ID работы: 205042

Nothing Happens to Me

Слэш
NC-17
Завершён
865
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
865 Нравится 419 Отзывы 181 В сборник Скачать

ГЛАВА ШЕСТАЯ. КОНЧЕНО

Настройки текста
Все, что успел сделать Джон, это выпустить из руки член. – Ну как, Джон, ты кончил? – воркующим голосом Джима Мориарти полюбопытствовал телефонный аппарат доктора Уотсона. Джон с силой ударил ладонью по кнопкам, словно стараясь прибить какое-то мерзкое насекомое, заползшее ненароком к нему на кровать. Шерлок бросил три коротких взгляда: на член Джона, на его лицо и на лежавший рядом с ним на постели телефон и, круто развернувшись, покинул помещение. Кончено. Все кончено. Джон натянул штаны и схватился за голову трясущимися руками. Он невидящим взором смотрел прямо перед собой, чувствуя, как грудь пронзает сотнями острейших ледяных игл при воспоминании о том, каким стало лицо Шерлока после вопиющего вопроса Мориарти. Помертвевшим. * * * Бах! Внизу что-то с оглушительным звоном разбилось. Черт, что там происходит… Джон оторвал голову от подушки, с тревогой прислушиваясь. Он уже полтора часа отлеживался в постели, пытаясь обрести хоть чуточку душевного равновесия. Хоть капельку, чтобы найти в себе силы не воспринимать всерьез свое страстное желание замуровать себя навеки в стенах собственной спальни или, спустившись по веревке из окна, навсегда сбежать на край света. Бах! И снова внизу зазвенело, покатилось, посыпалось. Господи, что Шерлок там вытворяет? Джон сел на кровати, нашаривая босыми ногами шлепанцы. Снедаемый сильнейшим беспокойством, он чуть не выскочил из комнаты как был – полуголым, но вовремя одумался. Наспех переодевшись в первые попавшиеся брюки и джемпер и забыв про обувь, доктор Уотсон босиком пошлепал по лестнице. Ни хрена себе! Весь пол в кухне был засыпан битым стеклом. Джон шарахнулся обратно в коридор, с ужасом оглядывая руины непонятного происхождения, затем несмело приоткрыл дверь в гостиную. – Шерлок? Ты в порядке? Детектив стоял посреди комнаты, глядя в окно, рукава рубашки высоко завернуты, одна рука в кармане брюк, в другой – бутылка виски. – Что… – перешагнув порог, Джон предпринял значительное волевое усилие, чтобы подавить дрожь в голосе, – что здесь случилось? – Уборка, – лаконично ответил Шерлок, не оборачиваясь, и, запрокинув кудрявую голову, сделал большой глоток из бутылки. – Что?.. – Уборка, Джон, уборка! Шерлок резко развернулся и уставился на друга с высокомерной насмешливостью. – Разве ты плохо слышишь? Или у тебя от громкой связи заложило уши? Джон опустил глаза, глубоко и часто дыша. Что ж, он все это вполне заслужил… – Я просто не понял, что ты имеешь в виду. – Что тут непонятного? – Шерлок раздраженно взмахнул бутылкой. – Ты меня все время упрекаешь, что я устраиваю бардак, вот я и решил убраться. Чтобы доставить тебе удовольствие. Тоже. От этого «тоже» позвоночник доктора Уотсона вдруг превратился в раскаленный прут, постепенно выжигающий нервные окончания по всему телу. Джон нервно выдохнул и крепко обхватил себя за локти. – Хорошо. И где же ты убрался? – О, – кудрявый детектив презрительно сморщил нос, – у тебя теперь не только со слухом проблемы, но и со зрением? Джон исподлобья с отчаянием смотрел на Шерлока, чувствуя себя не в силах ни продолжать этот безумный диалог, ни прекратить его. Шерлок сделал странный танцующий шаг по направлению к кухне и приглашающим жестом вытянул руку: – Вот. Я убрался на кухонном столе. Он снова приложился к бутылке, и Джон только сейчас с изумлением обнаружил, что винная тара уже более чем наполовину пуста. – Шерлок, ты что – вылакал почти пол-литра виски? – Не твое дело. – Отдай, – доктор Уотсон шагнул к соседу по квартире и потянулся к бутылке. – Отдай, тебе будет плохо. – Будет?.. Неловко увернувшись от его рук, Шерлок скорбно усмехнулся, потом с ногами забрался в кресло и нежно прижал к груди алкоголь. – Отвяжись, Джон. Доктор Уотсон прикрыл глаза ладонью, постоял так несколько мгновений, потом обернулся к разгрому на кухне. Стол действительно пустовал, но весь пол вокруг него был усеян разнящимися по цвету и форме стеклянными осколками. А чуть ближе к холодильнику высилась массивная куча, поблескивая металлическими деталями. Джон внимательно присматривался к этой куче, ощущая, как ноги постепенно прирастают к полу. – Шерл... – горло перехватило, а потому доктор Уотсон немного помолчал, а потом начал снова. – Шерлок, что ты наделал? Он очень медленно повернул голову, устремив на Холмса мучительно недоумевающий взгляд. – Ты же разбил свой микроскоп!!! Шерлок, похожий на больного вороненка, сидел в кресле, забавно нахохлившись и выставив острые коленки. От выпивки его бледные щеки раскраснелись, глаза лихорадочно блестели, а встрепанная прическа еще более усиливала сходство с пернатым. Отчаянный серо-зеленый взор встретил взгляд Джона, полные губы дрогнули, горестно изгибаясь, и от всепоглощающего чувства вины доктора буквально вывернуло наизнанку. Шерлок резким жестом прижал горлышко бутылки ко рту и, почти перевернув ее, стал делать глоток за глотком, с устрашающей скоростью вливая в себя огненное пойло. Метнувшись к другу, Джон решительно выхватил у него из руки бутылку. Осуществить этот маневр без потерь не удалось, остатки виски вылились Шерлоку прямо на рубашку. – Джон… Джон, мне мокро, – спустив длинные ноги на пол, стенающим тоном протянул единственный в мире и стремительно опьяневший консультирующий детектив. – Не надо было столько пить… Стоя рядом с креслом, доктор оглядел комнату, ища, чем бы протереть благоухающую традиционным ирландским напитком рубашку. Хотя, пожалуй, лучше будет ее просто снять. – Это был ик... – Что? – Это был ик... Ик... сперимент... О влиянии... ик... лкоголя... на... – Шерлок неловко взмахнул рукой, которая почему-то зацепилась за ногу Джона и так там и осталась, – ...на мыслительный процесс... – Ну и как процесс? Доктор Уотсон покосился на ладонь детектива, обхватившую его бедро в нервирующей близости от паха. Умильно сложив брови домиком, Шерлок в хмельной задумчивости смотрел на ширинку Джона. И тело Джона отозвалось на это рассматривание вполне конкретным образом. – Джон… – взгляд детектива медленно переместился на лицо Уотсона, и, черт, доктор никогда не видел у Шерлока такого взгляда. – Джон, ты очень красивый… У, мистер Холмс, как же вам будет плохо завтра, когда вы проснетесь и вспомните обо всем этом. Если, конечно, вспомните… – Шерлок… – Ты очень красивый, Джон… – повторил Шерлок и снова приклеился взглядом к ширинке. – Я и не знал, какой ты красивый… Рука, обхватившая бедро, чуть дрогнула, явно имея поползновение подняться выше, и Джон не выдержал. – Что – потрогать хочешь? Ну и чем, спрашивается, он теперь лучше Мориарти?.. – Да, – с душераздирающей пьяной откровенностью ответил Шерлок и вновь поднял просящий взор. – Ты же уже трогал… – снова не удержался от ехидства Джон. Да уж, криминальный консультант явно мог им гордиться… – Еще хочу, – тон Шерлока был капризен, как у малого ребенка. Крепко сжав зубы, доктор Уотсон слегка задержал дыхание. – Ну, хорошо, потрогай… Ладонь Шерлока нежно накрыла упругий бугорок на брюках Джона, слегка сдавила, замерла, словно изучая, прислушиваясь к новому ощущению. Не зная, куда девать руки, Джон крепко ухватился за собственный ремень. Подвижные пальцы заскользили по ширинке вверх-вниз, ласково ощупывая и обхватывая обозначившийся сквозь тонкую полотняную ткань член. - Ах… - Джон с трудом подавил стон, пристально глядя на полуоткрытые губы Шерлока. Расстегнуть ширинку, вытащить член, запустить пальцы в кудрявую шевелюру и глубоко вдавиться в этот такой беззащитный и податливый сейчас рот… Так, стоп. Джон буквально похлопал себя по щекам. Надо это прекращать. Все и так слишком запуталось. Он аккуратно отвел руку Шерлока от своего паха. - Ну, все. Поиграли и хватит. Теперь пора баиньки… Джон потянул Шерлока с кресла, заставляя встать на ноги. Надо уложить это кудрявое гениальное недоразумение в постель. А завтра будь что будет… * * * Пока Джон расстегивал на Шерлоке мокрую рубашку, тот умудрился окончательно вырубиться. Ну, здрасьте. Доктор, покряхтывая, перекатил практически безжизненное, а потому серьезно потяжелевшее тело детектива сначала на один бок, потом на другой, стаскивая рукава. Минуту подумал, потом все-таки снял с Шерлока брюки. И прежде чем накрыть одеялом, скользнул взглядом по почти неприкрытой стройной обнаженности. Нет, Шерлок, ты был неправ. Приземистую фигуру доктора сложно назвать красивой, а вот ты – да, ты красив по-настоящему. Джон легонько вздохнул, укрывая друга, и присел рядом с ним на кровать. Та знакомо скрипнула. Доктор вздрогнул, а потом вздрогнул еще раз, увидев, как широко раскрылись глаза детектива. - Джон! – Шерлок обеими руками ухватился за джемпер Уотсона и повалил доктора на себя, так что тот уткнулся физиономией в подушку рядом с кудрявой головой. – Джон, я не могу! Джон слегка вывернул голову в бок, позволяя воздуху все-таки добраться до своих легких, и уперся ладонями в постель, пытаясь отстраниться. Но Шерлок держал крепко. - Я не могу, Джон, не могу! – снова горячо зашептал он. - Что ты не можешь? - Я не могу отдать тебя ему, Джон, никак не могу… Отдать, значит… «…Почему бы мне не… завладеть главным, что есть у Шерлока. Тем, что он считает исключительно своим… достоянием, своей… собственностью». Собственность. Джон высвободил джемпер из ослабевших рук вновь провалившегося в забытье Шерлока и криво усмехнулся. Что он им – кукла что ли? Тянут в разные стороны… Шерлок сладко спал, не отягощенный предчувствиями нелегкого утра. Джон пару минут смотрел на его безмятежное лицо, лишенное сейчас всякого высокомерия, потом ласково убрал со лба темные кудри. Нежно провел подушечкой большого пальца от виска к виску, разглаживая тоненькие морщинки. Прошелся по пушистым бровям, по переносице, улыбнулся, тихонько пощекотав кончик вздернутого носа. Шерлок смешно сморщился, веки чуть дрогнули. И Джон, воровато оглянувшись, словно кто-то мог их здесь увидеть, мягко прижался губами сначала к одному закрытому глазу Шерлока, потом к другому… * * * Что ж, надо вставать. Джон потянулся, прогоняя сонливость. Надо вставать и идти убирать с пола разгромленную лабораторию Шерлока. Вчера на это не было никаких сил. Неторопливо одеваясь, он вдруг озадачился тем фактом, что его телефон молчит со вчерашнего дня. Ба, да он, оказывается, и вовсе отключен. Видать, Джон вчера попал не по той кнопке. Сведя к переносице брови, доктор Уотсон активизировал аппарат и тут же получил сообщение от информатора. «Вам звонили 23 раза». Твою мать! Джон ошарашенно пялился на экран, ощущая, впрочем, немалое удовлетворение и думая о том, что же заставило Джима Мориарти так упорно добиваться его внимания… Пока доктор Уотсон размышлял, телефон зазвонил. Закусив губы, Джон сбросил вызов и снова отключил аппарат. Не до тебя, Джим… * * * Когда Шерлок, наконец, выполз из спальни, Джон уже ликвидировал все последствия вчерашней «уборки» и, сидя за кухонным столом, завтракал. - Господи… - до невозможности взлохмаченный детектив обхватил ладонями затылок. - Кофе или аспирин? - Что, прости? «Афганистан или Ирак?». Эгоистичный Джон весело хмыкнул в чашку. - Я просто спросил, чем помочь. - Чем-нибудь действенным. - Отрубить тебе голову? Шерлок бросил на Джона недовольный взгляд, явно возмущаясь столь несерьезным отношением к его бедственному положению. - Ладно, - сжалился Джон, - на вот, съешь пару таблеток… - Конечно, у тебя больше опыта в подобных делах, - попытался съязвить Шерлок. - У меня вообще больше опыта. Страдающий от похмелья детектив вскинул бровь, что получилось скорее испуганно, чем саркастично. Серо-зеленые глаза смотрели внимательно и пытливо, несмотря на сильную головную боль. Он ничего не помнит, догадался Джон. Он ничего не помнит и пытается считать с меня хоть что-нибудь, что прояснило бы для него вчерашний вечер. Почему-то доктора Уотсона это совсем не смутило. Он вообще находился в каком-то расслабленном состоянии духа, словно достигнув крайнего предела переживаний и совершив качественный скачок в эмоциональную невесомость. Шерлок жадно пил воду, и Джон, не отрываясь, смотрел, как его губы обхватывают край стакана. - Что? – несколько раздраженно среагировал Шерлок на его пристальный взгляд. - Ничего. - Тогда почему ты так на меня смотришь? - Как так? Шерлок на мгновение опустил голову, потом снова серьезно уставился на Джона. - Как будто знаешь что-то, чего я не знаю. - Разве такое может быть? Кудрявый детектив в ответ пожал плечами. Он ощутимо нервничал, но Джон не собирался ему помогать. - Ну, хорошо, - наконец, сдался Шерлок, - я вчера напился и не помню, чем закончился вечер. - Мы легли спать… - невозмутимо разъяснил загадку Джон. - То есть как – мы легли? О, а вот это уже настоящий испуг. - В смысле как? Разделись и легли в кровать. На Шерлока стало жалко смотреть, однако Джон был непреклонен. Ему очень хотелось, чтобы Холмс себя выдал. Именно сейчас, будучи трезвым как стеклышко. Шерлок потерянно заморгал, потом окинул Джона придирчивым взглядом и неожиданно повеселел. - По крайней мере, спали мы в разных постелях… - Не понимаю, как ты догадался, но… - У тебя перышко в волосах застряло. Подушки на твоей кровати перьевые, а на моей - с искусственным наполнителем, значит, ты спал у себя… - Молодец, хорошая дедукция. Осталось выяснить только, для чего она понадобилась… Шерлок открыл рот, но не издал ни звука. А Джон чуть подался в его сторону и очень нежно произнес: - С чего ты взял, что я могу остаться спать где-то еще… Кудрявый гений дедукции внезапно вскочил из-за стола и стремительно скрылся в своей комнате. Вот те раз. Сбежал. * * * После обеда Джон решил съездить в супермаркет. Шерлок по-прежнему прятался у себя в спальне и не подавал признаков жизни, хотя доктор Уотсон несколько раз подходил к его двери и прислушивался. Ну и пожалуйста, Джон тогда займется хозяйством… …Через два с половиной часа доктор с трудом выбрался из кэба, держа в каждой руке по огромному пакету с продуктами. Толкнув плечом дверь, он ввалился в коридор и замер. - Ты не рад меня видеть, Джон? Джим Мориарти легко поднялся с лестничной ступеньки, на которой сидел, и подошел к доктору Уотсону близко-близко. Не выпуская из рук пакетов, Джон сделал маленький шажок назад, но Джим тут же придвинулся снова. - Так ты рад мне? - Нет, - проявил решительность Джон. - О, - лицо криминального консультанта отразило легкое изумление, - будем считать, что я этого не слышал. Он неожиданно обхватил несколько беспомощного из-за своих пакетов Джона одной рукой за спину, другой – за затылок, привлекая к себе, и прижался губами к его губам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.