ID работы: 205464

Сокровище Рианнон

Слэш
NC-17
Завершён
494
автор
Krisana бета
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 233 Отзывы 141 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Ловец, не стучась, зашел в кабинет друга, волосы на затылке Деймона были спутаны, он явно много размышлял. Бенджамен поздоровался, плюхнулся в кресло. - Ястреб, что тебя волнует, дружище, только не говори, что в финансовых книгах ошибка и твой управляющий пытается тебя надуть? - Я переспал с Лесли. – Поднял синие глаза маркиз. - Да что ты? Можешь мне не верить, но в некоторых супружеских парах это считается нормальным. – Растянул губы в улыбке. – И что, тебе понравилось? - Он такой чувственный мальчик. - Как ты и любишь, так что тебя беспокоит? Редфорд в ответ потянулся. - Как твои прекрасные леди? Нужно бы поздороваться. - Они еще в дороге, я верхом их обогнал, не увиливай от вопроса. – Пирс нажимал на товарища, он слишком давно знал его, что бы попасться на его хитрость. - Эти современные дети, их возьми на руки, а на голову сами залезут. – Недовольно проворчал. - Не вижу детей на твоей голове. Лесли что-то не так сделал? Деймон потянулся за бутылкой со скотчем, спрятанной в его столе, достал стаканы. - Выпьешь? – Разлил янтарный напиток. - Да, давай. Черт, что произошло? - Я его почти изнасиловал. – Выдал Редфорд, отхлебнул. – А он сказал, что готов был потерпеть, лишь бы я его любил. - Ты сошел с ума, Ястреб, ты изнасиловал своего мужа в его первую брачную ночь? Такого Пирс от Деймона не ожидал. - Нет, первая ночь была прекрасна и для нас обоих. А вот днем Лесли соблазнил меня и терпел боль, пока я не заметил, как он далек от удовольствия. – Маркиз нахмурился, но продолжил. – Потом сказал, что он готов был на это пойти, чтобы я его любил. Но я не люблю его, Ловец, не так как он хочет. Сегодня я приду к нему, чтобы он мог спокойно заснуть в моих объятиях, ни о каких развлечениях речь не идет. - А, по-моему, твой муж тебе не так уж безразличен. – Облегченно улыбнулся граф. - Он ребенок, Роб почти того же возраста. Я не могу быть с ним жесток и не более. Не приписывай мне то, чего нет. Он Редфорд, юн, чарующ, но я не люблю его, как в твоих и его понятиях должно любить супруга. – Объяснял без привычной горячности, словно повторял то, что уже не один раз говорил себе сам. - Вы супруги всего ничего, до свадьбы ты его видел два раза, и в первый он тебе категорически не понравился. Ястреб, ты уверен, что тебя беспокоит отсутствие с твоей стороны любви, которую ожидает твой Лесли, или тебя больше волнует, что он тебе не так безразличен, как, по-твоему, должен бы? - Я не знаю, Ловец, право не знаю. Но он добился от меня чего хотел, я не перестаю думать о маленьком негоднике. - Это не так плохо, Ястреб, - задумчиво отметил Пирс, покачивая стакан и любуясь янтарными переливами. - Но я не могу ему доверять, понимаешь, он меня обманул… - Ты опять, Ястреб, ты же так не думаешь, он просто искал твоего внимания. А что еще может предложить семнадцатилетний мальчик кроме своего тела. Деймон пытался приравнять Ли к Вивиан, он цеплялся к нему и к себе: - Свою чувственность, свою страсть, сияющие глаза до и томную усталость после… - А если короче, то свое тело, только под тем соусом, который ты предпочитаешь. Другому бы хватило его молодости и послушания. - Ты смеешься, Ловец, за этим ходят в бордель. – Развеселился, наконец, маркиз. - А некоторые в супружескую спальню. – Отсалютовал бокалом Бен. - Нет, ну это только престарелые извращенцы, да еще жмоты: ни законного партнера не одарят, ни проститутке не заплатят. - Злой ты, Ястреб, не любишь ты наш высший свет, - мужчины уже перешли в привычное ироничное настроение. - Не всех. – Раздался деликатный стук в дверь, заглянул Ли. - Приехали леди Селина и леди Камилла, - замер, ожидая реакции мужчин. - Да, спасибо, мы сейчас подойдем, иди, развлекай гостей, маркиз Гластонберийский, - улыбнулся тепло и чуть насмешливо Деймон. Ли кивнул на слова мужа, он не чувствовал себя хозяином дома и необходимость принимать гостей его тяготила. Но мальчик помнил чету Каслригг на свадьбе, они были близкими друзьями семьи и казались доброжелательными. А тогда, при первом посещении поместья Линсби, граф составлял Ястребу компанию. Когда он вернулся, экономка как раз принесла чай, девочки поднялись в комнату Мелани, а Кевен с Робертом наоборот вышли на веранду. Роб откровенно скучал и обрадовался, увидев, что отчим вернулся. Ему не терпелось расспросить Ли, как ему понравилось с отцом, но весь день рыжий увиливал, а теперь было слишком много свидетелей. Впрочем, подслушивать Роб хоть и не любил, но умел. Если его и не воспринимали, как взрослого, он сам все равно считал, что должен быть в курсе событий. Миссис Сорс выставила чашки и собралась разлить напиток. - Позвольте, миссис Шеннон, я сам. – Улыбнулся мило юноша. - Не стоит, милорд Лесли, отдыхайте. – Женщина махнула рукой на молодого господина. - Почему же, мне будет приятно, если младший хозяин дома окажет нам честь. – Пропела ласково графиня, переглянувшись с ученым. - Лесли, леди Селине – первой, мне как наследнику – второму, - сразу же объяснил старший сын Редфорда. – Дальше, по твоему усмотрению. - Спасибо, Роб. Знаете, леди Селина, меня как-то не готовили к такой роли, пожалуй, что книга по этикету мне не помешает. – Уши Ли порозовели, выдавая волнение. - Ты такой непосредственный, Лесли, можно, я буду говорить тебе ты. – Даме выпала возможность, наконец, рассмотреть, как следует супруга Ястреба. - Да конечно, леди Селина, я буду рад. - А книгу я тебе подберу, Лесли, только я не уверен, что ради скучного этикета ты бросишь свою любимую ботанику. – Кевен веселился, он и сам бы не оставил своих книг, ради изучения этикета. - А вот и мы, - Деймон нес на руках Седрика, за ним шел Бенжамен. - И тоже хотим чаю. – Ловец присел возле жены, взял ее ручку в свою. - Как скажете, лорд Пирс. Роб? – Вопросительно глянул на пасынка, взял в руки чайник с кипятком, готовясь разливать его по чашкам. - Первую – хозяину дома, вторую – дяде Ловцу, и потом Ричи. – Ли посмотрел на обиженного ребенка. - Ну, я надеюсь, мой супруг, не обидится, если я положу Седрику пирога, а потом разолью чай, - Юноша подмигнул младшему пасынку и протянул ему сочный кусочек с ягодами и подливкой, довольный малыш слез с рук отца и уселся на стул, к нему наклонилась Селина. - Он молодец ваш Лесли, да, Ричи? – Младший Редфорд насупился. - Наш? - Ну да, вы папины, он стал папиным, значит ваш. – Шепоток графини неожиданно обрадовал ребенка, он как-то облегченно улыбнулся и прошептал в ответ. - Он красивый, как белка, папа говорил. Чаепитие проходило в непринужденной атмосфере, стоило Ли поверить, что у него есть шансы быть любимым великолепным маркизом, он словно раскрылся, что-то ему удавалось, что-то нет, зато благодаря леди Пирс несколько наладилось взаимопонимание с Седриком. Деймон без ненужной демонстрации подсунул под молодого мужа подушку, и с тревогой наблюдал, как излишне сдержанно он повел себя, когда уже сел рядом, как старался не двигаться лишний раз. - Мы с мужем хотим пригласить младших Редфордов в гости, Камилла соскучилась по Мел. – Леди склонилась к Седрику. – А ты поедешь? У нас недавно ощенилась Айя, гончая Ловца, у нее аж шесть щенков. - И их можно будет посмотреть? – Вскинулся ребенок радостно. - Конечно, - графиня обняла Ричи, она любила младшего сына друга семьи, как своего, она потеряла двоих мальчиков, малыш потерял мать, он вызывал в ней сильные эмоции. - Как тебе супружеская жизнь, Лесли? – Бенджамен слышал версию Деймона, поговорить с юношей наедине у него не получилось, и он решил спросить при всех. - Ястреб очень добр ко мне, - Ли бросил быстрый взгляд на мужа, тот ободряюще сжал его пальцы под скатертью. - И все? Может тебя что-то тревожит? – Рыжик густо покраснел. - Отец говорил мне, что в моем новом положении не годится, как раньше, шастать по окрестным лесам и лазить по деревьям. – Беспомощно пожал плечами. – Пожалуй, все. - Милый, сказал бы, я лично исполнил бы супружеский долг и подсадил тебя на ближайшее дерево. – Только когда пошутил облегченно, Редфорд понял, что напряженно ожидал ответа. – Да и леса вокруг Даллас-Холла принадлежат тебе, кто может запретить тебе там гулять. - Ты. – Глянул на супруга серебристыми глазами. - Мне бы и в голову не пришло, тебе в чем-то отказывать. - Сейчас. – Тихо себе под нос заметил парень, Деймон услышал, притянул его к себе и поцеловал в висок. - Так ты не против погулять, Лесли? – Неприкрыто обрадовался Роб. – Я посчитал, что ты совсем домашний. - Совсем! Да меня постригли, потому что волосы в смолу попали, когда я на сосну влез. Правда, стоит признать, что у Даллас-Холла такой парк и гора, что мест для прогулок много. – Оглянулся, но неодобрения не заметил, старшие улыбались скорее понимающе. - Ты помнишь, Ястреб, как мы в детстве излазили все окрестности… - Да, вы и потом остались бродягами, только ареал увеличился, от холмов Британии до заморских колоний. – Перебила излияния мужа Селина. – Нам нужно ехать, если хотим вернуться домой в нормальное время. - Миссис Шеннон, не будете ли вы так добры, позвать девочек, - маркиз обратился к экономке, появившейся на веранде как по волшебству. - Конечно, лорд Деймон, еще какие-то распоряжения? - Нет, спасибо. Пирсы сердечно прощались с хозяевами, дети уже сидели в карете и поторапливали их. Эйван с конюхом пристраивали вещи, няня Мел и Ричи села рядом с графским конюхом. Бенджамен собирался остаться пропустить по стаканчику, но тычок жены и ее выразительный взгляд на младшего маркиза, заставил Ловца собраться со всеми, клятвенно заверив друга, что в ближайшее время они засядут всерьез, надолго и без семейств. Деймон обнял супруга за плечи, его рыжая макушка доставала мужчине до носа. Они смотрели, как уезжают гости, а потом маркиз взял юношу за руку и отвел в дом. Ли с наслаждением вдыхал свежий вечерний воздух, густой пропитанный ароматом весенних цветов. - Ястреб, а давай прогуляемся к Ренфри и назад, пожалуйста. - Лесли… ладно, давай прогуляемся, но потом сразу домой. - Хорошо, я просто сидел долго, неудобно. – Неуверенно сказал мальчик. - А идти нормально? Не болит? - Если не наклоняюсь, так что ничего не роняй, - Дей оценил неуверенную попытку пошутить и засмеялся. - Значит, наклоняться ты не можешь, а по деревьям лазить, пожалуйста. - Это в перспективе. Маркиз остановился и развернул парнишку к себе: - Зато, чтобы поцеловать меня нагибаться тебе не придется. – Он поднял подбородок Ли и мягко прикоснулся к его губам. Рыжий радостно подался навстречу, его острый язычок прикоснулся к супругу, но мужчина прервал поцелуй. Редфорду хотелось на холодную голову проверить, не показалась ли ему страстность юноши, но он не смог оставаться холодным при таком ответе. Вернувшись в особняк, они разошлись по спальням, Деймон в своей комнате фыркнул на портреты жен и спрятался в ванной. Сегодня обе казались ему недовольными, ведь он же потакал капризам мальчишки. Они не понимали такой снисходительности. Леди могли принять, что у их мужа могут быть потребности физические. Но понимать потворство потребностям эмоциональным? Какие могут быть эмоциональные потребности кроме них? У Редфорда начала разыгрываться мигрень. Он погрузился в горячую ванну, Эйван давно уже отказывался тереть ему во время приступов спину, утверждая, что не собирается шпарить руки. Ястреб нырял в воду и ему становилось легче, звуки не беспокоили, он согревался. Вспоминал серые серебристые глаза, которые все же вытеснили карий укоризненный взгляд Фелисити. Боль отступила, он выдохнул и вынырнул. Ли, покусывая губы, ждал. Деймон все не шел, время тянулось медленно. Или просто ему так казалось? Он расспрашивал о первой маркизе Гластонберийской. Понятно, что Роб любил мать, но даже более объективный Кевен подтвердил, что Фелисити была идеальной для Ястреба парой. А до Вивиан он не дотягивал по красоте, даже расспрашивать не нужно, достаточно на портрет посмотреть. Вторая маркиза была столь блистательной красавицей, что против неё даже Амбассадор казался всего лишь милым. Что уж говорить про неприглядного Ли. Юноша чем дольше думал, тем больше расстраивался, да еще и Редфорд никак не шел. А раз у него есть время подумать, то может, и вовсе не придет... Маркиз шел к спальне Лесли, потирая виски, сегодня он планировал убаюкать супруга и вернуться к себе. Мальчик лежал на животе, с надеждой косясь на дверь, его лицо осветилось такой радостью, когда вошел Деймон, что тот даже слегка поежился от искренних чувств супруга. Мужчина скинул халат, оказавшись под ним совершенно обнаженным, и скользнул под одеяло. Ли облизнул пересохшие губы, сам он был в длинной ночной сорочке. - Ты так и будешь… - замялся. - Голым? Ну, вообще-то я так сплю. – Редфорда, собственно, тоже не оставлял равнодушным вид парнишки, если он думал, что белый лен драпировавший изящную фигурку был не сексуальным, то ошибался. Вид у Лесли был невинный, трогательный и чертовски соблазнительный. - Как скажешь, - юноша готов был согласиться со всем, лишь бы супруг не сердился и оставался рядом. - Укладывайся, медовый муж, мое тело в твоем распоряжении. – Мальчик аккуратно придвинулся, прижался к горячему боку, положил подбородок на грудь Ястреба и уставился в его лицо. – Что, маленький? - Просто смотрю, ты красивый, такой красивый. – Мужчина обнял худенькие плечи, не рискуя опускать руку ниже, на гибкую талию и призывные ягодицы. - Медовый мой, ты сам такой миленький, я с трудом удерживаюсь, что бы не вытряхнуть тебя из этого балахона. Ты за собой поухаживал? - Да. – Ли порозовел, для него эти вопросы все еще были слишком интимными. – А можно спросить, ты много путешествовал? - Много. Я был в Индии, Турции, в пустыне Сахара. У меня осталось много воспоминаний и сувениров с тех времен. – Мечтательно улыбнулся своим мыслям. - А почему тебя зовут Ястребом? – Положил несмело руку на сердце мужчины, тот в ответ накрыл его пальчики своей ладонью. - Ястребиный глаз, вообще-то, я же стрелок, редко когда подпускаю врага на сабельный удар. Но Ястреб короче, так вот трансформировалось. Кстати, напомни, чтобы я научил тебя стрелять. Боюсь, саблей ты еще долго владеть не будешь. - Извини. – Опустил глаза мальчик. - За что еще? - Ну, я сплошное разочарование, мало того, что не красивый, так еще и слабый. - Хитрый ты, Рыжик, так и нарываешься на похвалу, - перевернул юношу на спину, принялся целовать мягкие губы, Ли сдавленно охнул, но супруг отвлек его внимание, облизывал контур, посасывал наглый розовый язычок. - Ты меня провоцируешь… - пискнул жалобно. - Ты меня тоже провоцируешь, маленький, лежишь такой податливый подо мной, отвечаешь. – Насмешливо заметил Деймон. - Я больше не буду… - потянулся к мужу Лесли. - Лежать? - Чмокнул ответно. - Провоцировать. – Разочарованно надулся, когда маркиз отстранился. Но тот снова позволил пареньку умоститься у себя на плече, хотя сам не удержался, задрал сорочку и сжал ягодицу, скользнул в складочку, но анус трогать не стал. – Ястреб … - Что, Рыжик? Я же говорил, что не железный? – Следующие слова мальчика выбили мужчину из колеи. - Я мог бы удовлетворить тебя… - Ли опустил голову, пряча не только глаза, но и выражение лица, - ну, ртом. - Откуда же такие познания у столь юной персоны? – Тон Редфорда перестал быть игривым, а то, что он не мог рассмотреть лицо парнишки, добавляло раздражения. – Лесли, из тебя нужно клещами все тянуть. Твой отец так нахваливал твою девственность, а оказывается, что мой муж не так невинен. - Братья… - прячась в привычную раковинку отстраненности, шепнул Ли, - они брали меня так, против воли. Тогда, когда меня заперли... я же не мог сказать отцу, что они пришли снова требовать этого. Я старался оттолкнуть их, сбежать… поверьте, я не хотел… - Тот синяк в нашу первую встречу, тебя ударил брат? – Нахмуренно смотрел на рыжего. - Нет, я вырывался, и поскользнулся, ударился. Это было гадко, гадко! - Деймон сглотнул, он поднял к себе подбородок юноши, в серых глазах не было ни слезинки. В глубине зрачков плескалась не боль даже, а горечь. – Саймон обещал, что меня посадят в монастырь, а Бран угрожал избить, если я кому-то скажу. - Почему тогда мне предложил сейчас? - Ты сказал, что не железный, а я не могу, вечером мазал, еще больно было. – Серебристый взгляд бегал беспокойно, не желая смотреть в лицо маркизу. - Это просто комплимент, медовый мой, что ты желанен. Или нужно было повторить тебе все, что говорил в библиотеке? - А если мне хочется тебя целовать и там тоже, если для меня радость подарить тебе удовольствие? - Разозлился вдруг Лесли, зыркнул в глаза супругу, тот даже растерялся. - Тогда поцелуешь и я тебя поцелую. Думаю, даже смогу тебя научить кое-чему, восточные страны не видят в таком способе любви ничего постыдного. – Дей вернул рыжего себе на грудь. – Только все равно не сегодня, ты же кривишься при каждом резком движении. Впрочем, заинтриговал. Я теперь буду думать такой ли ты сладкий там, внизу. - Как ты умудряешься все вывернуть, Ястреб, - прижался к Деймону, - я в какой-то момент испугался, что ты на меня разозлишься. - А я и злюсь, на твоего отца. Как можно было не заметить, что тебя… как бы выразиться, чтобы твои ушки пощадить. Я злюсь на твоих братьев, посмевших насиловать твое тело и дух. – Редфорд обнял Лесли. - Но, маленький, как можно злиться на тебя? - Но в первый момент ты же разозлился. Маркиз молчал, если в первый момент его одолела ревность, то теперь страх, что Ловец был прав. Ведь что ему за дело до сексуальных приключений, точнее, злоключений этого юнца, чужого ему мальчишки? Но ему еще хотелось мести, хотелось использовать подонков Федерлайнов как мишени, хотелось защитить Рыжика, который доверчиво жался к нему, дать ему возможность расцвести. И хотелось оттолкнуть Лесли, с проклятиями выскочить из его постели, чтобы вырваться из плена его чар. – Ястреб, я сказал что-то не то?.. - Не знаю, медовый муж. Это, видимо, говорила ревность. - Произнес задумчиво Дей. – И мне страшно признавать, что ты Редфорд, ты мой супруг, и ты становишься частью моей жизни… - Крохотной, – улыбнулся чуточку грустно Ли. - Не беги перед телегой, медовый, спи. – В эту ночь Деймон не ушел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.