, но Минелли остановил меня. — Лисбон… Его речь прервал звонок моего мобильного. Мы оба фыркнули. Я просто потеряла счет звонков за последние дни. — Да? — Тереза Джейн? — раздался женский голос в трубке. — Ох, нет! Извините! Вы… Тереза… Лисбон, верно? На какое-то мгновение я застыла от удивления. — Да… Да, это я… Вы из больницы? Что случилось? Какие-то проблемы? — я занервничала. — Эмм, на самом деле, да… — ответила она и начала объяснять ситуацию. Выслушав медработницу я повесила трубку. Я повернулась, чтобы посмотреть на Минелли, который все еще смотрел на меня сконфуженно. — Вы хотели сказать мне что-то, сэр? — прошипела я раздраженно. — Мне просто нужно идти. Я должна устроить кое-кому отличную взбучку. Минелли улыбнулся, пораженный таким пылом. — Просто хотел узнать, как ты. Я сделала последний глоток уже холодного кофе, выбросила пустой стакан и постаралась изобразить искреннюю улыбку. — Да, сэр. Мне определенно лучше. На этот раз он мне поверил. Наверное, потому что это было действительно так. — Хорошо, — ответил он, разведя руками. — Теперь можешь ехать и устраивать взбучку этому кому-то. Я нашла его все там же, где и оставила, когда уходила по вызову Минелли. Но на этот раз он стоял прислонившись к стене и держал в руке трость. — Привет! — весело воскликнул он. — Патрик Джейн, какого черта ты тут вытворяешь? — прошипела я, подхватила его под руку и с должной осторожностью потащила в ближайшее пустое помещение. — Случилось что-то? — спросил он меня, улыбаясь во все тридцать два зуба, пока я закрывала за собой дверь. — Мне позвонили из больницы… — начала я, скрестив на груди руки. Он улыбнулся и сделал шаг вперед поставив трость к стене за моей спиной. — Они сказали, что со мной все хорошо, и я могу вернуться домой. Я мрачно посмотрела на него. — Мне сказали, что ты достал всех на этом этаже, вот почему тебя решили выписать! — уже произнеся это, я вспомнила, что он вытворял однажды что-то подобное. Было ощущение дежавю. Тогда он потерял зрение, но проделывал те же фокусы, чтобы вывести из себя всех, кто его окружал. — Второй раз ты выкидываешь подобное! — воскликнула я, разведя руки в отчаянии. — Я просто нажимал на кнопку вызова медсестры немного чаще, чем нужно, — он попытался нагло оправдаться. — Всего то! Я взглянула на него так, будто готова была метать молнии этим самым взглядом. — Всего то? Сколько раз ты это сделал? — прошипела я. — Ты вывел из строя всю систему оповещения! Патрик улыбнулся свой улыбкой нашкодившего малыша, и в мгновение ока одна волна моего раздражения сменилась другой. Я шагнула к нему на встречу. — Ты не понимаешь, что этим ты только заставляешь меня нервничать еще больше? — произнесла я с ноткой волнения в голосе. Он смотрел на меня несколько секунд молча и затем сделал шаг навстречу и, улыбаясь, протянул ко мне руки. — Иди сюда… И я подошла. Патрик обхватил руками меня за талию и притянул к себе, заставив меня положить голову к нему на грудь. — Почему ты так сильно переживаешь за меня? — прошептал он, целуя мои волосы. — После всего, что я сделал, я просто не заслуживаю этого. Я спрятала лицо в его пиджаке, не думая о том, что кто-то может войти в эту комнату в любой момент. Мне было плевать на все, я просто была счастлива, что он здесь. — Потому что я люблю тебя, разве нет? — задала я вопрос который, конечно, не предусматривал ответа. — Ну вот, — прошептал Патрик почти удивленно. — Любишь меня. Я отстранилась от него, чтобы взглянуть ему в глаза. Он казался завороженным. — Любишь меня, — повторил он. Я улыбнулась. — Да, люблю. Он тоже улыбнулся, не отводя взгляда от моих глаз. — Прекрасно! — воскликнул он, заставляя меня хихикнуть. — Я тоже люблю тебя, ты ведь знаешь? Он наклонился ко мне. — Ты не могла бы убедить меня методом немного более… действенным? Я обвила его шею руками и встала на цыпочки. Он высокий, черт побери! — Конечно! — прошептала я, прежде чем поцеловать его. Патрик прижал меня к себе и ответил на поцелуй. В тот момент мне казалось, что я вот-вот взлечу. — Зайдешь ко мне сегодня вечером? — прошептал мне на ухо Патрик, в тот момент, когда мы выходили из палаты. — Мне бы хотелось показать тебе кое-что, — продолжил он, отвечая на мой удивленный взгляд. Я неуверенно кивнула. Он не мог не заметить мою неуверенность. — Это необязательно, если ты не хочешь, — поспешил уточнить он. Я повернулась, чтобы взглянуть на него. Мы остановились в коридоре среди толпы снующих туда-сюда людей. — Нет, я хочу, — ответила я уверенно. — Я просто была немного… — Удивлена, — продолжил за меня Патрик с улыбкой облегчения на лице. Мы направились в сторону офиса. Я была уверенна, что ребята уже ждали меня там. Мы передвигались медленно, из-за того что Патрик с трудом ковылял, опираясь на трость. Инстинктивно я подошла к нему ближе, так, чтобы он мог опереться на меня. Боковым зрением я заметила его улыбку. Подойдя к кабинету, я остановилась и посмотрела на Джейна. — Смотри мне, не делай глупостей! — предупредила я его. — Не забывай, что и Минелли здесь. Он кивнул и открыл дверь. Ригсби и Ван Пелт, прислонившись к стене, о чем-то шептались. На диване Минелли играл с зажигалкой, которую нашел на моем столе. Когда мы вошли, все обернулись в нашу сторону. — Где Чо? — спросила я в тот момент, когда двое моих подчиненных бросились приветствовать Джейна. — Во второй допросной, с Уолисом, — ответил Минелли, поднимаясь с дивана. — А что на счет Бэннет? — спросила я снова — Это проблема, — вмешался Ригсби. — Мы отправили патрульную машину, чтобы забрать ее, но дом был пуст. Она исчезла. — Проклятье… — прошипела я сквозь зубы и провела рукой по волосам. Я повернулась к Джейну, чтобы спросить его, что он думает об этом, и обнаружила, что он изучает меня. — Что? В чем дело? — сказала я. Он покачал головой. — Мне тут мысль пришла… Вы получили ордер на обыск домов? — спросила я. Грейс помахала листком. — Да. — Хорошо, итак… — продолжила я. — Подготовьтесь. Ты тоже, да, — обратилась я к Ван Пелт, которая в свою очередь не упустила возможности подмигнуть мне. — Нам необходимо нанести визит в дом Бэннет, даже в ее отсутствии. Я старалась не обращать внимания на Джейна, который о чем-то шептался с Минелли и, заговаривая его, вышел из кабинета. — Ты остаешься здесь! — повторила я второй раз, стараясь не смотреть на него. — Ты не можешь запретить мне поехать с тобой, — возразил Патрик, открывая дверцу машины. Я схватила его за руку. — Ты еще не до конца оправился после выстрела, и, к тому же, мы не знаем, что нас ждет в этом доме! Патрик повернулся, чтобы взглянуть мне в глаза. — Я не позволю тебе идти туда одной! — прошипел он, нахмурившись, и, наконец, выпустил все, что держал в себе все эти минуты. — Ты не понимаешь, правда? — произнес он, закрыв дверцу машины. — Ты действительно не осознаешь, что произошло? Я уставилась на него в недоумении. О чем это он? — Эта пуля не должна была попасть в меня, Тереза! Не верю, что ты не поняла этого! — Патрик коснулся моего лица. — Она должна была настигнуть тебя! Я просто перекрыл ей путь. Я открыла было рот, чтобы ответить, как сцена минувшего кошмара возникла перед глазами. Байк, пистолет, пуля и Джейн на ее пути… — О, Господи…… — выдохнула, — так вот о чем ты говорил с Минелли, да? Патрик наклонился ближе. — Если это действительно был Красный Джон или один из его помощников, то, без сомнений, он целился в тебя, чтобы сделать больно мне. Как он уже сделал однажды, убив мою жену и дочь. Поэтому Вирджил попросил меня не спускать с тебя глаз. Я почувствовала, как задрожали его руки, которые он так и не убрал с моего лица. — Я не могу потерять и тебя, ты это понимаешь? — прошептал Джейн. — Я не хочу снова остаться один. Ты — все, что у меня есть сейчас. Я в шоке смотрела на него. Его руки медленно соскользнули с моего лица. — Я не могу потерять и тебя… — повторил он снова. На этот раз я осторожно взяла его лицо руками. — Ты меня не потеряешь, слышишь? — тихо отозвалась я, закрывая глаза. — Я никому не позволю разлучить нас. Я клянусь. Он выдохнул. — Тогда позволь мне пойти с тобой, — ответил Джейн. — Прошу тебя. Я прищурилась. — Я… — прошептала я неуверенно. — О, Тереза… Патрик подождал, пока я открою глаза, и продолжил: — Я не буду делать глупости, ладно? Я буду все время позади тебя и не буду высовываться. Обещаю. Я пальцами коснулась его лица. — Хорошо, — наконец-то сдалась я. — Но пожалуйста, я прошу тебя… Мой голос сорвался, и я не смогла закончить фразу. — О, Тереза… — повторил он, прижимая меня к себе. Я прижалась к нему ближе и в тот момент поняла, что это объятие не было утешением для меня, он сам искал утешение. — Люблю тебя, — прошептала я ему на ухо, — люблю, люблю, люблю. Патрик отстранился от меня лишь на столько, чтобы коснуться моих губ нежным поцелуем. — Я тоже, a stòr*, — прошептал он, — я тоже. Я поцеловала его с такой яростью из-за страха потерять его снова. И прежде, чем что-то могло случиться, запрыгнула в машину. Ригсби толчком открыл дверь и вошел в дом, держа пистолет перед собой. Следом вошла Ван Пелт, а за ней и я. На небольшом расстоянии от меня со скучающим видом, чтобы скрыть волнение, плелся Джейн. — Чисто! — раздался голос Ригсби из кухни. — Чисто! — произнесла Ван Пелт, выглядывая из ванной. Я прошла через гостиную и направилась в спальню. — Чисто! — сообщила я остальным, когда вошла в комнату Розали Бэннет и обнаружила ее пустой. Я вернулась в гостиную. — Нашли что-нибудь интересное? — спросила я. Ригсби и Ван Пелт отрицательно покачали головами. — Тереза! — раздался низкий голос Патрика из библиотеки. Я вздохнула. Это случалось каждый раз, когда он произносил мое имя. — Что такое? Он указал на одну из полок в библиотеке, на которой не сложно было заметить связку ключей. — Ключи от мотоцикла и рядом, кажется, ключи от дома, — пояснил Патрик в тот момент, когда Ригсби и Ван Пелт подошли к нам. Я посмотрела на стоящего рядом со мной мужчину. — Думаю, она все еще здесь. *a stòr в переводе с ирландского означает сокровище.
Примечания:
131 Нравится 58 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (2)