ID работы: 20571

Into the Closet

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1061
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1061 Нравится 150 Отзывы 370 В сборник Скачать

Ученье - свет

Настройки текста
Пэнси стояла около трибун, ожидая Драко. Она резко подалась вперед, когда заметила мелькнувшие вдруг платиновые волосы, а приглядевшись, узнала и обладателя этих самых волос. Малфой, ну наконец-то! Успев спрятаться за деревом, она увидела, как тот выбирается из-под трибун и преспокойненько направляется к замку. Недоуменно проводив его немигающим взглядом, она вновь посмотрела под трибуны. Из того же места, что и Драко минуту назад, выходил Гарри Поттер, застегивая ширинку! Сказать, что Пэнси была в шоке, значит не сказать ничего. Она, конечно, слышала, что Драко предпочитает парней, но до последнего не хотела верить в такой глупый, как она считала, слух. Хотя с другой стороны, это утверждение полностью оправдывало Драко в незаинтересованности Паркинсон, по мнению самой Пэнси. С твердыми намерениями разобраться во всем этом лично, девушка вернулась в подземелья. Гарри был неприлично счастлив. Вторая часть плана сработала идеально, а манипулировать Малфоем оказалось в тысячи раз легче, чем Поттер мог себе представить. Добравшись до гриффиндорской гостиной и тут же плюхнувшись в свободное кресло рядом с друзьями, он посмотрел на Рона и Гермиону, девушка хмурилась, а Уизли загадочно улыбался. Решившись наконец, Гермиона спросила: — Где ты был? — О чем это ты? – невинными глазами посмотрел на нее Гарри. — Боже, ты знаешь, о чем я! Где ты был во время матча? — А, так ты об этом? просто Вы как-то быстро исчезли, и я потерял вас из вида. Поэтому сел отдельно на самом верху, — Гарри врал, не краснея, сам удивляясь тому, как легко это ему удается. Однако Рона было не обмануть : тот смотрел на него с понимающей улыбкой. Гермиона нахмурилась: — В самом деле? Но мы тоже сидели наверху. Неужели ты не заметил нас? — Неа, я везде посмотрел, говорю тебе! – заверил Гарри подругу. — Ну хорошо… — медленно произнесла Гермиона, покачав головой, ясно давая понять, что одурачить ее Поттеру не удалось. — Ладно, я пойду вздремну, — отчаянно зевнув, сказал Гарри и, потянувшись, встал с кресла, — разбудите меня перед обедом. Ипристально взглянув на Рона, он отправился в спальню, свято веря, что Уизли намек понял. Однако Уизли особой сообразительностью не отличился и пришел только через полчаса. — А теперь честно: почему не сидел с нами? – заулыбался рыжик. — Ну… Могу я просто сказать, что все идет по плану? — То есть вторая часть плана сработала? — Конечно! Это же я! — Смело. И что ты будешь делать дальше? — Ну, я думаю, следует начать с… В этот момент в гриффиндорскую спальню для мальчиков влетела рассерженная Гермиона. — Рон! В чем дело?! Сколько еще тебя можно ждать, тебе же еще эссе по Зельям писать за прошлое занятие. И не думай, что сможешь увильнуть! Гарри, перестань его забалтывать, ты же спать собирался! – устроила разбор полетов Гермиона и, утащив Рона в гостиную, оставила Гарри одного. И тот недолго думая завалился спать, как и обещал. Проснулся Гарри часа через 2, посмотрел на “воронье гнездо” на голове, привычно появляющееся после сна, лениво махнул рукой, зевнул и спустился в Большой Зал. Направляясь к гриффиндорскому столу, он спиной ощутил чей-то пристальный взгляд. Обернулся, ожидая увидеть Малфоя. Наткнулся на наблюдающую за ним Паркинсон. А пришедший двумя минутами позже Драко даже не удостоил гриффиндорца своим вниманием. Нормально. “Да, я сделал его!” – мысленно пережевывал свою победу Драко. – “И это понятно, ведь я имею этот мир, да! И Поттера я тоже имею. Ох, я такой сообразительный… И хитрый, да, какой я хитрый! ”. Взгляд слизеринца все-таки скользнул по фигуре Поттера, по его растрепанным волосам, мятой одежде… “Какого черта?! Чем он занимался? Поттер ведь не может ходить по рукам, он же принадлежит только мне!” Сам испугавшись собственных и в последнее время таких загадочно однообразных мыслей, Драко настороженно огляделся по сторонам, словно опасаясь, что его мысли могли подслушать, а наткнувшись на недовольную Пэнси, так и подпрыгнул от неожиданности. — Что, Пэнс? — протянул он, мигом собравшись. Не отрывая от него злобного взгляда исподлобья Пэнси хмуро покачала головой. Удивившийся и изрядно испугавшийся Малфой встал из-за стола, дернул за собой Блейза, и вместе они покинули Большой Зал, как говорится, от греха подальше. — Ну, и чем ты сегодня занимался, Драако? – протянул Блейз, когда они добрались до подземелий. — Ну, я проснулся, сходил в душ, потом… — Я не об этом. Где ты был во время матча? — А, ты об этом…– со скучающим видом припомнил Малфой, рассматривая свои ногти, — Да так, с Поттером был. Блейз уткнулся в кулак, тщетно пытаясь скрыть рвущийся наружу смех за кашлем. — Ну и как? — Да так. Это уже становится скучным. Но что я могу поделать, когда кто-то за мной так бегает? Он же без ума от меня, я уже говорил тебе? — Ну-ну, — сказал Блейз и откинулся на спинку кресла. Заметив вернувшихся с обеда учеников, мигом заполонивших всю слизеринскую гостиную, Драко предпочел отправиться в свою комнату и лечь спать, думая о том, как легко Поттеру удается манипулировать им. Уже почти провалившись в сон, Малфой вдруг почувствовал, как матрас прогнулся под чьим-то весом. Резко сев на кровати и открыв глаза, он ненавидящим взором уставился на лохматую черную голову. — Поттер… — прошептал Драко. Гарри ухмыльнулся и медленно подполз ближе, усевшись верхом на слизеринца. Малфой смог лишь растерянно хлопать глазами, глядя на творящееся на нем безобразие. “Как он вошел, черт бы его побрал?” – завертелась в голове единственная, но последняя здравая мысль, а Поттер тем временем уже по-хозяйски положил руку на грудь Драко и слегка потерся пахом о член своего врага. — Какого черта т… — попытался было восстановить справедливость Малфой, но Гарри лишь прикрыл пальцами его рот, призывая этим к молчанию, а добившись нужного эффекта, наклонился и легко коснулся губами раскрытых губ Драко, постепенно углубляя поцелуй. Сдавшийся практически без боя и вполне смирившийся со своей, как он думал тогда, незавидной участью, Малфой поднял руки и, пробежавшись пальцами по бокам Гарри, стянул с того майку. — Гарри… — сказал Малфой, разорвав поцелуй. Поттер схватил светлые волосы в кулак и снова накинулся на губы парня. — Гаррии, — снова позвал его Драко, оторвавшись, перекатывая между пальцами сосок гриффиндорца. Поттер, совершенно развратно улыбнувшись, надавил на грудь Малфоя и, опустив его на спину, спустился губами к шее слизеринца. — Гаааррии, — простонал Драко, растеряв все рациональные мысли. Поттер резко скользнул вниз по телу слизеринца и, облизнув чуть распухшие губы, потянул вниз боксеры Драко. — Поторопись, чертов Поттер! – зарычал Малфой, схватив черные волосы и толкая голову гриффиндорца в нужном направлении. Гарри, хрипло рассмеявшись, слегка подул на головку и слегка коснулся ее острым язычком… “ДЗЫЫЫЫНЬ!” Звук будильника разорвал тишину, образовавшуюся в комнате. Драко моментально проснулся и, смачно выругавшись, пинком отправил одеяло на пол. Молча посмотрев в потолок пару минут, он резко вскочил с кровати и направился в ванну, еще одним пинком отправляя подвернувшийся по пути учебник в дальний угол. “Черт, мой план не сработал: я все еще думаю о Поттере. Вот дурак. Нет, это он сволочь!” – думал Драко, спускаясь в общую гостиную, предварительно от души хлопнув дверью. Словно маленький смерч, он молча пронесся мимо Блейза и Пэнси и отправился на завтрак. В Большом Зале Малфой с облегчением заметил, что Поттера за гриффиндорским столом нет, и потому со спокойной душой, не опасаясь затопить слюной овсянку, заработать косоглазие и поперхнуться чаем, что последнее время стало входить у него в традицию при изучении такой соблазнительной фигуры этого чертова Поттера, приступил наконец к еде. Минут через десять оказалось, что Драко рано радовался: в Большой Зал, в сопровождении зазнайки Грейнджер и нищесброда Уизли, вошел Гарри и, сверкнув стеклами очков, кинул на Драко быстрый взгляд. Чаем Малфой таки подавился. Наблюдая за оттирающим рубашку и поспешно удаляющимся в подземелья Малфоем , словно его стадо бешеных фестралов гнало, Рон все-таки решился спросить друга: — Что это с ним? — Это? Да так, просто последствия моего плана, — самодовольно ухмыльнулся Гарри. Остаток дня прошел без особых происшествий. Ребятам удалось уговорить Гермиону сделать исключение и вместо выполнения очередного домашнего задания пойти играть в снежки и даже убедили девушку присоединиться. Однако после, в гостиной, отловив Уизли, Гермиона все-таки заставила его сделать домашнее задание. Посмеявшийся над этой сценой Гарри прокрался к выходу и, сославшись на необходимость получить несколько книг в библиотеке, покинул гостиную раньше, чем Гермионе пришла мысль и его тоже заставить учиться. Выбрав в библиотеке несколько заинтересовавших его книг, Поттер уселся за ближайший стол и открыл одну наугад. После пяти раз не увенчавшихся успехом прочтений первых строк первого абзаца, Гарри, прикрыв глаза, уткнулся носом в корешок книжки. Услышав посторонний звук, он, не поднимая головы, чуть повернулся и увидел проходящего мимо Драко. Заметивший его Малфой резко остановился. — Что ты здесь делаешь? — Провожу собрание Упивающихся смертью. — Ч-чего??? — Читаю! Что еще можно делать в библиотеке? — А мне все равно! Это мой стол, Поттер, проваливай! — Правда что ли? Стол никому не принадлежит, Малфой. — Принадлежит. Мне, — Драко ухмыльнулся, — так что давай, проваливай, детка. — Хочешь сидеть здесь – придется делиться, – бросил Гарри и отвернулся, схватив попавшуюся под руку книгу. С выражением лица “А вот и сяду!” Малфой уверенно приземлился на стул рядом. Гарри с умным видом начал листать какой-то древний фолиант, однако, как ехидно успел заметить Драко, держал его вверх тормашками. — Поттер! Держи свои ноги подальше от меня! – зло прошипел Драко через несколько минут. Гарри очень медленно оторвался от книги и взглянул под стол. — Упс. Извини, — проговорил он и слегка отодвинулся. Следующие полчаса прошли в относительной тишине, прерываемой лишь шуршанием страниц, однако сосредоточиться Малфою больше не удалось. Наконец перестав бороться с собой, Драко положил свою книгу на стол и мягко скользнул рукой по бедру гриффиндорца. — Малфой, держи свои руки подальше от меня! – передразнил Гарри слизеринца, на что тот лишь покачал головой и поднял руку еще выше по бедру парня, заставив того мгновенно покраснеть и нервно оглянуться по сторонам на других учеников, сидящих в библиотеке. Почувствовав, как руки Малфоя касаются его эрекции сквозь ткань джинсов, Гарри только покраснел еще больше и сделал для показухи несколько неудачных попыток оттолкнуть Драко от себя, однако тут же с завидной быстротой смирившись со своей участью, парень все-таки принял участие в процессе: его рука проворно пробралась в штаны Малфоя и сжала пульсирующий от напряжения член. Драко тихонько зарычал и мгновение спустя столкнул гриффиндорца на пол, вызвав у того приглушенный вскрик и моментально заглушив его поцелуем, оставшимся здравым рассудком понимая, что их могут услышать. Оторвавшись от губ Гарри, он хрипло проговорил: — Тихо, Поттер. Тот лишь кивнул и снова притянул его голову к себе. Одна рука Гарри обнимала слизеринца за шею и мягко перебирала волосы на затылке, вторая гладила возбужденный член, скользя большим пальцем по головке и щекоча дырочку уретры. Оторвавшись от губ Поттера, Драко спустился поцелуями к его шее, не прекращая движения своей руки, а почувствовав ногти Гарри на коже своего члена, не смог сдержать стон. Он жарко задышал в шею гриффиндорца, увеличивая скорость. Последний раз с силой проведя рукой, он заставил Гарри кончить, и через минуту последовал за ним. Отдышавшись и быстро приведя себя в порядок, Драко таки вылез из-под стола и огляделся по сторонам. Посмотрев на Поттера, уже сидящего за столом, спокойного, будто сейчас ничего и не произошло, он скривился и, как ему самому показалось, грозно проговорил: — Скажешь кому-нибудь – убью, — и покинул библиотеку. Ухмыльнувшийся Гарри заметил боковым зрением высокую фигуру Пенси, крадущейся вслед за ничего не подозревающим Малфоем. — Нет ничего страшнее мести брошенной женщины, — мудро заметил Гарри и вернулся к своему эссе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.