ID работы: 205622

Учитель химии

Слэш
NC-17
Завершён
406
автор
Размер:
46 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 443 Отзывы 68 В сборник Скачать

Абонент недоступен

Настройки текста
Кэб остановился. Мы приехали. Стараясь не смотреть в глаза таксисту, я быстро добежал до двери и вспомнил, что ключей у меня нет. Шерлок кошачей походкой, оплатив поездку, неспеша двигался к двери. Ожидание было невыносимым. Еще немного и я бы врезал ему в челюсть. О, конечно, потом покрыв его поцелуями, вымаливая прощение. Но этого он не должен знать. Вставив ключ в замок, он наклонился и игриво, используя возможности своего голоса, сказал: ― Джон, ты так беззащитен! Стоя тут, на пороге нашего дома с сюрпризом в штанах. Меня это определенно заводит, ― самодовольно сказал Холмс, слегка подняв левую бровь. Распахнул дверь, силой потянул меня за собой. В полумраке прихожей, Шерлок прижал меня к стене и, смешивая полутона, сказал: ― Если ты не поторопишься, я сам стяну с тебя эти чертовы штаны. Это не угроза, а предупреждение. Ты знаешь, я могу быть очень нетерпелив, ― и провел языком по моей щеке. ― Я хочу есть, Шерлок, ― ответил я совсем сдавленным голосом, вырываясь от него, строя безразличное выражение лица. А внутри... ― Джон, а есть нечего. Ты в магазин не ходил. А я принципиально не готовлю. ― Ты не умеешь! ― сказал я радуясь почему-то тому, что смог его «уколоть». ― Зато я умею многое другое! В чем ты бесспорно сможешь убедиться, ― Шерлок отпустил меня и, глядя на свои начищенные ботинки, пошел вверх по лестнице. ― Полотенце в ванной комнате, надеюсь ты помнишь, где она расположена, ― совсем как-то холодно добавил Шерлок. Я был в замешательстве от его смены настроения. Успокаивая себя тем, что это видимо было его обычным состоянием. Наверное, стоило к этому привыкать, раз я решил быть с ним. Неужели мне надо было оставить свои обиды, претензии на внимание к своему Я и свое личное пространство за порогом этого дома, чтоб быть всего лишь его тенью. Я не узнавал себя в своем поведении с ним. В штанах был дискомфорт. Надо было привести себя в порядок и сменить одежду. И повсему видно, меня ждал еще магазин и наша кухня. Готовить я умел. И довольно вкусно. Сказать, что я гурман не могу, я всеяден, но так приятно чувствовать работу вкусовых рецепторов на языке и получать наслаждение от еды, приготовленной дома по своим пристрастиям... Шерлок был в своей комнате. У него было тихо. Я вышел из душа, испытывая некоторую недосказанность между нами, но, не смея нарушить его планы, я пошел в магазин, абсолютно не зная его предпочтений в еде. Что ж будем пытаться... Вскоре вернувшись, обнаружил, что дверь закрыта. На звонок никто не отвечал. Ну вот, как всегда. Интуитивно похлопав себя по карманам, нащупал ключ. Замок поддался. Шерлок, когда же ты успел? Значит, ты все-таки обо мне думал. Я поел. Правда, остался в легком шоке от содержимого его холодильника, но аппетит мне испортить это не могло, после Бартса и Афганистана это уже было не существенно. Хотелось спать. Было тихо. Его не было. Я устроился у себя на кровати и отправил смс: «Спокойной ночи.» Ждал. Ответа не было. Моя тоска постепенно превратилась в сон... *** ― Джон. Джо-он. Джон! ― Шерлок тормошил меня за плечо. ― Джон, ты мне нужен! Не притворяйся, что ты спишь, – чуть более раздраженно добавил он. И я почувствовал, как его рука забралась ко мне под футболку и стала щекотать мою кожу, но когда она сделала попытку забраться под резинку пижамных штанов, я перевернулся на другой бок. ― Шерлок, я хочу спать. Что за манеры, или их отсутствие? ― и, немного взвесив, стоило ли говорить дальше, добавил: ― Я, вообще-то, вчера тебя ждал. Мог бы хоть на смс ответить. ― Это вчера было не существенно. Я понял, что ты поужинал и лег спать. Существенно лишь то, что сделал это без меня. Но об этом позже. Вставай. Нас ждет дело. Я хочу, чтоб ты осмотрел трупы. Нужно твое мнение! ― не отступал Шерлок, вскинув рукой футболку, наклонился и громко чмокнул меня в живот. ― Шерлок, я не думаю, что от меня будет больше толку, чем от судебного медика, ― пытался я отказаться от приглашения к прогулке. ― Ты ― военный врач. И видел не одну смерть от огня. Повторяю, мне нужно твое мнение. ― Прости. Но я не смогу, ― сказал я резко и, встав с кровати и пряча глаза, отправился в душ. ― Чем ты таким будешь занят? Или ты.. ― Да. Я не переношу вид и запах жженого человеческого тела. С некоторого времени. Уж, прости. Я не смогу с тобой пойти, ― моя резкость сошла совсем на ноль, родив виноватые нотки в интонации. ― Ничего слышать не хочу. У тебя пять минут. Случай крайне интересен. *** Выйдя из кэба, мы практически бежали в неизвестном мне направлении. И я старался бороться с нарастающей паникой, по поводу предстоящего зрелища. Шерлок неугомонно строчил кому-то смс, не получая ответов. Он остановился напротив стереотипного дома, в шести кварталах от нашего места жительства. ― Пришли, ― и с горящими глазами кинулся внутрь, со словами, ― Джон, не отставай. Я шел медленно, с трудом передвигая «налитые свинцом» ноги вверх на шум, издаваемый в какой-то квартире. Прошла вечность. Я в злополучной квартире. Запах встретил меня с распростертыми объятиями, закружив меня в тошнотворном порыве. Я пытался собрать все свое мужество. И еле держался. Шерлок что-то говорил, усиленно жестикулируя. В мгновение подлетел к моему носу нашатырь, не дав мне опозориться при всем полицейском участке. И незаметно мазнул пальцем мне между носом и верхней губой. Пахнуло смесью хвои, эвкалипта, мяты и чего-то еще, менее уловимого. Я освоился. ― Джон Уотсон, мой друг. И прекрасный военный хирург, ― обойдя меня, сказал Шерлок. На меня смотрели четыре пары глаз с любопытством и нескрываемым раздражением. ― Это инспектор Лестрейд. Важная персона в Скотланд-Ярде. Весьма подающая надежды, ― указав на человека, судя по всему, проводившему инструктаж с подчиненными. ― С остальными познакомишься по ходу. Но будь осторожен, они заразны в своем идиотизме, ближе метра к ним не подходи, ― самодовольно сказал Шерлок, состроив дежурную улыбку на лице. И потащил меня за рукав моей куртки в соседнюю комнату. Зрелище было то еще. На софе перед телевизором лежало то, что осталось от человеческого тела. По сути ничего ― пепел, расположенный по очертаниям тела. Все остальное было не тронуто. Я оглядел комнату, пытаясь понять, кто лежал передо мной ― мужчина или женщина, до конца не понимая для чего это мне нужно. В глаза бросилось большое количество книг по биологии, микробиологии, вирусологии. Шерлок не произносил ни слова. Он ждал. Напряжение, исходившее от него, наэлектризовывало воздух. На полочках с книгами стояло несколько фото. На них явно было изображение нашей жертвы. Лица повторялись на фото, меняя фон, на котором были сделаны эти снимки. Одежды не было на виду. Да и по стоическому убранству комнаты, вряд ли можно сделать выводы о хозяине. ― Ну, Джон. Что ты можешь сказать? ― видно заметив иссякшую мысль в моих глазах. ― Я не думаю, что это поджог. Нет ничего... ― А жертва? ― перебил меня Шерлок. ― Что о жертве ты мне можешь сказать? ― Ничего. Единственное мое предположение ― то, что может этот человек как-то связан с микробиологией, а может быть даже ученый. ― Да. Это ученый вирусолог, разрабатывающий вакцину от СПИДа. И достигший интересных выводов, как я могу судить по ее малочисленным опубликованным работам. Она не замужем. Детей нет. ― Это женщина? ― я был ошеломлен. ― Конечно, это очевидно. И не надо так пялиться на фото и вычислять повторяющиеся лица, достаточно взглянуть во встроенный платяной шкаф в стене, чтобы увидеть женский гардероб. И она не курила. Но вот что с ней произошло ― нам и предстоит выяснить. Какая температура должна быть, доктор, чтоб сгорело человеческое тело? ― Как в крематории, хотя нет. Там ведь всего 1100 градусов по Цельсию, но потом дробят кости. Значит, где-то, 1700 С. ― И как же при такой температуре здесь не расплавилось все остальное? ― Это невозможно! ― распахнув глаза, заключил я. ― Ага, ты еще проголосуй за версию Скотланд-Ярда, о том, что она закурила и уснула с непотушенной сигаретой, ― он как-то зло и раздраженно рассмеялся. ― О, это не последний труп, поверь мне. Не успел я задать вопрос, как вбежал Лестрейд с криком: ― Шерлок, еще похожий труп... ― Знаю. Мерил Адамсон. Иммунолог. Квартира на Харли-Стрит, ― с нескрываемым торжеством произнес Шерлок. ― Как вы... ― не успел закончить фразу инспектор, еле удерживая глаза в пределах орбит своего черепа. ― Нам пора, Лестред. Джон! ― и он уже летел вниз по лестнице. Я виновато улыбнулся и побежал за ним, доставая на бегу телефон и, видя, что он разрядился. На все звонки безостановочно выдавая: «Абонент недоступен или отключен».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.