ID работы: 2058754

Тайный Город и компания

Джен
R
Завершён
1877
автор
Гехейм бета
Размер:
178 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1877 Нравится 301 Отзывы 882 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      Паромщик упирался, глядя на нас, как старушка-вахтер женской общаги на группу нетрезвых баронов, явившихся за пять минут до комендантского часа. Мы с сыном отошли в сторону. — Ставлю сто рублей, что уже завтра ты здесь зависнешь на полдня в обнимку с этюдником! — Вот поспорю и выиграю. — Ну? — он азартно протянул мне руку. Поросенок. Разумеется, завтра я буду здесь с этюдником.       Пейзаж был самый акварельный. Холодное море, валуны, фьорды, рассыпается морось брызг. И растекается холодная безысходность от величественной монументальной цитадели на острове. Иногда у стены или над крышей мелькают черные мазки плащей дементоров. Великолепно!       Наконец, шасам удалось сломить сопротивление, и мы, под ворчание: «Ребенка-то куда тащат?», погрузились на его плавучую рухлядь. Весь путь до острова я не могла себе позволить насладиться красотами — одной рукой вцепилась в портал, а другой в сына. Сперва он пытался вырваться и побегать-полюбопытствовать. Но я была неумолима.       Принадлежи паром… да хоть Красным Шапкам! — я бы еще подумала о том, что мальчишкам нужно предоставлять больше свободы. Но он принадлежал англам, а их представления о безопасности устраивали меня гораздо, гораздо меньше. Тем не менее, до острова добрались без потерь. — Ого, Хамзи? Вас-то каким ветром? — непритворно удивился охранник на причале. — Игнатова к вам на тот берег возили, из-за его права на адвоката! — Потому что на вашу защиту я полагаться не намерен. Равно как и тратиться на наем охраны ради сомнительной радости визита на остров, — сварливо заметил юрист. — Мммм… Нынешний сопровождающий так крут, что защитит от дементоров лучше моего Патронуса? — мужик в шерстяной утепленной рясе окинул меня оценивающим взглядом. Заинтересованно прочитал имя в сопроводительных документах. Увидел уточнение. — Чтоооо?! Маггла?! Эти идиоты из Министерства допустили на остров магглу с ребенком?!!! Ты издеваешься, Хамзи?! Да вас троих сожрут на моих глазах! Сюда сейчас вся стая слетится! Пока я одного прикрою, двоих уже не станет. И прикрывать я буду мальчишку, а не тебя, имей в виду! — Да можешь вообще не ходить, нужен ты нам, пф! — и самоуверенный шас неторопливо направился к цитадели.       Ну, а еще бы ему не быть самоуверенным. Раса дементоров была разумной и очень уязвимой. Потому и жила столь уединенно. Сейчас выманить их с острова могла только гарантия Министерства на защиту и содействие. Только так. За чужой надежной спиной они вполне могли устраивать свои жуткие пиршества хоть в самом Лондоне (как было зимой 1665,* когда Великие Дома замыслили скинуть Дом Чел с пьедестала «Господствующая раса» и защищали дементоров от магических атак сильных человских колдунов).       Дементоры были отъявленными трусами. А кроме того, они отлично знали — кто есть кто в Тайном Городе. И знали, что их аура внушает безотчетный страх. И знали, как выглядит черная моряна, в какой ситуации она меняет ипостась, и что она с ними сделает, если ее достаточно напугать. Так что уже сейчас мы могли наблюдать шевеление в Азкабане: меня заметили и спешили убраться подальше. Пожалуй, на время моего визита в замке не останется ни одного дементора. Жить все хотят.       Стоит порадоваться, что аристократы уже придумали удобное объяснение любым моим странностям. Будут вопросы, скажу, что батька Салазар научил свою семью летучих дементоров пугать. Да, охранники были удивлены. Очень. Случайно встреченный нами в коридоре дементор улепетывал во весь саван, только лохмотья развевались! Вот и камера с Фредом. — А где Дред? — удивленно спросил Гарислав. — Попытались бежать, сволочи! Сильные, ловкие, верткие, гады! Этот Джордж Уизли столкнул охранника в воду и сдерживал остальных, чтобы дать брату сбежать. Хорошо еще, молодой дурак не смог убежать один, промедлил. Все ждал, чтобы близнец тоже в лодку успел. Тут мы их и скрутили. Второй сейчас сидит уровнем ниже. Они в одиночку хуже дементоров переносят, — и охранник зло усмехнулся. Я подошла к решетке: — Конфетку? — Не откажусь. Надеюсь, канареечная помадка? — мальчишка осунулся, почернел лицом всего за неполные сутки в Азкабане. Но все еще пытался шутить. — Канареечные кончились. Есть маггловская «Аленка», — я просунула сквозь решетку плитку шоколада, Уизли в нее отчаянно вцепился.       Он был готов вцепиться во что и в кого угодно, лишь бы это помогло пережить царящий вокруг ужас. Но к конструктивному диалогу был не готов — он явно надеялся на помощь извне. Ждал своего безгрешного Дамблдора. Пожалуй, я сперва побеседую со вторым. Может, у него меньше юношеского идеализма? На нижнем-то уровне? Все-таки он попытался устроить брату побег, значит, на великого белого не так уж и рассчитывал…       Уизли и так не на уровень мелких воришек посадили — все ж таки не булавку сперли, а целый философский камень сломали, по непрофессиональному мнению местных криворуких дознавателей. А бедолагу Джорджа спустили еще на этаж ниже, приравняв к убийцам и особо опасным преступникам. Да, страх какой опасный школьник! Я просто как наяву вижу: сошлись взрослые маги и школьники, и школьники всех победили. Ага.       А если так, то как при такой охране Азкабан еще не объявил день открытых дверей? Только из-за дементоров, разве что. Разучивать заклинания, способные причинить им реальный вред, в Великобритании запрещено. Джордж забился в угол камеры и сжался в комок. — Мистер Уизли, есть шанс отсюда выйти, — надо быть деловой и собранной, а то разнюнюсь, и Ярослава меня задразнит.       Подросток поднял голову. В рыжих волосах серебрились седые пряди. Эх, директор, разжевать тебя и выплюнуть, откуда у твоих школьников такие воспоминания? Дементор ведь не боггарт, ничего ложного не навеет. — Мэм! — голос был сорван и еле слышим. — Магглы ведь не предлагают принять метку? Хоть я вообще-то готов, наверное… Охранник встрепенулся и напыжился. По моему знаку Хамзи огородили нас с Джорджем интимным пологом*. — Я понимаю ваше угнетенное состояние, но все же думайте, что и в чьем присутствии вы произносите. Позвольте представить — Хамзи, мои адвокаты и представители магглы в магическом мире. Мистер Хамзи гарантирует, что уже к завтрашнему утру способен вытащить вас из тюрьмы. Готовы его выслушать? — Нас обоих? — Если ваш брат будет достаточно благоразумен. Правда, хочу предупредить — он явно ждет помощи от директора. — Мой наивный брат. Готов поспорить, нас уже забыли все, кроме отца и матери. — Вы недалеки от истины. Хотя одного человека упустили. — Неужели? — Директор Снейп прикладывает все усилия и задействует все связи, чтобы вызволить вас отсюда. Быть может, через месяц-другой его усилия увенчаются успехом. — Да я здесь уже лет десять, по ощущениям! — Не прошло и суток. — Вы хотели что-то предложить? А то охранник волнуется. Ему тоже любопытно нас подслушать. Не зря же за вами в такую даль тащился. — Хм. Мистер Хамзи, вам слово! — Простите, а кто из вас мистер Хамзи? — Оба, юноша, оба. Давайте к делу. Время дорого. — Я очень внимательно слушаю. — Как вам известно, в Англии используется прецедентное право. — Что мне известно, простите? — Хулиган, не знающий законов? Занятно. Вообще-то, это первое, что вам с братом стоило бы изучить, прежде чем браться за такие рискованные предприятия, как кража у Главы Визенгамота. Дерзкая и красивая кража, надо сказать! Если бы не умники из Отдела Тайн, вас бы так и не нашли! Так вот, прецедентное право — это правовая система, в которой основным источником права признается судебный прецедент. Предвещая ваш вопрос, свидетельствующий об ужасающей неграмотности современной молодежи, судебный прецедент — это решение определенного суда по конкретному делу, имеющее силу источника права, — Хамзи помолчал и несколько неуверенно развернул свою мысль. — То есть устанавливающее, изменяющее или отменяющее правовые нормы… — Не издевайся над парнем. Если он сейчас начнет рассуждать об очевидных для него постулатах зельеварения или я заговорю про экорше, отмывки и лессировку, ты тоже не все поймешь. — Почему же? Про отмывки любой Хамзи понимает от рождения. Интуитивно. — Ближе к делу. Или я вычту эти беседы из оплаты, — по-русски проговорила я. Шасская вальяжность сразу сменилась на деловой, динамичный подход. — В 1869 году Питер Верримонт, эсквайр, совершил два преступления. По первому в наказание полагался крупный штраф, а за второе ждал поцелуй дементора. Но денег он должен был Председателю Визенгамота, и тот не согласился просто так отпускать своего должника на тот свет: сумма была по тем временам — новый замок отстроить можно. Мистер Верримонт счастливо избежал высшей меры наказания, безупречной службой искупив свой долг. — И мне стоит благодарить Мерлина и Моргану вкупе и по отдельности за нашу дурацкую шуточку с канареечной помадкой? — Разум у вас светлый, юноша. Этого не отнять! Да, именно этот прецедент мы использовали и даже получили на вас с братом некоторые права. Теперь решение только за вами. Жизнь вне Азкабана не будет сказкой. Все исследования будут принадлежать госпоже Митаре, вся прибыль будет идти госпоже Митаре. Это почти что рабство. Но это не Азкабан. Да и срок отработки меньше. — И о достойном образовании я позабочусь, — я очень хотела, чтобы мальчишки согласились. Жалко их было — не передать. — Даже и думать нечего, мы согласны! — Мы? — Вы позволите увидеться с братом? Я сумею заставить его согласиться! — Отлично, вот слова клятвы. Нужно прочитать ее, чтобы нас всех отсюда выпустили. Он прочитал клятву, не дожидаясь решения брата. Уверенный. Отчаянный. Поседевший в тринадцать лет. Когда-нибудь я узнаю, что за воспоминания разбудили в нем дементоры. — Что ж, — с удовольствием констатировал Хамзи. — Пора подниматься на предыдущий уровень. Зовите вашего сына. ЧТО???????????? Гарислава даже не было видно. Рррррр! Рррр!!! Я не сменила ипостась. Но от моего рычания вздрогнули стены. Хамзи тоже вздрогнули. Это наверняка повысит их тарифы. Плохо. — Стой-стой! — взволновано зачастили они. — Давай подумаем! На этом этаже его не видно. На предыдущий подниматься скучно. Да и всегда успеется — там выход, так и так там пройдем… Согласная с их выводами, я метнулась вниз. О, да. Он был на самом мрачном уровне, раздавал маггловские шоколадки Пожирателям. Пожиратели осыпали его проклятиями, но шоколад брали. Брезгливые вымирали здесь в первый месяц. За редким исключением. К клетке с этим исключением и подходил, сам того не зная, Гарислав Чернов. Беллатрикс Лестрейндж. Подошел к прутьям, протянул шоколад. А в ответ она вцепилась тонкими, не по-женски сильными руками ему в горло. Хорошо быть быстрой и сильной моряной. Смотритель только вывалился в коридор, пыхтя и отдуваясь, а я уже выпустила сломанную шею безумицы, позволив телу опасть на грязный пол камеры. — Ты куда полез? Ты зачем сюда пролез, а? — разорялась я. Я так на него не орала с… Да никогда я так на него не орала. Даже когда он ногу сломал, спрыгнув в заснеженный овраг и чудом не свернув шею, я так не орала. Так, пошипела чуть-чуть, пока везла к эрлийцам. — Русские? — удивились из соседней камеры. — Беллс всегда была эгоисткой. Следующая была моя очередь. Можно мне и мою, и ее порцию шоколада? Сын, скорее растерянный, чем испуганный, подобрал с пола шоколадку и подошел к следующей камере: — Пожалуйста. А чего это она? Молочный не любила? Я тут же оказалась рядом с прутьями, настороженно смотря на сидельца-соотечественника. — Она никого не любила. Кроме Лорда. Боевая у тебя матушка. Антонин Долохов, мадам! К вашим услугам! Я не воюю с детьми. — А почему мадам? Разве в России ваших времен были не «дамы и господа»? Барыня, барышня — как там? — Я вообще-то сын эмигрантов и родился в Париже. Спасибо за шоколад, мальчик. Что вы здесь делаете? Какие новости наверху? — Новостей куча! У Фламелей камень сломали, слышали? — Нет, у меня некоторые проблемы со свежими новостями. Газет, знаешь ли, не привозят. — А я Гарислав. А моя мама — Митара. Мы из Москвы, но Дамблдор предложил поучиться в Хогвартсе. Дурацкая школа. — Ха-ха-ха! Ты первый так о ней отзываешься! Даже Том, бесчисленное количество раз ее проклиная, все равно благоговел. Том, это… — Том Риддл, я в курсе. Он почти умер, знаете? Жалко огорчать вас. — В восемьдесят первом. Я в курсе. Знаешь ли, нас сюда всех и упекли как раз тогда. До этого старались хоть как-то поддерживать видимость суда и законности арестов. — А с нами отличные адвокаты! Если у вашей семьи есть много денег, они вас вытащат. С гарантией! — С гарантией? А что сказал бы на твои слова герой магической Англии — мальчик Поттер? — Ой, блин! И вы туда же! Мальчик Поттер, наверное, бы скромно промолчал. Если бы не пропал из Англии в возрасте четырех лет. — Ого! — Пропал? — к прутьям соседней камеры приник бородатый доходяга, обхватив решетки тонкими, аристократически длинными пальцами. — Стой! Как пропал? А что другие? Что профессор Дамблдор? — Да вам-то что? Кому он был нужен, этот мальчик Поттер, кроме как ради громкого имени? Что вы тут сидите в глухой жопе, что он там сидел! — Славный, нам пора. Мистер Долохов, Хамзи уже в пути. Мистер. э… — Сириус Блэк, мэм… — Мистер Блэк, вот вам две шоколадки и прощайте. — Я крестный Поттера. И мне он очень нужен. Моя семья очень, просто неприлично богата. Ваши Хамзи правда согласятся меня защищать? Считается, что именно я предал Поттеров! — Считается? — сын всегда быстро схватывал важные нюансы. Мужчина засмеялся. Коротко, отрывисто и как-то зло. — Я их почти что убил! Я виноват! Я предложил сменить Хранителя и предложил кандидатуру. А он уже был Пожирателем, к тому времени. — А слушали у вас первые две фразы. Местный колорит. Угу. И учились Вы на Гриффиндоре, — я кивнула, сын заинтересованно слушал. — Как вы догадались? — Местный колорит. Рейвы бы дослушали до конца, хаффлы поверили сердцу, а слизы не бросили бы своего независимо от всего. — Да что вы понимаете! — Что директор вас слил. Как прямо сейчас слил еще двух гриффиндорцев — близнецов Уизли. — Близнецов? Сыновей Молли? Но. Но им же… — Тринадцать лет. Да. — Нет! — Да. — Давай-давай, вправь ему мозги! — скалился из-за решетки Антонин. — Знаете, мистер Блэк, порядочный человек хотя бы выслушал вас до конца, а не две ваши фирменные фразы, прежде чем бросать тут до самой вашей смерти. — Ну, нашла сына? — Хамзи, нервно оглядываясь, подошли к нам. Со мной на нижнем ярусе они чувствовали себя уверенней, чем с охраной на считающихся безопасными коридорах к выходу. — И сына, и вам халтуру. Знакомьтесь — Антонин Долохов и Сириус Блэк. Богаты и без адвоката. — Еще Рабастан Лестрейндж с братом. Не менее богаты, — послышалось из дальней камеры. — И Августус Руквуд. — Хм, занятно. Мы не обещаем чудес, господа. Имейте в виду — мы не обещаем чудес. Зато берем почасовую оплату.       Хамзи с места в карьер выбили для своих новых подзащитных домашний арест, шокируя английскую общественность. Сильнее общественность шокировала только новость, что одиозную Беллатрикс Лестрейндж убила маггла в порядке самозащиты.       И пока служители Азкабана, сами себе не веря, готовились отпустить пятерых Пожирателей Смерти и хоронили неблагодарную Беллс, мы уже плыли на пароме, радуясь свежему воздуху и холодным брызгам. — Питер Петтигрю, — задумчиво пробормотал сын, без споров сидевший рядом со мной и державший портал наготове. — Что? — чутко вскинулся Джордж, до этого стоявший прямо у края и вдыхавший морской бриз с такой силой, что я боялась — от гипервентиляции парень потеряет сознание и упадет с парома. — Он предал моих родителей и инсценировал собственную смерть. Сириус думает — прячется теперь где-то. — В Хогвартсе, — голос у парня был сорван капитально. Надеюсь, связки пострадали не так сильно, как мне кажется, и мне не придется везти его к эрлийцам. Одно разорение с этими Уизли! Их спасать экономически невыгодно. — Что? — переспросил сын. — Он прячется в школе, — прохрипел Джордж. — Мы часто видели его на карте, только не понимали, что видим. — На карте? — Гарька, сей же час отстань от человека! А ты молчи сиди. И так не понятно, как сильно у тебя голосовые связки пострадали, так ты еще на холодном ветру болтать взялся! — Да, мэм! — Ну маааам! Фред только потерянно молчал. Уж не знаю, что именно сказал ему брат (уложился буквально в пару фраз), но парень явно до сих пор собирает осколки прежнего мира. — Мааам! Ну Джордж же знает, где его искать! — И Питер сидит, прибитый гвоздями там, где его Джордж с Фредом последний раз видели. Так, что ли? Главное знаем. Дальше — работа Хамзи. Это их дело — предоставить улики суду. И не болтали чтобы мне. А то преступник услышит и скроется! Чтоб даже ни родной мамочке! — Да, мамочка, как скажешь.

***

      Близнецов сегодня ждали дома. Простятся со всеми, переночуют. А завтра договорюсь о портале в Россию. Есть там одна фея, которая не откажется принять в ученичество двух оболтусов. И возьмет недорого. С тетушкой их еще поговорю. Надеюсь, бесплатно проведет пару уроков для сыновей брата, попавших в трудную ситуацию. А летом их Ярослава погоняет. Через год алхимики-артефакторы будут — Сантьяга сманить захочет.       Хамзи, услышав про Петтигрю, с Гарькой в Хогвартс не поехали, а кинулись один к каминам, другой к совятне. Ну да не мне их учить работать.       Мальчишкам я выдала деньги на автобус, чтобы не тратить дорогие порталы на ерунду. Камином, правда, вообще бесплатно, но там можно заблудиться в переходах, я слышала. Так что если Гарька туда только сунется — все уши оборву!       Проследила, как троица загрузилась в этот психованный «Ночной рыцарь» и со спокойной душой отправилась в Тайный Город.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.