ID работы: 2055728

Сводник Волди, или Приключения на необитаемом острове

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
84
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник Скачать

Пестрые конверты

Настройки текста
Вздохнув, Гермиона уронила три небольшие бронзовые монеты в миниатюрный кожаный мешочек, и сова, ухнув, улетела прочь. Конечно же, на главной странице, прямо в самой середине, красовалась статья, которая демонстрировала их с Роном радостные лица — «Неужели это конец?» — Ну да, мы расстались, — пробурчала Гермиона и пошла наливать себе еще одну чашечку кофе. Ее уже воротило от этих вечно копающихся в ее личной жизни журналюг. На то она и личная, чтобы в нее никто не лез! Живоглот мяукнул и вскочил на кухонный стол, где покоилась целая груда не просмотренной почты. — Нет, Глотик, уходи! — Гермиона вытянула злосчастную корреспонденцию из-под круглого, словно шар, пуза кота. Так... Это по работе и это тоже, хм, записка... Бестолковый Малфой все слал и слал ей совершенно бесполезные письма! И она уже было собралась отправить эту кучу на макулатуру, как вдруг наткнулась на что-то иное, из какого-то другого материала, похожего на пластик. Пролистав опротивевшую почту, она увидела яркую пластиковую папку, напоминающую конверт. В самом верху странного послания красовались ярко-желтые буквы — «Остаться в живых!» — Ну хорошо-хорошо... — Гермиона взяла кухонный нож и вскрыла конверт, из которого выпали два документа. На одном из них был представлен текст, а на другом — пустые графы, которые, очевидно, нужно было заполнить. Свой взор Гермиона обратила к документу с текстом: Гермиона Грейнджер, поздравляем Вас! Вы, вместе с семью другими счастливчиками, стали участником самого ожидаемого проекта «Остаться в живых!» и 3 июня... Гермиона бросила письмо на пол и взвыла: — Джинни... — Блейз, позвони мисс Грейнджер и спроси, какого черта она еще не на работе, — взбешенный Драко Малфой сидел на кожаном вращающемся стуле и от негодования крутился то в одну, то в другую сторону. Сжав бледные руки в кулаки, он уставился на своего друга, развалившегося на другом стуле. Блейз закинул в рот очередную виноградинку: — Почему это тебя так беспокоит, Драко? Сегодня мы в ней особо-то и не нуждаемся. Драко чуть ли не ополоумел от услышанного: — Но она... Она же... работает на меня... Она должна быть здесь, потому что... — … потому что с ней можно ругаться до потери рассудка, в то время как остальные и так знают о вашем флирте? — Д... Нет! Нет никакого флирта! — разорялся Драко. Блейз ухмыльнулся, задумчиво пожевывая виноградинку: — Ты просто пытаешься убедить себя в том, что между вами ничегошеньки нет. Вдруг деревянная дверь кабинета Драко распахнулась, и в комнату нырнул дрожащий худой мужчина. — М-м-мистер Малфой? — позвал он. — Что, Мартин? — лениво протянул Драко. — Вам почта, — Мартин ринулся к столу своего начальника и водрузил стопку корреспонденции, после чего стремглав умчался из кабинета. — Тебя не... кхм... не смущает, что люди побаиваются тебя? — сказал Блейз, усмехнувшись и покосившись на то место, где только что стоял перепуганный Мартин. — Не-а... Так даже лучше, — заключил Драко, просматривая почту. — О, письмо для тебя, — и подкинул Блейзу яркий конверт, после чего наткнулся на такой же, только уже адресованный ему. — Какого черта? Что это? — озадаченный Блейз буравил взглядом ярко-желтую надпись «Остаться в живых!». Драко нахмурился, рассматривая свое письмо: — Понятия не имею. — Блейз Забини, поздравляем Вас! Вы, вместе с семью другими счастливчиками, стали участником самого ожидаемого проекта «Остаться в живых!» и 3 июня отправитесь на необитаемый остров, на который Вы доберетесь вместе с такими же конкурсантами, как и Вы, чтобы «остаться в живых». Победителем станет участник, выбранный по количеству просмотров и по количеству побед, одержанных на испытаниях. Он или она получит главный приз — миллион долларов! — прочитал Блейз. Драко пробежался взглядом по письму: — Скажи честно: не ты ли меня втянул во все это? — сказал он, сдерживая яростный порыв наорать на друга. — Нет же! Зачем мне, к чертовой матери, делать это? — удивился Блейз. — Может это Пэнси или еще кто... Словно по команде, у Драко зазвонил телефон. О да, у него был сотовый телефон. После войны магический мир заинтересовался маггловскими ухищрениями в области коммуникаций, лишь чуть-чуть подправив их с помощью волшебства, на чем, собственно говоря, «Malfoy Industries» и специализировалась. — Слушаю, — ответил в скучающем тоне Драко. — Драко Малфой немедленно передай Блейзу трубку! — пронзительный визг Пэнси Паркинсон чуть ли не оглушил его. Драко проигнорировал ее требования: — Это как-то связано с тем самым дурацким письмом, которое пришло тебе вместе с остальной почтой? — Да... Откуда знаешь? — Мне пришло такое же, — ответил Драко, повертев письмо в руке, и закинул ноги на стол. — Жутко не хочу туда! В письме сказано, что там нет электричества, а значит, я буду похожа на пуделя, потому что не смогу воспользоваться своим выпрямителем! — прошипела она. — Ну это да... Пэнс, может спустишься? — Ой... точно, — спустя мгновение камин загорелся зеленым светом, и Пэнси ступила в комнату. — Привет, Пэнс, — поприветствовал Блейз. Поправив мини-юбку и топ, Пэнси одарила его полуулыбкой. Со времен окончания Хогвартса ее мопсовидное лицо преобразилось в миловидную мордашку, и Драко не мог не согласится — да, она была той еще жаркой штучкой. Цены бы ей не было, не будь она такой мелкой прилипалой и раздражающей фифой. — И тебе? — взвизгнула Пэнси, махнув конвертом перед лицом Блейза. — Лично я не собираюсь участвовать в этом маггловском проектишке! — Пэнси, успокойся и посмотри вот сюда, — Драко указал пальцем на текст, написанный мелким шрифтом, в самом конце письма. — «Вы можете отказаться от участия в проекте». — Стоп! — сказал Блейз, встав со стула. — Вы что, не будете участвовать? — Ну, конечно, нет! — со смешком ответил Драко. — Ну неужели ты думаешь, что я соглашусь на подобную ересь? — удивился он, ткнув пальцем в конверт. — А что так? Струсил? — подразнил его Блейз. Пэнси отступила назад, очевидно, решив не вмешиваться в «мужские разборки». — Что ты этим хочешь сказать? — О-о, не прикидывайся дураком, — протянул Блейз, ходя по кабинету. — Ты Драко Малфой. Вырос в семье с таким достатком, которого хватило бы, наверное, на покупку всего Косого Переулка. У тебя изысканная одежда от именитых дизайнеров, идеальная прическа, целая гвардия домовиков, исполняющих все твои прихоти. Да ты и тридцати секунд не продержишься на необитаемом острове! Драко, словно тигр, бросающийся в ожесточенную схватку, вышел изо стола: — Мне кажется, или ты сомневаешься в моей брутальности? — Да нет, что ты! — спаясничал Блейз, решившись приблизиться к нему. — Я говорю о том, что ты, и в самом деле, один долго не протянешь, потому что рядом не будет никого, кто мог бы подтереть тебе задницу. — Ну ты сам нарвался! — Драко мгновенно вытащил палочку. Блейз же не растерялся и последовал его примеру. — Подожди-ка, — Блейз остановил своего друга, пока тот еще не перешел к крайним мерам и не кинул в него каким-нибудь заклинанием. — Почему тебе просто не поучаствовать в этом шоу? Как раз докажешь, что тебе не слабо. — А знаешь что? Я, так и быть, отправлюсь на этот чертов остров! — заявил Драко. — Отправлюсь на этот чертов остров и вырву победу! Так что... Дверь вновь распахнулась, прервав тираду Драко, и в кабинет вошел секретарь: — Мистер Малфой, мистер Барнс ожидает встречи с Вами, чтобы обсудить контракт. Драко кивнул, после чего бросил взгляд на Блейза: — Поговорим позже. И как только захлопнулась дверь, Пэнси и Блейз разразились гомерическим хохотом. — Ты... Ты... Ты взял его на слабо? — кое-как выговорила Пэнси, не в силах избавиться от охватившего ее смеха. — Ага, Драко только что согласился жить с нами на обитаемом острове да еще и участвовать в маггловском шоу, — это был взгляд победителя. — Секундочку... «С нами»? Я бы, возможно, согласилась пожить там, лишь бы только посмотреть, как Драко справляется с испытаниями. Заметь: возможно. А так нет, ни ногой! — заявила Пэнси. — Но почему же, Пэнси? В этом есть выгода и для тебя. Пэнси окинула его надменным взглядом: — Блейз, тебе не удастся убедить меня. — Уверена? Только представь: ты и Драко. Вы одни на острове. Совершенно одни. Кто знает, что может случиться? Вдруг ты «упадешь» и «поранишься», а Драко, как истинный принц из сказок, придет к тебе на «помощь». И Пэнси без всяких раздумий выпалила: — Твоя взяла. — Вот и хорошо. — Ну ладно, — Пэнси снова поправила юбку и бросила щепотку летучего пороха в камин, — мне нужно идти, — и исчезла. Блейз взглянул в сторону камина и подумал: «Тот, кто втянул нас в это дело, кем бы он ни был, истинный гений!». — Добрый день, — Гермиона хищно улыбнулась и оперлась руками о стол, возвышаясь над секретаршей. — Могу я увидеть Джинни Уизли? Молоденькая секретарша вздрогнула от страха: — К-конечно, — и нажала на кнопку на своем столе. — Мисс Уизли, тут к Вам пришли, — прошествовав по приемной прямиком к удобному креслу, Гермиона уселась в него. Через пару минут дверь, ведущая к кабинетам Отдела магических игр и спорта, распахнулась, и лучезарная рыжая вышла к Гермионе. — Привет, Миона! — поприветствовала она, раскрыв объятия. Гермиона отпрянула: — Не называй меня Мионой! — А что случилось? — Джинни, правда, искренне не понимала, что происходит, но Гермиона была непреклонна и, вытащив конверт из сумки, пихнула его своей подруге. — Изволь объяснить, что это? Осмотрев странную папку и не веря своим глазам, Джинни пораженно спросила: — О! И тебе пришло? Гермиона, не понимая происходящего, нахмурилась: — В смысле? — Ну мне тоже прислали подобный конверт. — Да ладно? — Ну конечно! — Ой, прости меня. Я-то подумала, что тут без тебя не обошлось. — Нет-нет-нет. Такое я проделывала в прошлом году. — Джин, на прошлой неделе ты меня отправила на свидание вслепую. — Ну знаешь... это же совсем другое. — Ну-ну. Так, ты сказала, что у тебя такой же конверт? — Гермиона схватилась за письмо. — Да. Вообще я подозревала, что тут замешан либо Рон, либо ты. А что? Вдруг решила мне отомстить? — Подожди... Действительно, как насчет Рона и Гарри? А вдруг они? В письме говорится еще о шести участниках, ну помимо нас, естественно. — Ой не знаю. А давай проверим?! — Джинни развернулась к секретарше, — Салли, я скоро вернусь. Если Джо будет спрашивать, где я, скажи, что я в Аврорате, — и она под руку с Гермионой побежала вверх по лестнице. — Гермиона... Остановись! — внезапно Джинни замерла на месте. — А? — Разве ты сегодня не работаешь? Гермиона пораженно вытаращила глаза: — Мерлин, я за-бы-ла-а-а. — Да не переживай ты так. Уверена, Гарри или Рон одолжат тебе сову, — Джинни и Гермиона вновь бежали по лестнице. — Ну, как тебе работается на Малфоя? — Ничего смешного! — воскликнула Гермиона с мрачным выражением лица. — Он невероятно высокомерный хорек. Джинни усмехнулась: — Ага, богатенький, сексуальный и высокомерный хорек. — Насчет «богатенького» согласна. Именно поэтому, кстати говоря, я на него и работаю, — подметила Гермиона. — Но тот факт, что он та еще задница, не делает его сексуальным. — Мы обе с тобой знаем, что это не так, — заявила Джинни, войдя в коридор, ведущий к Аврорату. — Его прическа просто блеск! Ну а про глаза вообще молчу... — Неужто влюбилась? На лице Джинни возникла гримаса отвращения: — Ты так говоришь, будто я второкурсница какая-нибудь. А вот и нет, несмотря на то, что он довольно притягателен, я его терпеть не могу. Гермиона усмехнулась: — А это уже совсем другой разговор, Джинни, — они дошли до входа в Аврорат. Толкнув двери, Гермиона и Джинни увидели рассвирепевшего Гарри, поучавшего практиканта. — Нет! Что ты себе позволяешь? Кевин, вот клянусь, когда-нибудь один из нас точно лишится головы! — побагровев, разгневанный Гарри всучил мальчишке листок и, услышав, как кто-то откашлялся, повернулся, после чего изменился в лице. — О, привет Гермиона, — поежился Гарри. — Здравствуй... Джинни. Гермиона ощутила, как между ними повисло темным пологом напряжение. Ну как тут не напряжешься, когда в очередной раз расстаешься с близким человеком, хотя все и так знают, что вы вновь сойдетесь? И посему она решила разрядить накалившуюся обстановку: — Привет. Мы могли бы... поговорить наедине? — Гермиона взглянула на запуганного парнишку, попавшего под горячую руку Гарри. — Конечно. Кевин, иди к Шеймусу[1] и расскажи, что ты натворил, — продекламировав, Гарри развернулся к Джинни и Гермионе. — Пойдемте в мой кабинет. Зайдя в тесный кабинет, Гермиона и Джинни вытащили конверты: — Тебе не приходил такой? — спросила Джинни. — Вместе с почтой? Пока не проверял, — объяснил Гарри. — Не до того было. — Ну так иди проверь, — Гермиона подтолкнула его, через некоторое время Гарри вернулся с кипой корреспонденции. — Ого... А чем ты так был занят, что накопил аж целую груду почты? — Завал на работе, — сообщил он, гордо расправив плечи. — Так... ага, вот и оно. И мне пришло такое же! — Странно, очень странно, — прошептала Джинни. — Почему? Что в этом такого? Гермиона передала ему листок: — Это проект, ну шоу. Нас выбрали для участия в маггловском проекте. Гарри скрупулезно просмотрел поданную бумагу и нахмурился: — А от кого? — Да не знаем! — воскликнула Джинни. — Именно поэтому мы пришли к тебе. Но, по всему, это престранное письмо явно не от тебя. — Да ладно? Вы думаете... думаете, это Рон? — предположил Гарри. — Сейчас узнаем, — он нажал на кнопку, такую же, как и в приемной, на столе у секретарши Джинни, и позвал Рона. Спустя пару минут в дверях стоял долговязый юноша. — Чего звал, Гарри? — спросил он, после чего увидел Джинни и Гермиону. — О! Джинни, привет. И тебе тоже... Гермиона, — неловкое напряжение, возникшее между Роном и Гермионой, было иным, чем то, что нависло над Джинни и Гарри, потому что первые приняли решение расстаться раз и навсегда. — Слушай, дружище, тебе не приходило такое письмо? — он подкинул Рону пестрый конверт, который тут же был ловко подхвачен — как-никак в Хогвартсе квиддичным вратарем был. — Этот? А да, чуть не выкинул. Оно валялось среди дурацких рекламок, — Рон взглянул на него. — А что? — Да вот кто-то засунул нас в маггловское шоу, — пояснила Джинни. Гермиона обреченно вздохнула: — И, похоже, не ты. — Я-то со своим телефоном до конца никак не разберусь, где что, — возмутился Рон, — а вы тут про какой-то маггловский проект. — Что правда, то правда, — четверо сидели в тишине, как вдруг зазвонил телефон Гарри. — Алло? — Привет, Гарри. Это Луна. — Привет, что нового? — Понятия не имею, куда пропал мой шеф, и поэтому хотела попросить тебя, не мог бы ты сказать ему, что я уезжаю третьего июня примерно на месяц? — Случайно ли не на необитаемый остров? — Откуда знаешь? — Меня тоже пригласили. И Рона, и Джинни, и Гермиону. — Замечательно! Вместе будем искать забывашек[2]. — Э-э... ну конечно. Ладно, я скажу мистеру Райсу, что ты уезжаешь. — Спасибо, Гарри! Клик. — Круто! Луна будет там! — вскрикнула Джинни. — Так мы все-таки будем участвовать в этом шоу? — поинтересовался Рон. — Мы? — удивилась Джинни. — Ну я подумал... Гарри вмешался: — Думаю, стоит. — Гарри, пораскинь мозгами, это шоу может оказаться тщательно продуманным планом УпСов, чтобы схватить нас, — заметила Гермиона в деловитом тоне. Гарри лишь рассмеялся: — Миона, в число оставшихся на воле УпСов входят Гойл, Крэбб, Руквуд и Лестрейндж. Очень сомневаюсь, что они могут придумать годный план нашей поимки, даже если объединят усилия. На лице Гермионы мелькнула тень сомнения: — Не знаю... А как же Беллатриса... — Ну сама подумай, Гермиона. Вряд ли бы они воспользовались чем-нибудь маггловским для этого, — решил Рон. — Да и, в конце концов, почему бы не поучаствовать? — И я считаю, что надо! — согласилась Джинни. — В письме говорится, что участие в проекте продлится всего пару недель, ну месяц — максимум. Думаю, это зависит от того, как дело пойдет. К тому же, ближайший месяц-полтора у меня свободен — квиддичный сезон завершился. Гарри кивнул: — Ну кроме обучения стажеров, я ничем особым не занят. Гермиона ухмыльнулась: — А как же «завал на работе»? — Ну ладно, это просто был предлог не разгребать почту, — Гарри залился краской. Рон расплылся в улыбке: — Если ты пойдешь, то и я тоже. Ты ж мой босс. Она засомневалась: — Не знаю... Малфой, скорее всего, не разрешит. — Ай, точно... — сказала Джинни. — У тебя что, так много работы? — Да нет. В основном, вожусь с бестолковой писаниной, а в перерывах задираюсь с Малфоем. — Ну тогда заяви ему, что хочешь отдохнуть. Разве отпуск длится не месяц? — поинтересовался Рон. — Месяц... — она по-прежнему не могла решиться. — Но когда это Малфой соблюдал правила? — Попробуй хотя бы, — посоветовала Джинни. — В любом случае, худшее, что он может сделать, это отказать. — Хорошо, — решила Гермиона. — Попробую. — Малфой, я неважно себя чувствовала! — настаивала на своем Гермиона, нетерпеливо постукивая шпилькой о пол. — Что, ни разу не слышал об испорченной еде? — Фу! Конечно нет, — поморщился Драко, сидя за столом и отчитывая Гермиону за утреннее отсутствие. — Мою еду всегда сначала пробуют домовики. Гермиона пришла в ярость, что Драко очень нравилось, потому что в этот самый момент она была такой хорошенькой... ну вроде того: — Ты мерзкий мелк... — Знаешь, что, Грейнджер? Пожалуй, я предоставлю тебе отпускной. Сегодня я в хорошем настроении. К тому же, я и сам собираюсь уйти с третьего июня в отпуск на месяц. На этом все, больше не собираюсь иметь дело с такими ханжами, как ты. Враждебное выражение лица Гермионы сменилось радостным: — Уходишь в отпуск? Вот и отлично, потому что я тоже хотела взять отпуск с третьего июня. — Ты? И куда собралась? — На остров, — при этих словах Малфой явно занервничал. Неужели она получила такое же приглашение, что и он? — С кем? — Ну знаешь, Малфой, таких людей называют друзьями. Не знаю, слышал ли ты о подобном, но... — Замолчи. Ты свободна, — да кто бы пригласил Грейнджер на этот проект? Она же все свое свободное время тратит на чтение книг. — Да неужели? Ты мне разрешил? — Гермиона не смогла скрыть свое удивление. — Да. Раз я собираюсь в отпуск, то и ты нам здесь не нужна, — он сделал паузу. — К тому же, если бы я тебе отказал, ты бы наверняка устроила мне забастовку во главе с моими же домовиками. Она удовлетворенно ухмыльнулась: — Верно. А ты не глуп! Ну ладно, вернусь к работе, — Гермиона уже было вышла из кабинета, как вдруг он остановил ее. — Как... Так понимаю, благодарностей я от тебя не дождусь? Не оглянувшись, Гермиона продолжила путь: — Не-а. ________________________________ ОТ ПЕРЕВОДЧИКА: [1] Имя Seamus древнеирландского происхождения, поэтому читается как Шеймус или Шимус, но никак не Симус. Опять-таки ляпсус переводчиков «Росмэн». [2] В оригинале — the Forgaments = forget a moment(лично переводчик и его преданная бета поняли именно так), отсюда и «забывашка».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.