ID работы: 205464

Сокровище Рианнон

Слэш
NC-17
Завершён
494
автор
Krisana бета
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 233 Отзывы 141 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Третьего дня трое всадников подъехали к поместью Линсби. Выслушав доклад слуги, барон довольно улыбнулся, он почти не сомневался в том, что маркиз вернется. - Карл, пусть подают лучшее бренди. Да, и вино. И приготовься привести Лесли. Проси гостей, не будем заставлять лорда Гластонберийского ждать, - он присел в старое, но такое удобное кресло и сплел пальцы, обращаясь мысленно к жене: «Ты оказалась права Ровена, кто бы знал, что маленькая живописная долинка породнит нас с богатейшим родом этой части Британии». - Добрый день, лорд Линсби. - Добрый день, джентльмены, рад видеть вас в моем скромном доме, – барон привстал с кресла, склонился в ответном поклоне. Аристократы разошлись по кабинету, граф занял облюбованный еще при прошлом визите диван, Кевен застрял у полки с книгами, мысленно сверяя их с каталогом библиотеки Даллас-Холла, Деймон оперся на подоконник. - Я решил согласиться на ваше предложение, - покривился, демонстрируя не подходящую благородному господину несдержанность. - Простите… - но Фергюсона перебил Пирс. - Вы простите моего друга, он нервничает, не каждый день он едет договариваться о собственной свадьбе. Мы имеем честь с господином Редфордом... Кевен оторвись от книг, Ястреб не кривись, не лимон жуешь, – Бенжамен раскланялся. – Мы имеем честь просить для нашего друга, Ястреба Редфорда... - Да какую там честь, что ты несешь, Ловец, это я оказываю честь… - Не мешай. Мы имеем честь просить руки вашего сына, Лесли Федерлайна, не побоюсь сказать лорда Кетбери-Касл, - барон растерянно посмотрел на будущего зятя, тот фыркнул недовольно и пожал плечами. - Ловец преувеличивает про честь и лорда, но я действительно согласен взять в супруги Лесли, если вы не передумали, - самообладание, вернулось к маркизу вместе с настроением, которое было в последние дни переменчивым, как удача лепрекона. - Я буду счастлив породниться с семейством Редфордов. Когда бы вы хотели назначить день свадьбы? – Фергюсон задавал положенные вопросы, которые не имели значения, так как самое важное было уже сказано. - Свадьба будет сыграна на Белтейн. - А как же положенный при помолвке срок, я признаться ожидал, что времени будет больше, - нахмурился лорд Линсби, - нам нужно столько успеть… - Успеть что? – Кевен, в отличие от брата, искренне интересовался проблемами ближних, - подготовкой банкета будем заниматься мы, да и свадьба, я полагаю, будет скромной, только родственники. Для моего брата это все же третий брак. - А мой жених точно не в тягости, так что ждать полгода, вырастет или нет у него живот глупо. Повторяю, свадьба состоится на Белтейн, – Деймон хитро ухмылялся, дату бракосочетания с Фелисити выбрали родители, они считали Имболк лучшим по приметам, а Вивиан цеплялась к христианскому календарю, она была приверженницей новых богов. Но у Ястреба была особая любовь к этому празднику, он символизировал для него свободу и обновление, символично было назначить дату свадьбы на этот день. - Ну и костюм для жениха сошьют гораздо быстрее, чем роскошный невестин наряд, - подвел черту, под разговором граф Каслригг. - Тогда есть еще ряд вопросов, но, может, маркиз Гластонберийский желает пообщаться с женихом? Карл! - Не желает. К чему сентиментальности, барон, мы все прекрасно понимаем… - Мы - да, - жестом отдал распоряжение слуге, - но Лесли семнадцать, это его первый брак, он извелся за это время. - Да, удели внимание жениху, Ястреб, а мы пока обсудим организационные моменты. Ты все равно начнешь зевать на пятой минуте разговора, – усмехнулся Бенджамен, - праздником будет заниматься Селина, так ведь? - Ну, или Дерек с Бесси, хоть так, хоть иначе, а ты можешь не участвовать, изложишь нам после свои пожелания, - похлопал брата по плечу Кев. Дверь открылась, вошел Карл в компании рыжего подростка в самую малость великоватой сорочке и бриджах, очевидно ушитых, только жилет мягкой рыжей кожи был впору, или сохранился от братьев с тех пор, когда они были детьми, - а вот и жених. - Добрый день, - поприветствовал общество юноша и уставился в пол. - Мой сад в вашем распоряжении, маркиз, – Фергюсон подбадривающее улыбался сыну, вынужденное бездействие сказывалось на настроении парня не лучшим образом. Деймон оторвался от подоконника и, всем видом выражая недовольство и снисхождение, подал юноше руку. - Окажите честь, - процедил сквозь зубы. Но Ли, которому до колик в печенках надоело сидеть в замкнутом пространстве, пошел бы с Деймоном даже если бы тот вывел его гулять на поводке. В молчании они миновали холл, вышли из дома. Лесли уговаривал себя не спешить, хотя ему хотелось сорваться и бежать, вдыхая свежий весенний воздух, соединяясь с ветром. Сегодня утром он уже готов был биться о стекло, словно бабочка. И это только несколько дней. Нужно будет выторговать у отца сад и узнать когда свадьба, слишком долго он просто не выдержит и закатит позорную истерику. Ястреб вел жениха за руку, сначала едва сдерживался, чтобы не протащить его силой, через чертово поместье. Но, прислушавшись к своим ощущениям, обнаружил, что не чувствует ничего неприятного, кисть маленькая, но твердая, саблю мальчик в руках не держал, пальчики были нежные, Редфорд не удержался и погладил большим пальцем по ладошке. Если не поворачиваться вправо, можно представить на его месте кого угодно… - В саду есть беседка, может, лорд, мой жених, согласится там… провести время, - несмело, словно отзываясь на ласку, проговорил Лесли. - Да, как скажешь, мне, в общем, безразлично, - отпустил Ястреб руку, - веди. - Прошу за мной, - Ли поглубже запрятал разочарование, идти так, взявшись за руки, оказалось неожиданно приятно. Оба снова замолчали, показалась беседка, но Редфорд вспомнил, как рассматривал там Уитни, из кабинета барона, и свернул на боковую дорожку, - мы идем не туда. - Ты так хочешь в беседку? – Деймон повернулся к юноше, избегая все же смотреть на него. - Нет, - растерялся тот, не понимая ход мыслей жениха. - Тогда какая разница куда идти, - Ястреб бросил плащ на траву у ствола старой яблони, Лесли только осталось удивляться, когда он успел его взять, - садись, это место не лучше и не хуже других. - Лучше, нас не так заметно. Хотя Саймон и Бран и так узнают, что вы берете меня в мужья. - И что? – спросил, не интересуясь, для поддержки темы, о чем-то же нужно разговаривать с этим мальчиком. - Они меня прибьют, Брану всегда прочили удачный брак, из-за его внешности, – Ли старался вдохнуть побольше воздуха, чтобы им напитались все поры. Он не сводил глаз с этого великолепного мужчины, чтобы вспоминать его, пока не придет время свадьбы. Он вполне понимал, что навещать его, даже потому, что так принято, маркиз не будет. - Я должен сожалеть? Для меня это не худший вариант. Тебе наследует отец, я покупаю у него долину, все довольны, - безразлично заметил Деймон. - Рано радуетесь, могут просто покалечить, или изуродовать, смотря, насколько разозлятся, - сыронизировал Ли, похоже к тому, что любим он не будет, нужно привыкать, - и вы сыграете свадьбу с гораздо более уродливой версией меня, чем сейчас. - Вот как, - глянул удивленно на жениха, видимо, и, правда, не глуп, - тогда придется просить твоего отца получше тебя хранить, драгоценный мой. - В сейфе, что ли? Я и так из комнаты не выхожу, - вздохнул, неожиданно признавшись в наболевшем. - А что напроказничал? – легкомысленно заметил Редфорд, - признавайся сам, а то у барона спрошу, - маркиз не ожидал, что юноша зардеется, как маков цвет, и понурится. - Я… меня Саймон обвинил в краже своего перстня, а я… - А ты не брал, - серые глаза уставились на Ястреба возмущенно, а тот, фактически впервые открыто смотревший на жениха, решил, что зря он спорил с Ловцом, - а барон считает, что брал. - Нет, отец сказал, что разбираться не будет, так как тут слово мое и Карла, его камердинера, против слов братьев, - только бы не расспрашивал о подробностях, сжал кулаки Ли. И не был парень болезненным, просто худенький, кожа светлая очень. И не рябой, словно кукушкино яйцо, как представлялось злобной фантазии Деймона. Россыпь золотистых веснушек на щеках и прямом носике казалась даже милой, а ресницы и брови были не бледными, как обычно бывает у светлых рыжих, а какими-то... темно-медовыми. Поняв, что молчит уже дольше обычного, мужчина кашлянул и заметил. - Ну, допустим, Карлу я бы поверил больше, чем твоим братьям. А почему ты сказал, с гораздо более уродливой версией тебя? Ты довольно симпатичный мальчик, Лесли Федерлайн, – Ли криво ухмыльнулся, маркиз благороден, а его друзья добры, донесли до его сведения, что такое хорошо, что такое плохо. Теперь вот даже комплименты из себя выдавливает, старается не обидеть. - Да ладно, не старайтесь, лорд Гластонберийский, ваше мнение о моей, более чем скромной, внешности я уяснил с прошлого визита, - юноша обнял коленки и оперся на них подбородком. Хотя были и плюсы, теперь Ястреб смотрел на него прямо и можно открыто любоваться его волевым лицом, синими глазами, бровями вразлет, римским носом. Такой хищный зверь, запертый в человеческое тело и связанный условностями. - Я был расстроен и погорячился. Кстати, на правах жениха можешь называть меня Деймоном, или Ястребом. Черт, я не подумал. – Редфорд досадливо нахмурился, поразмыслив, стянул с пальца один из фамильных перстней, - это тебе на помолвку. Носить, конечно, не выйдет, на цепочку повесишь, а вот к свадьбе будет уже нормальное кольцо, я пришлю к тебе своего ювелира. - Спасибо, лорд Деймон, а сами уже не приедете? Ну, до свадьбы, – искренний Ли интересовался тем, что его беспокоило, не задумываясь о реакции будущего мужа. - Лесли, наша свадьба состоится на первое мая, в утро Белтейна, через месяц с небольшим, - вопрос жениха вызвал у маркиза улыбку. Что ж, хоть кто-то будет ожидать свадьбы с нетерпением, и хоть кто-то получит от нее удовольствие, - вставай, мы возвращаемся. - А можно еще немного погулять? - Достаточно, переедешь в Даллас-Холл, нагуляешься, - Ястреб подал юноше руку. - Но мы ни о чем не поговорили, о вашем доме, о ваших детях, - поднялся с плаща Ли, растерянный от такого скорого окончания разговора. - Дом скоро увидишь, дети в твоей заботе не нуждаются, впрочем, думаю, ты знаешь, их у меня трое: Роберту исполнилось четырнадцать, дочери, Мелани, – двенадцать, а Седрику – шесть. Хватит, я полагаю, идем уже, - Деймон отряхнул одежду и повел Лесли в дом, сдав его в руки Карлу. Мальчик неохотно поплелся в комнату, где ему, очевидно, придется провести оставшееся до свадьбы время. И, главное за что, возмущался про себя подросток. И кольцо не брал, и сбегать от брака не собирается. От Линсби вся троица выехала в довольно неплохом настроении, даже Деймон не хмурился, его жених оказался неглупым парнишкой и, чего таить, симпатичным. Ловец и Кевен переглядывались, но маркиза не дразнили, его издерганные нервы пребывали сейчас в относительном равновесии, и нарушать этот хрупкий мир они не собирались. - Ястреб, ты Дереку сообщил о своей свадьбе? - Нет, я же только сегодня днем определился, - лениво жмурился на солнце Редфорд. - Ну, а на счет жениха, я же был прав? – Бенджамен все же не утерпел и, игнорируя предупреждающие жесты ученого, зацепил тему. - О, боги старые и новый, за что мне такие друзья, чем я заслужил такое? – возвел очи к небу Деймон, паясничая, - ну, прав, прав, может, и не совсем он обуза. Серьезно к нему, как к будущему супругу я относиться не могу, но обижать не стану, пусть живет ребенок. Лесли сжимал в руке дареный перстень и мечтательно улыбался. Как только за ним закрылась дверь, он достал из-под кровати коробку со своими нехитрыми сокровищами, порывшись, нашел там шелковый шнурок и подвесил на него подарок маркиза. Юноша позволил кольцу скользнуть за пазуху, было приятно ощущать его, думать, что еще недавно оно украшало лорда Гластонберийского, Ястреба. Он уже и думать забыл, что собирался привыкать жить в браке без любви, сейчас будущий супруг казался ему воплощением мужских достоинств. Ли вспоминал, как Деймон держал его за руку, и пытался понять, показалась ему та мимолетная ласка, или нет. Находясь в своих грезах, он очнулся, только когда открылась дверь, и вошел слуга, чтобы позвать его на ужин. - А что это отец решил позволить мне ужинать со всеми? – поинтересовался Ли, скорее для поддержания разговора, день сегодня был одним из лучших в его жизни, по крайней мере, пока. - Праздничный ужин сегодня в вашу честь, господин барон хочет сообщить радостную новость вашим родственникам, - юноша даже остановился. - Неужели? Так я тогда лучше в спальне останусь. - Ваш отец велел, чтобы вы присутствовали. - Да знаю я, просто пошутил, - покривился Ли, представив реакцию старших братьев. Семья уже собралась за столом, братья, севшие рядом, перешептывались и посматривали на стол, накрытый более щедро, чем в обычные дни. Уитни, чинно сложив ручки на пышной юбке, излагала отцу то ли последнюю книгу, то ли свои пожелания по поводу нового наряда. Барон улыбнулся подошедшему сыну, дождался пока он сядет на свое место, рядом с сестрой, и, прокашлявшись, начал говорить. - У меня хорошая новость, дети, - на правах наследника паузу отца прервал Саймон. - Ну же, что мы отмечаем и о чем вы, отец, секретничали с лордом Редфордом? – Лесли уставился в тарелку, старательно рассматривая, положенное слугой, рагу с кроликом и маринованные лисички. - Лорд Редфорд, маркиз Гластонберийский сделал предложение нашему Лесли, и на Белтейн они сочетаются браком в Даллас-Холле, – Уитни отмерла первой и повесилась ему на шею, они были погодки, оба не помнили матери и были более близки. - Вот как, значит Лесли, - зло бросил вилку Бран, - а как же то, что Ястреб Редфорд застрелил свою неверную жену? - Я принял предложение лорда Редфорда от имени Лесли и не понимаю к чему твои слова, – Фергюсон нахмурился, переводя взгляд с одного на другого. - А то, что после брачной ночи, отец, вы можете не досчитаться одного сына, как я понимаю девственный зад отличается от работавшего. Младшие брат с сестрой покраснели до корней волос, скандализированная девушка поднесла ладошку к лицу и, очевидно, хотела бы оказаться подальше отсюда. Ли округлил глаза, он знал, что брат способен на подлость, но такая явная клевета его поразила. - Ты говоришь об этом серьезно? – барон поднялся, встал и Бран, – если он имел отношения недавно, это легко определить я вызову доктора, который освидетельствует Лесли. Ему придется подчиниться моему решению, перетерпит, но ты ответишь за свои слова, обещаю. - Я… - Не перебивай, Бран, на деньги маркиза Гластонберийского Уитни поедет на сезон в Лондон, где, возможно, удастся найти ей достойного мужа, Сай может сыграть свадьбу, если уже выбрал девушку, которая завладела его сердцем. Ты решишься повторить свое обвинение, Бран Федерлайн? – отец смерил гневным взглядом брата, оглядывающегося в поисках поддержки на Саймона, - сядь! - Так лорд Редфорд оплачивает… - вопросительно начал Сай. - Маркиз желает Кетбери-Касл, он его и оплачивает, а в нагрузку берет Лесли, – Фергюсон недовольно посматрел на среднего отпрыска, обратился к старшему, – Сай, ты мой наследник и на тебе лежит такая же ответственность, как и на мне. Ты понимаешь, о чем я. - Отец, - темная голова молодого мужчины согласно склонилась, - я полностью поддерживаю ваше решение. Бран, не возводи напраслину на нашего брата. - Вот и договорились, - закрыл тему лорд Федарлайн, теперь Саймон не допустит, чтобы завистливый мальчишка испортил задуманный брак. Хотя Лесли все равно придется сидеть под замком: насильственное будет проникновение в него, или нет, это явно не тот сюрприз, который порадует маркиза в первую брачную ночь. Редфорды отдыхали на обширной террасе, из темноты весенней ночи доносился шум водопада Ренфри. Пара мягких диванчиков и четыре стула окружали большой круглый стол, слуги поставили пару витых канделябров и выставили фарфор для чаепития. Седрик взобрался на колени к отцу, кроша на него печенье, поданное к чаю, Мелани и Роберт пили ароматный эрл-грей на диванчике напротив, а Кевен потягивал шерри, загрызая его долькой яблока. - Папа, а какой он, твой будущий муж? – Ястреб стряхнул крошки, поднял взгляд на дочь. Мелани была очень похожа на мать, с теми же огромными карими глазами, и даже разговор вела, как Фелисити, бессовестно пользуясь обаятельной улыбкой и ямочками на щечках. - Он рыжий… - Как бельчонок? - перебил Ричи. Деймон поправил сбившийся плед и погладил ребенка. - Как бельчонок, только не на спинке, а ближе к пузику, светлее, – с помощью младшего рассказывать оказалось проще, - ему семнадцать, немногим старше Роба. - Красивый? – хитро стрельнула глазами юная кокетка. - Ну, папа же сказал, как бельчонок, ты видела некрасивых белок? – возмутился глупости сестры малыш. - Я не тебя спрашивала. Папа! - Он милый, пожалуй, но далеко не так красив, как мои дети, - улыбнулся, видя, как приосанилась девчушка. - А чем он увлекается, как вы познакомились? – Ястреб подумал, что пора пересмотреть рыцарские романы, которые запоем читает его дочь. Ну, и придумать, что ей сейчас ответить. - Папа увидел его на охоте, - сжалился Роберт, - он еще тогда заметил, что Лесли похож на сида. - Да? – растерянно удивился маркиз. - Да, - утвердительно-насмешливо кивнул сын. - Он такой же воздушный, да? – у Мелли заблестели глаза. - Ну, худенький, - осторожно заметил Ястреб, - глаза серые, – огромные, блестящие, то как грозовое небо, то как серебро на солнце, в зависимости от мыслей, посещающих его рыжую головку, почему-то вспомнилось Деймону. Роберт и Кевен явно заметившие его, пожалуй, немного мечтательную улыбку, довольно переглянулись. - Папа, па, - дернул его за полы куртки Седрик, - а он поселится в комнатах мамы? - Седрик, это комнаты второй половинки главы рода Редфордов, а твой отец на сегодняшний день глава рода, - серьезно пояснил Кевен. - Тогда нужно сменить мебель, там все такое кружавчатое, - рассмеялась Мел, - а можно я кое-что себе возьму? - Конечно, сладкая Мелли-конфетка, все что угодно моей девочке, – Деймон, придерживая Ричи, потянулся и чмокнул подставленную щечку, подскочившей к нему довольной дочери. - А мебель выбираю я, - подался вперед Роб. - Нет, я, - Седрик выпрямился, стукнувшись макушкой о подбородок отца, оба зашипели. - А лучше я, он ближе ко мне по возрасту, - парировал старший. - А у меня вкус лучше, - вклинилась девочка. - А если будут выбирать они, то в спальне твоего мужа будет лошадка-качалка и шпалеры в розах. Дети азартно обсуждали будущие перемены, Ястреб задумался, в какой-то момент ему даже захотелось переспорить своих мальчиков и девочку, отвоевав право самому решать, как будет выглядеть комната его супруга. Но, вспомнив, что ему навязали это решение, какой невзрачный паренек ему достался, ну милый, но не блестящий, не похожий ни на Вивиан, ни на Амбассадора, маркиз позволил победить Роберту, заметив только, что необходимо будет все согласовать с ним. Уже позже ночью жены проводили его взглядами с портретов, но в его сны не пришли, оставив ему одиночество, и путешествие по забитому илом руслу небольшой речки, где он пытался найти, в каком же месте расчистить дно, чтобы помочь роднику наполнить ее берега. Во сне он был лозоискателем, который рассматривал гибкую вербную поросль по берегам. Ястреб выбрал подходящий побег, но сломать его не смог, не поднялась рука. Тогда он начал разгребать грязь возле его корневища. И, о чудо, ключ ледяной воды выбился из под корня, смыл, расширяясь, все наносное, укачал мужчину на волнах. Впервые за долгое время Деймон спал, как младенец, действительно отдыхая и накапливая силы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.