ID работы: 2039429

Faith and Trust and Pixie Dust

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
727
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
727 Нравится 39 Отзывы 226 В сборник Скачать

Первая часть

Настройки текста
— Не отпускай, хорошо, Люки? — напомнил Гарри сыну, заметив, что (почти) шестилетний мальчик перестал крепко сжимать его руку. Хватка усилилась, и Гарри улыбнулся, когда блики от его браслета попали на старушку в кабинке. — Я не отпускал, папочка! Гарри дважды сжал руку Лукаса, усмехнувшись, когда тот сделал точно так же. Они вышли из отеля Диснейленда, мальчик тянул его за собой и указывал на все. («Папочка, посмотри! Это Микки и Минни!», «Папочка, смотри! В той семье восемь братьев и сестер!», «Папочка, посмотри, это мышиные ушки!»). Гарри повел сына к туалетам, зная, что иначе Лукас обмочится на первом же аттракционе. Сначала он жалостливо хныкал, но все равно последовал за папой к писсуару. Они вымыли руки (достаточно долго, чтобы полностью пропеть песню про алфавит — Лукас заставил Гарри спеть ее вместе, чтобы придать ему уверенности), и затем вышли в парк. Несмотря на то, что это их второй день в Диснее (они были здесь в течение четырех дней — с пятницы по понедельник, ради шестого дня рождения Лукаса), мальчик ловил ртом воздух, поскольку увидел море аттракционов, небольшие магазинчики и людей; Гарри сглотнул, сильнее сжав маленькую ладошку. — Мы можем пойти, папа, мы можем пойти прямо сейчас?! — спросил Лукас, высоко подпрыгивая. Гарри ухмыльнулся и присел на корточки, вынимая телефон, чтобы включить камеру. - Улыбнись, Люки. Тот улыбнулся, и Гарри сделал снимок, удостоверившись, что мальчик полностью попал в кадр, а его лицо получилось достаточно четким (на случай, если Лукас потеряется. Это просто была мера предосторожности), прежде чем снова положил сотовый в карман. Он вытащил другой телефон — крошечный, дешевый — и показал сыну. — Помнишь для чего это? — серьезно спросил он. — Для чрезвычайных ситуаций и папочки, — сказал Лукас автоматически. — Удерживать двойку для тебя, а затем 9-9-9. — И что такое чрезвычайная ситуация? — Гарри кивнул на первый ответ. — Когда я не смогу найти тебя. — Что произойдет, если ты не сможешь меня найти? — спокойным тоном спросил Гарри. — Я поищу тебя тридцать секунд, и если не найду до тридцать первой, то подойду к ближайшему полицейскому и возьму его за руку, и буду удерживать вторую кнопку, чтобы позвонить тебе. Я останусь с полицейским, пока ты не придешь, — быстро рассказал Лукас, явно больше сосредоточенный на аттракционах, чем на безопасности в экстренном случае. Гарри расслабился и кивнул, наклонившись, чтобы обнять сына. Он положил телефон в карман его шорт, застегивая достаточно, чтобы он не выпал, но Лукас в любой момент мог вытащить его. Пользуясь случаем, Гарри сильнее завязал шнурки на кроссовках мальчика, прежде чем подняться, и взъерошил его черные, как у мамы, кудряшки, сжав его маленькую руку. — Готов? — спросил он с улыбкой. — ДИСНЕЙ! — ликовал Лукас, подскакивая в восторге. Они взяли карту, начав идти. — Папочка, я сильно хочу сегодня увидеть Питера Пэна. Пожалуйста, мы можем встретиться с ним сегодня? Гарри с сомнением посмотрел на сына. — Не хочешь подождать до завтра или до понедельника? – спросил он, очень хорошо зная, что Питер Пэн был его любимчиком и должен остаться напоследок. Но Лукас решительно покачал головой. — Нет, папа, я должен увидеть Питера Пэна до того, как мне исполнится шесть. Это уже завтра! Пожалуйста, папочка? Гарри кивнул: — Хорошо, да, мы можем пойти сегодня. Но почему до того, как тебе исполнится шесть? Лукас замолчал, смотря на отца снизу-вверх. — Я… не могу рассказать тебе. Гарри снова кивнул, понимая, что у Лукаса яркое воображение. — Ладно, так… хорошо, дружище. Мы можем пойти увидеться с Питером Пэном. — И с Динь-Динь? — критически спросил он, словно подозревая, что Гарри мог обвести его вокруг пальца. Гарри рассмеялся. — И с Динь-Динь, — заверил он сына, когда они развернулись назад, чтобы подойти к Питеру Пэну. — ПАПА! ЭТО ПИТЕР ПЭН! — Лукас почти кричал, сильно сжимая пальцы Гарри. — НАКОНЕЦ-ТО, ЭТО ПИТЕР ПЭН, ПАПОЧКА, Я НАШЕЛ ЕГО! — мужчина с облегчением выдохнул; они весело провели время, прокатившись практически на каждом аттракционе в поисках Питера Пэна, но в конце дня становилось поздно, и Лукас все больше и больше беспокоился. Питер Пэн поднял глаза с того места, где сидел на огромном валуне со скрещенными ногами. Рядом стояла Динь-Динь, разговаривая с группой девочек. Персонаж улыбнулся, жестом показав, чтобы они немного подождали. Гарри кивнул, а мужчина наклонился, улыбаясь в фотокамеру, прежде чем подошел к Лукасу. Вниманием Гарри завладела Динь-Динь, которая осталась у валуна, но ее взгляд был направлен на него. Он заметил, что она довольно красивая — ее волосы, затянутые в пучок, имели естественный золотистый цвет, кожа бледная, а глаза большие, яркие и голубые, подчеркнутые полоской теней для век, отчего казались еще больше. Ее улыбка была ровной и приятной, на ней было надето обтягивающие лимонно-зеленое блестящее трико, развевающаяся зеленая пачка поверх зеленых колготок и босоножек с небольшой шарообразной застежкой, а также за спиной у нее были изящные серебристые крылья. — Хэй, — сказал Питер Пэн, обращая на себя внимание Гарри, но тот уже присел вниз, чтобы быть на одном уровне с глазами Лукаса, поэтому мужчина не мог хорошо разглядеть его. Лукас взволнованно сжал руку Гарри, когда застенчиво сказал: — Привет, Питер Пэн. Он приблизился к лицу Лукаса, и Гарри наморщил лоб, когда внезапно мужчина поднялся и обернулся. — Динь-Динь! – его голос звучал почти неистово. — Иди сюда, быстрее! Она подошла, и он положил руку на ее плечо. — Динь! Я думаю, мы пропустили одного из наших Потерянных Мальчиков — смотри! Девушка осмотрелась около мужчины, который вдруг повернулся и… Он хорошо выглядел. Гарри думал, что Динь-Динь была красивой, но… Он оказался неправ. Гарри сглотнул, оглядев его сверху вниз. Он был ниже, чем Гарри, но более широким и мускулистым. Его костюм был немного свободней, чем у Динь-Динь, но не слишком. Зеленая туника плотно обтягивала его грудь и плечи, опоясывала талию, и заканчивалась на середине бедра, где темно-зеленые лосины облегали (облегали!) его сильные, выдающиеся ноги. Он носил коричневую обувь (которая на самом деле была похожа на пару потертых, старых томсов), а на его голове красовалась конусовидная шапка с красным пером, торчащим над каштановой челкой. Его лицо было… миниатюрным. И когда мужчина перевел взгляд на Гарри, его глаза оказались шокирующе голубыми — более глубокого оттенка, чем у Динь-Динь и более чистого — окруженные длинными ресницами, а на носу была россыпь веснушек. Он улыбнулся, и его зубы прямые и белые, а губы тонкие и розовые. Динь-Динь ахнула, отрывая взгляд Гарри от Питера Пэна, который-на-самом-деле-выглядел-как-бесстыдное-разглядывание. — Питер, думаю, ты прав! — она присела вниз и сказала Лукасу: — Ты непослушный Потерянный Мальчик; ты не должен был бродить здесь! Гарри улыбнулся, когда Лукас захихикал. — Но я не Потерянный Мальчик, — запротестовал он между приступами смеха. — Я Лукас! Я живу в Чешире, а не в Неверленде! Он посмотрел на Гарри, глаза его ярко блестели, и он громко прошептал: — Папа, они думают, что я Потерянный Мальчик! Гарри изобразил удивление, его глаза широко распахнулись, он пытался сдержать смех, пока прижимал сына к себе, «защищая» его. — Он не Потерянный Мальчик! — драматично сыграл Гарри. — Он мой мальчик! Лукас вскрикнул, хихикая, Гарри начал щекотать его, а Питер и Динь залились смехом. Наконец, Гарри снова взял мальчика за руку, его щеки порозовели. Динь-Динь все еще смеялась, когда Гарри поднял взгляд, встречаясь с ярко-голубыми глазами Питера Пэна, в которых было нечто такое, отчего дыхание Гарри немного замедлилось в удивлении. Люди не смотрели на него вот так, уже нет. Лукас закашлялся от сильного смеха, и этот звук заставил мужчину посмотреть вниз. Лукас наблюдал за Динь-Динь, делая вид, что он не хочет быть одним из ее Потерянных Мальчиков. Наконец, Питер присел на колени, внимательно посмотрев на мальчика. — Как насчет того, чтобы ты пришел сегодня вечером послушать историю, которую я расскажу, а, Лукас? — сказал он, поднимая взгляд на Гарри для разрешения. — Как вы к этому относитесь? Гарри взволнованно выдохнул, и для пользы сына сказал: — Люки, что за интересное представление это будет! Рот Лукаса открылся, становясь похожим на букву «о», а затем он подскочил, дергая руку Гарри. — Папочка, ты думаешь, кто-то сказал Питеру Пэну, что мой день рождения завтра? — спросил он громко. — Поэтому я увижу представление?! Гарри выглядел сбитым с толку, и Питер Пэн щелкнул пальцами. — Держу пари, это из-за волшебной пыли Динь! Сколько тебе исполнится, приятель? — спросил он, вставая и упирая руки в бока. — Шесть, — медленно произнес Лукас. — Это значит, что магия больше не сможет подействовать на меня? — спросил он мрачно. — Что?! — вскричал Питер, вскинув руки. — Кто тебе это сказал?! Волшебство есть везде, куда бы ты ни посмотрел, независимо от того, сколько тебе лет! Лукас облегченно выдохнул и сказал: — О, я рад, потому что мне нужно ваше волшебство! Гарри нахмурился, задаваясь вопросом, зачем Лукасу понадобилось волшебство, но Питер Пэн просто улыбнулся. Внезапно на башне зазвонил колокол, сигнализирующий, что сейчас полчетвертого, и Динь-Динь, которая отвлеклась на маленьких девочек, одетых в пачки и пластмассовые волшебные крылья, как и она сама, последний раз обняла их, помахав толпе, прежде чем зашла за пиратский корабль, в дверь с табличкой «Только для персонала», вместе с другими персонажами. — Люки, я думаю, что Питеру нужно пойти проверить его Потерянных Мальчиков, — предупредил Гарри, пытаясь удостовериться, что Лукас не заплачет, из-за того, что его герой уходит, но сын все равно растрогался и пустил слезу. — Эй, Лукас, — прокричал мужчина мягко, увидев мокрые глаза мальчика. — Мы увидимся сегодня вечером, хорошо? И я расскажу тебе самую интересную историю в мире, и покажу ее, а потом мой друг может взять тебя и твоего папу на настоящее приключение, хорошо? Лукас вытер нос, обтерев руки об шорты. Гарри вздрогнул. — О-обещаешь? — спросил Лукас, и Питер Пэн посмотрел на мужчину вопрошающим взглядом. Гарри быстро кивнул. — Я обещаю. Но ты должен быть храбрым, хорошо? Ты знаешь, какие Потерянные Мальчики? — Храбрые, — проговорил Лукас, начиная улыбаться. — И ты самый храбрый мальчик в Неверленде. Питер Пэн встал, уперев кулаки в бедра. — Правильно! — торжествующе сказал он. Он вытащил из-за пояса два билета, передавая их Гарри. — Это пропуск на шоу, — он посмотрел на мужчину. — Прямо на арене, с другой стороны пиратского корабля, в семь. Это немного длинное представление, и он может заснуть к концу, но вы должны прийти. Я увижусь с ним после, если он еще не будет спать, и если ты захочешь. Гарри кивнул, глядя на билеты в руке, прежде чем положил их в карман. Питер Пэн отошел на несколько шагов, но затем подбежал к Лукасу и протянул руку, чтобы мальчик ее пожал. Но Лукас прижался к нему, крепко обнимая за шею и прикасаясь к щеке Питера. Мужчина выглядел действительно потрясенным в течение секунды, и Гарри почти вмешался, но потом его глаза закрылись, он широко улыбнулся и сильнее обнял Лукаса. В конечном итоге мальчик отпустил его и улыбнулся одним уголком рта, пытаясь быть храбрым даже при том, что его герой уходил. Он сжал руку Гарри и помахал, когда Питер Пэн оглянулся на них, тоже помахав, прежде чем исчезнуть за дверью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.