ID работы: 205622

Учитель химии

Слэш
NC-17
Завершён
406
автор
Размер:
46 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
406 Нравится 443 Отзывы 68 В сборник Скачать

Спасти обреченных

Настройки текста
Он поймал кэб и назвал точный адрес, сильно изменившись в лице. От веселости не осталось и следа. Можно сказать, что он был удручен, даже подавлен. Хотя не уверен, что эти эмоции совместимы с этим человеком. Я о многом хотел спросить, но не решался нарушить его одиночество. Мы возвращались в Мэрилебон — один из фешенебельных районов Лондона на севере Вестминстера, берущий свое название от приходской церкви Девы Марии. Здесь довольно дорогие квартиры. И не каждый высокооплачиваемый специалист, в какой бы то ни было области, мог себе позволить снять подобную квартиру. Кэб остановился напротив дома, с виду напоминающий трехслойный пирог, повернутый по вертикали. Слева от нас он был четырехэтажный, с удлиненными окнами на фоне землистого цвета кирпичей. Справа — шестиэтажный, того же цвета, с более квадратными окнами меньшего размера и с современными стеклопакетами. Посередине их объединяла часть, кричащая своей вычурностью — она была из красного кирпича, обрамленная белым, с умело вставленными старинной формы окнами, что сочетали в себе характер их современных соседей — были вытянутыми и делились на множество квадратиков. На первом этаже справа было подвальное помещение. А ведь это знаменитая улица врачей. Когда-то, будучи студентом, я мечтал иметь здесь свою практику. Это было престижно. А теперь, это лишь мечты, оставшиеся далеко в прошлом, плотно накрытые семислойным брезентом Афганистана. Теперь я бегаю по местам преступлений с человеком, которого до сих пор не могу понять. Шерлок молчал. Нас встретил дежурный констебль и трясущийся, с ужасом в глазах, пожилой человек. Полисмен его поддерживал под локоть, боясь, видимо, того, что он не сможет совладать с собой и оступится. — Шерлок! — едва завидев нас, человек с замершими слезами в глазах, и выпутавшись из рук констебля, бросился к нам и обнял моего спутника. И только теперь я понял, что все те чувства, которые я заметил на лице Шерлока, все-таки имели место. Что же значил для него этот резко постаревший и осунувшийся от горя человек. Шерлок довольно сдержано обнял его и похлопал по спине. — Как же так, Шерлок? Как же так... — он отвернулся к стене и достал платок, немного откашлялся, скрывая от посторонних взглядов свою слабость, просившуюся из его глаз на свободу. — Профессор Тревел Адамсон. Специализация — биоорганическая химия. Мерил Адамсон, Джон, его дочь. Единственная, — как автомат выдал Шерлок, глядя мне в глаза и, развернувшись к профессору, добавил, — мне жаль, что я не смог уберечь. Видимо ее давно обрекли на смерть... И, не попрощавшись с ее отцом, мы стали подниматься наверх в ее квартиру. Тут было все по-другому, социальное благополучие бросалось в глаза. Квартира была яркой, обставленной мебелью с изяществом. Ничего лишнего. Шерлок протянул мне маленькую баночку с завинченной плотно крышкой. Я понял, что это то, чем он мне незаметно мазнул под носом на том месте преступления. Не дожидаясь напоминания в виде ответной реакции моего организма на запах, я открыл крышечку и густо намазал бальзамом под носом. Немного жгло кожу, видимо я все-таки переборщил с объемом содержимого баночки. Прямо в кресле около читального столика было то, что осталось от человека. Но вот ниже, на полу, нас ждало «существенное дополнение». В домашних мягких туфлях были стопы, не тронутые огнем. Я осмотрел место отчления их от тела. Края были ровные, но довольно обугленные, линия прошлась по голеностопному суставу. Вытащить из туфель я не осмелился, Шерлок сделал это за меня. Мы увидели идеальный педикюр, покрытым лаком телесного цвета, ухоженную кожу ступней. Услышав топот людей, Шерлок, еще раз окинув комнату цепким взглядом, резко, но тихо сказал: — Джон, мы уходим. Уже в дверях я опять встретился с теми же людьми, что и ранее утром. — Если мы прогуляемся пешком немного по Нью-Кавендиш-стрит, ты не будешь сильно возражать, Джон? — спросил он и, не слишком дожидаясь ответа, выбрал нужное направление и жестом поманил меня за собой. — Шерлок, что это все значит? Кто тебе этот профессор? Почему все это происходит с этими людьми? Они связаны между собой? Ты знаешь, кто следующий? — запутываясь в перечне интересующих меня вопросов, выпалил я на одном дыхании. — Джон, скажи что ты думаешь о самовозгорании человека. Скажи, как врач. — Я думаю, что оно невозможно. Невозможно человеку загореться самому, не говоря уже о температурах необходимых для превращения нас в пепел. Хотя... — я вспомнил цикл по судебной медицине, где мы на семинаре разбирали эту тему. — Ну, не совсем верно. При использовании определенного катализатора это возможно. У нас в Англии последний официально зарегистрированный случай был в 1988 году, но свидетелем был только муж, а последствий возгорания — врачи в неотложке. Уровень доказательности, безусловно, сомнителен. А вообще, Джон, существуют две недоказанные гипотезы: теория человеческой свечи и теория возгорания от статического электричества. Тут я не вижу признаков ни того, ни другого. - Но ведь это теории. А у нас убийства, как я понимаю, раз ты здесь, — придав, по возможности, хоть немного уверенности своему голосу. — А раз убийства, значит, есть убийца! Надо понять, как он это делает. Потому что «зачем» он это делает, я уже понял! — Шерлок поджал губы и зашагал быстрее. Я так и остался без ответов на мои вопросы. Немного помедлив, опять пытался догнать Шерлока, не поспевая за его длинными ногами. *** Больше, пока не добрались до дома, мы не разговаривали. Зайдя домой, я разделся - казалось одежда пропиталась до нитки запахами сегодняшних мест. Приняв душ, я открыл ноутбук. Хотелось поговорить, но с кем? Буду выкладывать мысли в цифровом варианте. Я начал с описания чувств старика смешивая их с его внешним видом. Процесс затягивал... На мои плечи опустились руки Шерлока. От неожиданности, я вздрогнул. — Джон, ты напряжен! — его руки стали спускаться ниже, забираясь ко мне под халат, нежно поглаживая мое тело. Положил голову мне на плечо и я, повернувшись, поцеловал его. Его ладони добрались до моих боксеров и стали осторожно, но довольно настойчиво ласкать меня через мягкую ткань. Я слегка расставил ноги и подался вперед, давая согласие на переход к активным действиям. Шерлок не спешил. Он словно наслаждался нашим поцелуем и моей податливостью. Будто играл на скрипке тихую, ласковую мелодию... на послушных струнах своей любимой скрипки. Я схватил его за волосы и углубил поцелуй. Шерлок, умело пользуясь своим ростом, не разрывая поцелуй, обошел меня и сел мне на колени, обхватив меня бедрами. Стянул с моих плеч халат и стал слегка их массировать, конкурируя своей нежностью с напряжением дня. Я обнял его, наслаждаясь его теплом. Спустя секунды он отстранился от меня и, взглянув в глаза, сказал: — Джон, ты не обижайся на меня за вчерашний вечер. Ты понимаешь, где я был. Корни всего происходящего гораздо глубже, чем может показаться на первый взгляд. Мне многое нужно было проверить. Но я не успел выполнить просьбу моего преподавателя и уберечь его дочь. Это он меня вырвал вчера из дома своим звонком. И я не успел. Я не смог спасти обреченных...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.