ID работы: 205464

Сокровище Рианнон

Слэш
NC-17
Завершён
494
автор
Krisana бета
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 233 Отзывы 141 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Шел уже второй час и Лесли устал, у него затекли шея и рука, на которую он опирался; художник, француз, которого Деймон вызвал из Лондона, чтобы написать портрет своего юного супруга, наконец, соизволил дать небольшой перерыв. - Отдохните, лорд Редфорд, а то ваше лицо изображает не соблазн, а мучения христианских святых. - Спасибо, господин Грёз, не думал, что позировать такая тяжкая работа. – Потянулся всем телом парень, снимая надоевший венок. - Жан-Батист, мсье маркиз, просто Жан-Батист. Вы так милы, я понимаю желание лорда Редфорда вас запечатлеть. Он хочет еще миниатюру в кабинет, - улыбнулся покровительственно француз. - Ну-у, Деймон льстит мне, но это приятно. Когда он сказал что хочет иметь мой портрет, я посчитал, что он шутит. – Ли принял от Джеральда стакан освежающе холодного морса, кивнул благодарно. Камердинер подумал и накинул на голые ноги хозяина простыню. - Что вы, мсье маркиз, у вас совершенно Ботичелиевский цвет волос, если бы тот итальяшка писал свою весну мужчиной, то он бы мог вас выбрать, клянусь. – Художник жестикулировал, добавляя попутно мазки на холст. - Лорд Лесли стеснительный, - Джерри подал напиток Грёзу, а сам постарался заглянуть на картину. - Не смотреть, - махнул на слугу рукой. – Я бы написал вас обнаженным, мсье маркиз, если ваш муж заплатит, конечно. - Да он и так не слишком одет, - тихим кошачьим шагом подошел Редфорд, настоявший, чтобы первый портрет Ли был именно таким, как ему хотелось: в венке, сползшей с плеча, обнажающей сосок, тонкой рубахе и без бридж естественно. – Правда же, Жан-Батист, мой медовый муж – прелестный сид? - Да, милорд, в таком образе в нем есть что-то неземное, хотя ваш молодой маркиз и так просто пленителен. - Очень хорошенький, но нужно перестать его смущать, а то это дитя так легко краснеет. – Ястреб подошел к мальчику, приподнял его подбородок и запечатлел на губах поцелуй. – В конце недели у нас будет званый вечер, вы закончите до него, Жан-Батист? - Пожалуй, да, милорд. Вы сможете продемонстрировать его своим гостям… - Грёз погружался в работу. - Не буду мешать. - Да, да… - Ты уверен, Ястреб? – Ли смотрел на свое изображение, узнавал и не узнавал себя. Отдельно руки, глаза, колени, волосы, овал лица - его. А все вместе они составляли желанного и красивого, хоть и совсем юного мужчину, каким в реальности мальчик себя не считал. - О да, вы прекрасно поработали, Жан-Батист, именно таким я его вижу, когда мой супруг желает привлечь к себе внимание. Вы останетесь на вечер? – Деймон поглаживал кисть рыжего, любуясь творением художника. - Мне очень приятно ваше предложение, милорд, но если вы будете так часто вступать в брак, то озолотите меня. Портреты предыдущих маркиз так же писал Француз. - Я, знаете ли, намерен остановиться, этот сид мне подходит. – Редфорд рассмеялся и подмигнул рыжему, а мальчик улыбнулся заявлению мужа. - Что ж, к вечеру будет масса гостей, так что рекомендую отдохнуть. Пойдем, милый. - Прошу прощения, лорд Деймон, есть еще некоторые вопросы, - шурша накрахмаленной юбкой, подошла экономка. – Ваш муж, к сожалению, не участвует в организации праздника, а я могу решить не все. - Ладно, миссис Сорс, но позже. - Милорд, раз у вас нет хозяина поместья, то ничего не поделаешь, но гости будут уже скоро. Мсье Грёз удалился, чувствуя неловкость ситуации, Ли хотелось бы последовать его примеру, но его крепко держал Дей. - Лесли занят на уроках, миссис Сорс, я не желаю, чтобы мой муж оставался неучем, даже если это идет в ущерб хозяйству. Впрочем, если вы не справляетесь… - Милорд, оставьте. Вы знаете, о чем я, - закатила глаза экономка. – Просто уделите мне время. - Через десять минут в моем кабинете, хорошо? - Как скажете, - кивнула Шеннон и ушла, оставляя супругов одних. - Она снова будет говорить тебе, что я не достоин твоего имени, - нахмурился юноша. - Нет, что ты, всего лишь, что ты не стоишь даже сравнения с Фелисити. – Легкомысленно заметил Деймон. - Вот успокоил, спасибо. - Ну, в постели ты гораздо лучше, медовый муж, только это не то чем я могу аргументировать в хозяйственных вопросах. – Редфорд поцеловал мальчика. – Иди отдыхай, дорогой. - К себе, или к тебе? - К себе, похоже, меня все равно отвлекут дела. Ли осматривал себя в зеркало, он нервничал, сегодня ему придется встречать гостей вместе с блистательным супругом, а он не готов, морально не готов. - Ты отлично выглядишь, на празднике будут Деверелы, - проскользнула к нему Мелани. - Спасибо. Деверелы это… - не совсем понял предупреждения юноша. - Мери-Энн Деверел, ты целовался с ней на пикнике. – Девочка не осуждала, всего лишь говорила то, что считала фактом. - Я не целовался с ней! Это вранье, она поцеловала меня в щеку и ушла. - А она говорит девочкам, что ты хорошо целуешься, и это глупо, ее отец будет недоволен, он хочет, чтобы она вышла замуж за титулованного. - Поясняла терпеливо начинавшему краснеть второму маркизу. - Мне стоит избегать ее и сквайра Деверела? – Парень задумался. - Думаю, да. Лесли, а ты не спросишь отца, можно ли мне остаться на танцы? – Мел подняла просительный взгляд и улыбнулась, бесстыдно красуясь ямочками на щечках и пользуясь редфордовским обаянием. - Чтобы он высказал все мне, а не тебе, да? Мелани, тебе двенадцать, Ястреб ни за что не согласится. Прости, дорогая, но твой вечер закончится, как положено, после десерта. - Папа не откажет тебе, а я хочу остаться на танцы, хоть на часок. – Похлопала длинными ресницами. - Мелани, если я попрошу о таком, то отправлюсь спать вместе с вами, после десерта, - извиняющее улыбнулся Ли. - Честно говоря, я так и ожидала, но подумала: а вдруг, - пожала плечами девочка и выскользнула в коридор. Но спокойней от этого не стало, следом вошла экономка. - Милорд Деймон просил передать вам это. – Положила на стол продолговатый футляр. – И не опаздывайте, никто не поверит, что вы прихорашивались. - Да, спасибо. – Притянул к себе лакированную коробку и открыл, замерев в восхищении. - Это фамильные драгоценности Редфордов. Эти изумруды очень любила первая маркиза, но милорд приказал переделать цепочку кулона на мужской манер. – Шеннон повернула драгоценности к себе, любуясь блеском камней. - Ястреб знает, что мне нравятся изумруды. Вы свободны, миссис Сорс. – Лесли никак не мог смириться с антипатией экономки, но молчать и кивать ему надоедало, в конце концов, он тоже хозяин Даллас-Холла. - Как скажете. Вечер был пышным, чета Гластонберийских встречала гостей, рука Деймона лежала на пояснице мужа, словно удерживая его от желания сбежать. Ли вежливо приветствовал приходящих, в числе приглашенных было и семейство Линсби. Уитни повисла на шее брата, она была примерно его роста, только с каштановыми локонами. Редфорд, приветливо улыбаясь девушке, размышлял, что если бы не непонятная идея баронессы Ровены, то Тини была бы сейчас его женой, стояла бы рядом с ним и принимала гостей, а Лесли скорее всего даже не привезли бы из поместья, считая это излишним. Кевен выскользнул вперед, подавая руку младшей мисс Федерлайн и уводя ее с глаз брата. Ястреб прижал к себе не понявшего сцены юношу, свое медовое счастье. Как все же вовремя приснилась покойной баронессе Рианнон! За ужином тоже не произошло ничего из ряда вон выходящего, беседа велась очень приличная, братья Федерлайны помалкивали, Ли старался не уходить далеко от супруга, тем более что маркиз и сам наслаждался его компанией. Когда стемнело, на площадке у водопада начались танцы, детей отослали в дом. Графиня Каслригг, извинившись, увела Деймона на тур вальса, юноша остался стоять, наблюдая за ними и красавицей сестрой, отчаянно флиртовавшей с ученым. К молодому маркизу подошел слуга. - Лорд Редфорд, там, в гостевом домике, в саду, кто-то просит о помощи. - Я думаю, что стоит потревожить моего супруга, или кого-то постарше. – Рыжик растерялся, не совсем понимая, что ему делать. - Но вы же хозяин Даллас-Холла, а там женщина, пожалуйста. – Взмолился слуга, и парень пошел. Через несколько минут, Лесли подошел к двери гостевого домика. Толкнул ее и вошел в темноту, но лишь только когда его взгляд привык, он смог рассмотреть белеющую тахту и раскинувшуюся на ней женщину. - О, господин, вы не могли бы мне помочь? – Ее голос звучал низко и встревожено. - Но, чем я могу помочь? – Ли прошел в комнату, не приближаясь, впрочем, близко к даме. - Бран, я была тут с ним, он ударил меня, помогите мне подняться, я боюсь, если мой муж начнет меня искать, то изобьет меня. – Мелодичный голос женщины чаровал. - Да, Бран бывает груб… - парнишка все еще стоял на месте. Он рассмотрел полную белеющую в полутьме грудь, и сейчас, совсем как в книгах у него был шанс спасти прекрасную даму. - Да подойдите же! – Нетерпеливый возглас заставил юношу приблизиться. - Я не знаю… - Он ударил меня сюда, посмотрите, не рассечена ли кожа и нет ли синяка. – Женщина приподняла грудь, Лесли склонился над ней, но не мог различить ничего, кроме задорно торчащего соска. Тот не был плоским как у Ястреба, а казался таким сочным. Мальчик сглотнул слюну, склонился и постарался рассмотреть то, на что указывала черноволосая красотка. - Не вижу. Дальше все пошло так, что парень оторопел от неожиданности. Леди обняла его за шею и притянула к себе. Ее губы были мягкими и сладкими, язычок заманивал в горячие глубины ее рта, время, кажется, остановилось. - Какое дежавю. – В голосе Редфорда, стоящего на пороге читалось удивление, разочарование, привычное ехидство, а глаза, в них просыпалось нечто, способное испугать и опытных воинов. Рыжик не успел отойти от леди, муж оттащил его за волосы, Ли хватал его за руки, но получил пощечину и отлетел от нее к стене. – Не ожидал такой прыти от маленького девственника. - Ястреб, я не хотел, не хотел. Это случайность… - сердце юноши билось как у загнанного зверька, он не знал, как объяснить супругу происшедшее. - Мне, пожалуй, лучше уйти. – Запахнулась женщина, в ее сторону уставилось дуло пистоля. - И поторопитесь, - Деймон спустил курок, дама взвизгнула и пробежала мимо него, пуля прошила обивку тахты, застряла в дереве. – А теперь вы, маркиз Гластонберийский. - Ты идиот, а я дура, ты сказал – это розыгрыш, а этот бешеный Редфорд чуть не убил меня! - Ты оказала мне услугу, дорогая, красавица. – Звук поцелуя, две тени ускользали в темноту. - Я так перепугалась, хорошо, что он промазал. - Редфорд не мажет, дорогая, он не хотел убивать тебя. Надеюсь, к дурачку-Лесли он так не отнесется. – Голубые глаза, казалось, светились, излучая самодовольство. - Ястреб, слуга позвал меня, сказал, что здесь требуется помощь, я не знал, что... Маркиз поднял руку в протестующем жесте, вынуждая замолчать. - Достаточно, медовый мой, - Редфорд достал второй пистоль и наставил на юношу. - … Ястреб... - перевел дыхание не зная, что сказать. Черный зрачок дула гипнотизировал. - Что, маленький, что такого ты можешь мне сказать? – Расширившаяся темнота затопила радужку Деймона. – «Добыча, маленькая жертва, слышно, как испуганно стучит его сердце, разгоняя по телу кровь теплую и, должно быть, сладкую как он сам». - Не убивай меня, пожалуйста. – Ли поднялся, придерживаясь за стену. Из глаз любимого супруга на него смотрела азартная смерть. Чувственные губы мужчины растянулись в улыбке, он нажал на курок. Пуля пролетела в дюйме от замершего мальчика, штукатурка рассыпалась фонтанчиком, попав в глаза мелкой пылью, он часто заморгал. В отличие от таинственной леди, Рыжик знал, что Ястреб не промахивается, значит, муж не хотел убивать. Вернее, желание оставить Лесли в живых было сильнее. - Убирайся. Немедленно убирайся отсюда! – Дей с шумом выпустил воздух из легких, оказывается, он затаил дыхание, на все это долгое мгновение. Потом достал пороховницу, чтобы перезарядить оружие. - Мне некуда идти от тебя. – Юноша отлепился от стены и, удерживая дрожь в коленях, стал подходить к своему избраннику. Шаг, еще шаг, будто бы заново учился ходить. - Я приказал тебе убираться, - прорычал Редфорд, - «так трудно сдержаться, когда добыча, от которой ощутимо расходятся волны страха подходит так близко. Слышен его запах, он чуть горчит против обычного, его шаг, он скован страхом, не сможет сбежать». - Я твой муж, а не наложник, я тоже выбрал тебя. Меня подставили, мне нужен только ты, я живу тобой, без тебя меня не станет. - Ли был уже в шаге, он протянул руку, касаясь кончиками пальцев кисти супруга. – Останется лишь младший сын барона Линсби, а меня не будет, я не могу уйти. - Даже теперь? - Деймон приставил дуло ко лбу мужа, наслаждаясь заполняющим того ужасом и смешными попытками с ним справиться. - Даже теперь, ты убедил меня, что я хорош собой и что я дорог тебе. Ты меня создал для себя, своим желанием, из нелепого некрасивого мальчишки. – Лесли видел, как гости смотрели на него сегодня с удивлением, в их лицах читалось, как можно было не понять, что Гластонберийский просто лучше разглядел этого юного симпатичного лорда в отличие от них всех. - Нет. – Редфорд присел к Рыжику, который утянул его на пол, не ради нежностей, ноги просто подгибались, отказываясь его держать. – Ты создал себя сам своей страстью и чувственностью и погубил ими же. И еще упрямством, я предлагал тебе уйти. - Простодушием и доверчивостью. Почему ты не можешь поверить, что я не собирался изменять тебе? – Говорить, ощущая дуло, упирающееся в голову, было сложно. - Я отучился доверять. - Нечто улеглось в Ястребе, ворча, что кровь была бы к лицу этой добыче. - Тогда стреляй. – Лесли закрыл глаза, решимость тихо сходила, как вода во время прибоя. Что ж, он познал страсть и познал любовь. Что маркиз его любит, парнишка не сомневался, если бы это было иначе, он лежал бы уже мертвым. Возможно, любовь мужчины была еще не так сильна, и если бы у них было время дать ей расцвести, но… Выстрела не прозвучало, Деймон склонился и вжался лицом в живот Ли, одной рукой все еще сжимая оружие, а другой придерживая тонкую талию мальчика. Рыжик запустил пальцы в густые, темные как ночь волосы, чувствуя, как напряжение покидает и его, и Ястреба. Маркиз глухо заговорил. - Как я могу, Лесли, как ты умудрился стать мне дорогим за такое короткое время? – Мужчина поднял синие глаза на молодого супруга. – Я увидел, что ты ушел с площадки, а когда пошел тебя разыскивать, застал в объятиях той женщины. - Меня позвал слуга, сказал, что нужна помощь, она просила посмотреть, на рану, нанесенную Браном и помочь подняться. – Юноша следил за выражением лица Редфорда. – Я склонился посмотреть, а она обхватила мою шею и поцеловала. - Все было бы так, Лесли, если бы ваш поцелуй не длился так долго. Слишком долго, - тень мелькнула в зрачках маркиза. – Я ожидал, что ты оттолкнешь ее, пока ярость не захватила меня. Ты оказался таким же, как Вивиан, видимо, это другая сторона страстной натуры. Мне жаль, я не знаю, как мне быть с тобой дальше. - Ты сказал, что я тебе дорог, просто поверь мне. Этот поцелуй был вторым в моей жизни, - опустил голову, нужно было договаривать до конца, сейчас честность была лучшим оружием. – Поцелуй с женщиной я имею в виду. Ты великолепный любовник, просто они другие и я пока еще теряюсь когда... Не хочу, поверь, просто теряюсь. - Ты не целовался даже со служанками? - Один раз. Дина, горничная отца позволила однажды себя поцеловать, и все. - Боги, какой ты ребенок еще, я все время об этом забываю, - Деймон обнял мужа уже по-настоящему нежно. Глуп, он взрослый мужчина, а глуп. Его муж еще мальчик, конечно же, он реагирует на женщин соответственно возрасту. – Тебе стоит впредь быть осторожней, Лесли, я не всегда способен обуздать свой гнев. - Способен, - Ли шепнул это тихо, но Редфорд все равно услышал. – Ты просто потакаешь своим порывам. - Как ты своим. - Прижал к губам рыжую прядку. – Идем, наши гости еще не разошлись. - Я не могу, не могу, - замотал головой парнишка. – Ты после всего еще способен развлекать гостей? - Я же герой, подвиги это мое, - улыбнулся Деймон, - но могу сказать, что у тебя разболелась голова, и ты пошел прилечь, женщины часто делают. - Я не женщина, ты постоянно меня к ним приравниваешь. - Ну тогда идем, - Деймон поднялся и подал Ли руку, а тот вместо того, что бы опереться, поднялся, подтянувшись, вцепившись в запястье. - Нет, у меня разболелась голова, и я пойду прилягу. – Рыжик надулся, он устал от вечного сравнения с предыдущими маркизами. Тут же настроение его сменилось, когда он глянул в озабоченные глаза мужа. – Проводишь меня? До сих пор коленки трясутся, ты же мог меня убить, Ястреб. - Собирался, но не мог. – Легко подхватил на руки худенького Лесли Дей. – Как подумал, что никто не согреет мою постель, так как ты, передумал. - Из-за такой мелочи? – Хотелось еще слышать комплименты. - Ничего себе мелочь, никто, так как ты, медовый, согреть ее не способен, а я провожу там изрядный кусок своей жизни, - шептал на ухо мальчику, замечая рассеяно ищущие в парке уединения пары, отмечая странность, которая его беспокоила: почему никто не пришел на выстрелы? - Только в постели? - Медовый муж-ребенок, мой пленительный, прелестный… - А ты меня любишь, да? - Больше того, я постараюсь тебе доверять.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.