ID работы: 2039429

Faith and Trust and Pixie Dust

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
727
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
727 Нравится 39 Отзывы 226 В сборник Скачать

Вторая часть

Настройки текста
— Папа, поторопись! Давай же, мы должны идти! Гарри запихнул в рот оставшийся кусок пиццы, мысленно морщась из-за количества калорий — вкус был удивительным, но мужчина знал, что для них с Лукасом это плохо — прежде чем начал очищать их столик в маленьком ресторане. Все салфетки и пластмассовые вилки он положил на поднос, и, поднявшись, взял Лукаса за руку. Он разрешил сыну выбросить мусор на переработку, зная, насколько это ему нравилось, после чего они пошли обратно к пиратскому кораблю Питера Пэна. Там уже собралась толпа, но в переднем ряду осталось достаточно места для Гарри, поэтому он посадил сына на колени, понимая, что его ноги быстро онемеют, но был готов потерпеть ради Лукаса. Шум толпы казался нелепым и немного резал слух, но Гарри пытался его игнорировать, лениво разговаривая с мальчиком и указывая на некоторые цветные декорации, спрашивая, есть ли у него догадки насчет сюжета шоу. Наконец из колонок в углах сцены зазвучала игривая и счастливая музыка, с металлическим звуком поднялся занавес, чтобы представить зрителям Питера Пэна, сопровождаемого несколькими людьми в костюмах животных — Потерянными Мальчиками — марширующими, словно игрушечные солдаты и поющими песню о том, какими они были храбрыми и могли совершить что угодно. Это был короткий музыкальный номер и у Питера Пэна — того же самого, что и несколькими часами ранее, за которым Гарри и Лукас наблюдали с интересом — были небольшие сольные партии, чей голос заставлял волоски на руках Гарри подниматься. Это звучало странно, почти настойчиво, скрипуче, но прекрасно и достаточно хрипло, из-за чего Гарри понял, что никогда не устанет слушать. Песня закончилась, и затихшая толпа взорвалась аплодисментами, пока Потерянные Мальчики с Питером Пэном позировали и улыбались. Музыка заиграла вновь, с пугающими нотками, а свет на сцене затух и тут же появился, только чтобы показать капитана Крюка и мистера Сми, составляющих злой заговор. В этой сцене они пели, вместе с небольшой группой пиратов под командованием Крюка, о том, как они могли взять все, что хотели, и что они вдохновляли на преступления. Пение оказалось мужественным и уверенным, Лукас освистал их, обернувшись и прошептав в ухо Гарри: — Капитан Крюк плохой, плохой человек, но поет очень хорошо. — Гарри приказал своему телу не дрожать от смеха, так как знал, что его сын был абсолютно серьезен. В целом актеры довольно красивые, что Гарри сухо отметил (потому что, конечно, просто жестоко, когда на долгие километры не встречаются симпатичные люди, а затем они щеголяют вокруг прямо перед сыном), но также они хорошо играли — Питер Пэн, Потерянные Мальчики и особенно капитан Крюк. Шоу прошло гладко, включая удивительно поставленную битву на мечах, которая выглядела довольно интересно даже для Гарри, а Лукас задыхался и кричал: «Оглянись, Питер!» каждый раз, когда Крюк крался позади него. Наконец, капитан прогулялся по доске, мистер Сми убежал, а Питер и Потерянные Мальчики повеселели, спев песню о работе в команде и семье. К концу представления у Лукаса закрывались глаза, но он немного приободрился, когда толпа захлопала, потому что весь актерский состав вышел на поклон. Питер Пэн заметил Гарри и Лукаса в первом ряду, и одними губами произнес: «Ждите прямо здесь». Гарри кивнул. Люди пихались и расталкивали друг друга, чтобы выйти, прежде чем парк закроется в десять, но Гарри все еще сидел, сказав Лукасу, что он не хотел выходить вместе с толпой. Приблизительно после десяти или пятнадцати минут Лукас и Гарри остались вдвоем, и мальчик ахнул и спрыгнул с коленей отца, подбегая к внезапно появившемуся Питеру Пэну, который уже был в серых спортивных штанах и простой, белой рубашке. Гарри увидел крошечную часть волос на груди и тонкую полоску кожи между футболкой и штанами, отчего его рот приоткрылся. — Ты похож на Питера Пэна! — сказал Лукас, смерив мужчину взглядом. Он рассмеялся: — Знаешь, я часто это слышу! Я Луи, а как твое имя? — Лукас, — сказал мальчик гордо, пожав руку нового знакомого. — А это мой папа. Его зовут Гарри! — Гарри Стайлс, — он засмеялся и протянул руку, неожиданно понимая, что ладонь Луи исчезла в его. — Луи Томлинсон, — ответил он бодро. Он снова посмотрел на Лукаса и сказал: — Знаешь что, Лукас? У меня есть тайна. Я могу рассказать ее тебе? — Лукас нетерпеливо кивнул, желая знать абсолютно все, и Луи оглянулся по сторонам. — Я знаю Питера Пэна. Мальчик удивленно распахнул глаза. — Ты друг Питера Пэна, о котором он говорил?! Ты хочешь взять меня и папу в приключение?! — Это я! Питер Пэн сказал мне, что ты хотел поговорить с Динь-Динь, не так ли? — Луи улыбнулся, и Лукас кивнул. — Ну, тогда идем! Мальчик одной рукой взял ладонь папы, а другой Луи, на что мужчина кинул быстрый взгляд на Гарри, чтобы удостовериться, что он был не против этого. Тот улыбнулся, и Луи широко улыбнулся в ответ. Луи подвел Гарри и Лукаса к двери «Только для персонала», открыв ее, и мальчик ахнул, увидев все изнутри. На самом деле там не было ничего особенного, кроме множества реквизитов, использованных на шоу, костюмов и мест для нанесения грима. Луи провел их через коридор или два, прежде чем постучал и толкнул дверь, за которой сидела Динь-Динь на стуле, напоминающем огромный цветок. — Динь! — счастливо закричал Лукас, отпуская руки Гарри и Луи, чтобы подбежать к ней. Она похлопала по своим коленям, и Лукас взобрался на них, наклоняясь и что-то ей прошептав. Динь-Динь кивнула, резко раскрыв глаза, переводя взгляд с Гарри на Луи, улыбаясь, прошептав ответ и встав. Девушка подошла к зеркалу, порывшись в сумке, и вынула большую коробку с серебристым блеском. Она позвала Лукаса, насыпав в его руку пыльцу и сделала то же самое себе, перед тем как подошла к Луи и Гарри, которые оба пялились с любопытством. Лукас следовал по пятам, и она досчитала до трех, после чего они с Лукасом сдули блестки с ладони в сторону Гарри. Луи и Гарри засмеялись. — Ты маленький мошенник! Пока Луи протяжно застонал: — Ди-и-и-и-инь! Девушка с Лукасом заливисто рассмеялись, обнявшись. Лукас счастливо подпрыгнул и поблагодарил Динь-Динь, которая улыбнулась и кивнула, поцеловав его в щеку. Тогда мальчик подскочил к Луи и Гарри. — Хорошо, Луи, — объявил он, — забирай меня на наше приключение!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.