Судьба в Йоль. Нулевая ночь Йоля
17 августа 2014 г., 21:41
После последнего почти домашнего разговора с Малфоем–старшим, Гарри около полумесяца его не видел. Причина этого выяснилась только второго декабря: сердитый малфоевский филин принес эскиз рукояти, имеющий все-таки форму дракона.
Усмехнувшись, Гарри переслал эскиз своему знакомому ювелиру и снова погрузился в работу: помимо Люциуса у него были и другие клиенты. Кроме того, необходимо было пополнить запас палочек для первокурсников. Хотя, конечно, особой нужды в товаре Гарри не испытывал: начиная свое дело, он выкупил у племянника Олливандера весь оставшийся еще к тому времени ассортимент и отправил его в запас. Гарри доставал эти палочки только тогда, когда среди его собственных не было подходящей или когда клиент специально просил палочку легендарного мастера. Но такое случалось редко.
В преддверии Рождества у Гарри всегда было довольно много заказов. В основном, конечно, из заграницы. Именно ими гриффиндорец был теперь занят. Еще было необходимо пополнить запасы древесины, ведь некоторые деревья набирались наибольшей силы именно зимой. И как же не купить подарки друзьям! Поттер также долго раздумывал, но все же решил, что и Малфоям он тоже купит подарки. Ведь Рождество, вернее, несколько дней Йоля Поттеру придется пробыть у них.
Рон, когда узнал, что Гарри не сможет провести все праздники с ним, сильно расстроился. Если, конечно, так можно было сказать о безобразном скандале, который устроил вспыльчивый аврор.
В то утро, где-то через полчаса взаимных упреков и обвинений, Гарри просто-напросто сбежал. Визит Люциуса, пришедшийся на тот же день, настроение не поднял. Особенно потому, что Малфой пришел, чтобы отвести Поттера к Снейпу за зельем.
Впрочем, после разговоров с бывшим профессором, оставивших после себя ощущение успешно пройденного минного поля, Гарри немного взбодрился. Но когда гриффиндорец уже возвращался, Люциус вдруг придержал его за локоть и сообщил:
- Гарри, я хотел бы пригласить вас на Йоль в поместье.
- Конечно, я приду, как мы и договаривались.
- Я хочу пригласить вас на весь Йоль.
Гарри резко обернулся и смерил Малфоя взглядом. Уверившись, что тот не шутит, гриффиндорец серьезно задумался, а потом пожал плечами и ответил в официальной манере:
- Ваше предложение – честь для меня. Я с радостью приму его.
Люциус улыбнулся:
- Замечательно. Тогда буду ждать вас девятнадцатого декабря.
Гриффиндорец кивнул, высвободил руку и аппарировал домой. До даты, названной Малфоем, оставалось чуть больше недели.
Это время пролетело быстрее, чем снитч. И вот - Гарри, собрав чемодан с вещами, стал на порог своего дома. Перевернув табличку на двери в положение “Закрыто”, он вышел и запер дверь.
Аппарировав к территории поместья и шагнув за невидимую черту охранного барьера, Гарри тут же подумал, что попал не туда. Его словно закинули внутрь рождественского шара: на земле аккуратными сугробами лежал белоснежный снег, он же медленно, красиво кружась в воздухе, падал крупными хлопьями на очищенную утром, а сейчас уже слегка запорошенную тропинку, которая заканчивалась у крыльца занесенного снегом особняка.
Едва Поттер успел сделать несколько шагов вперед по дорожке, как из-за ближайшего огромного сугроба вышел Драко. Он был без шапки, и его светлые волосы свободно спускались на плечи, покрываясь снегом. Челка была зачесана назад точно так же, как и в Хогвартсе. Слизеринец кутался в теплую черную мантию, которая вместе с прической и школьным шарфом навевала определенные воспоминания. Гарри ощутил острое чувство ностальгии. Соблазнительная идея, подкинутая снегом, навязчиво замельтешила в мозгу гриффиндорца. Оставалось только подгадать время для ее исполнения.
Драко, сделав еще один шаг навстречу гостю и поправив зелено-серебряный шарф, с ленцой протянул:
- Поттер… - И как мог тихо буркнул себе под нос: - Чего и следовало ожидать.
- И чего же следовало ожидать?
- Тебя, Поттер, тебя. Никак мне покоя не дашь. Отец пригласил тебя на весь Йоль?
- Да, на весь. Это месть, Малфой. Ты портил мне жизнь в школьные годы, теперь моя очередь.
- О, Мерлин! Горе-то какое! Сам Поттер решил мне мстить… Пойду и от безысходности повешусь на ели.
- Не огорчай родителей, Драко. Они расстроятся, если ты испортишь своей дохлой тушкой праздничный вид их елки.
Фыркнув, слизеринец молча спрятал нос под шарф. Гарри, помявшись немного, полюбопытствовал:
- Мое присутствие – это плохо?
- Ну, хуже, чем есть, уже не будет. Я, Драко Малфой, должен изображать перед Гарри Поттером домового эльфа и провожать его до комнаты – куда уж тут хуже?
- Всегда можно придумать что-нибудь.
- Вот уж в чем-чем, а в твоих способностях делать гадости, я не сомневаюсь. Да даже если вспомнить Темного Лорда: кто еще, кроме тебя, мог придумать использовать Экспеллиармус, скажи на милость? За всю историю волшебного мира это была, наверняка, одна из самых позорнейших смертей!
- Во-первых, он сам виноват. А во-вторых, ты что, имеешь что-то против его смерти?
- Успокойся, Потти. Не будь таким мнительным. Я просто высказал свое мнение.
- Не скажу, что я его понял, - последнюю фразу Гарри пробормотал как можно тише и замолчал. Но ненадолго.
Еще через десяток-полтора шагов по скрипящему снегу, гриффиндорец снова заговорил:
- Хм, кстати. Я тут подумал…
- Вау, а я, оказывается, присутствую при вековом событии. Думающий Поттер! Спешите видеть!
Гарри закатил глаза, поправил затянутой в теплую перчатку рукой сползшую на глаза шапку и продолжил гнуть свое:
- Короче, Малфой. Где Люциус?
- О, вот ты какой, Поттер. Думать в такой момент о моем отце. Неужели ты мне не рад?
- Не особо.
- Как ты мог, Потти! Мое сердце разбито!... Отец занят подготовкой к балу.
- … А вот теперь разбито уже мое сердце. Надеюсь, мне не нужно будет присутствовать?
- Как же приятно тебя обламывать. Мне даже начинает нравиться эта прогулка. Твое присутствие обязательно, даже не думай улизнуть.
Гарри издал мученический стон и замедлил шаг. Дождавшись, когда Драко сильно обгонит его, гриффиндорец незаметно достал палочку, поднял в воздух комок снега и отправил его прямо в затылок Драко. Воплю, который тот тут же издал, позавидовала бы и баньши.
- По-оо-отте-ее-ер!!!
Румянец злости, малосимпатичными пятнами окрасивший щеки разъяренного Драко, был ему не к лицу. Гарри хохоча отступал назад, провожаемый очень злобным взглядом. С трудом, но гриффиндорец все-таки смог выдавить сквозь смех свое впечатление о том, что же ему напоминала эта картина:
- Ахаха, сам виноват. Ты напомнил мне наш третий курс, и я не смог удержаться. Особенно после того, как ты так упорно выводил меня из себя.
Драко, разумеется, моментально понял, о чем речь. Злобно прищурившись, слизеринец почти прошипел:
- Я так и знал, что это был ты тогда. Но если в тот раз тебе удалось выйти сухим из воды, то сегодня ты так просто не отделаешься. - И, выхватив палочку, Малфой начал обстреливать снежками своего противника. Поттер, смеясь, тоже продолжил снежную войну.
К тому моменту, когда Люциус вышел на крыльцо, оба бойца белого фронта были насквозь мокрыми и даже успели по нескольку раз оказаться в сугробах. Малфой-старший мог бы еще очень долго после своего появления стоять и смотреть грозным взглядом на разошедшихся соперников, и его взгляд пропал бы втуне, если бы один из шальных снежков (выпущенных в воздух по принципу «ну а вдруг попадет») не врезался ему прямо в лицо. Оба бойца, всей шкурой почувствовав нешуточную угрозу, замерли, ме-едленно обернулись и одновременно ойкнули. Люциус молча протер глаза, стряхнул остальной снег и достал палочку.
Методично окуная двоих вроде бы взрослых и зрелых магов головой вниз в самый большой сугроб, Малфой-старший одновременно отчитывал их. Более-менее успокоившись только через десять минут, Люциус вытащил боевую парочку из снега, поставил на ноги и предупредил:
- Если устроите такое шоу перед гостями – запру в ваших комнатах. В остальное время делайте что хотите, но только не вмешивайте в свои разборки тех, кто этого не желает.
На лице Гарри отразилось сомнение. Люциус ответил на это пристальным взглядом.
- Как хозяин дома, я имею полное на это право. Даже если вы, Гарри, гость.
И после этого загнать обоих вояк в дом уже не составило особого труда. Драко с тяжелой руки Люциуса тут же был обсушен и отправлен по важным домашним делам, а Гарри, тоже в исходящей паром одежде, получил домовика в проводники и был развернут в сторону своей комнаты.
Идя по бесконечным, на первый взгляд, коридорам, Поттер не мог отделаться от мысли, что его запихнули в самый дальний угол поместья. Но домовик рассеял сомнения гриффиндорца, с достоинством сообщив перед исчезновением: «За этой дверью – ваши комнаты. Спальня хозяина Люциуса – дальше по коридору. Если вам что-то понадобится, зовите Пинки». Гарри уже жалел, что согласился, но отступать было не в его духе.
До самого вечера гриффиндорец осваивался в своих комнатах, а потом, после сообщения домовика о времени ужина, долго выбирал, что надеть. Домовику, пришедшему проводить гостя, пришлось помочь, иначе Гарри запросто мог бы опоздать. Выйдя из комнаты и дойдя до лестницы, гриффиндорец столкнулся с Нарциссой. Женщина тоже спускалась.
Отпустив домовика, леди Малфой сама составила компанию гостю. За светским разговором коридоры поместья больше не казались бесконечными. Проводив Гарри почти до самой столовой, Нарцисса попросила передать, чтобы с ужином подождали еще немного. Гость, которого пригласила сама Нарцисса, опаздывал, но должен был появиться с минуты на минуту. Леди Малфой как радушная хозяйка отправилась на крыльцо, чтобы его встретить. Оглянувшись вслед женщине, Гарри заметил за окном отблеск огня. Словно в саду снова, как на Самайн, развели костер. Гриффиндорец решил спросить об этом Люциуса, но только тогда, когда рядом никого не будет. Поттер подозревал, что это была одна из традиций Йоля, о котором он ни сном, ни духом...
В столовой, украшенной таким образом, что казалось, будто стены покрыты инеем, стояла большая ель. На дереве, перемежаясь с сосульками, висели лимоны, яблоки и конфеты. Все елочные украшения тоже были будто бы покрыты инеем. На камине лежал украшенный еловый венок с восемью незажженными свечами. За круглым столом, в центре комнаты, уже сидели Люциус и Драко с женой. Войдя, Гарри огляделся и затем передал просьбу Нарциссы, только после этого он перевел взгляд на стол. Домовик, прислуживающий хозяевам и их гостям, помог гриффиндорцу избежать конфуза: ушастое создание в белоснежной наволочке с гербом Малфоев отодвинуло нужный стул, подсказывая, куда Гарри сесть. По какой-то причине его место оказалось напротив Люциуса и справа от Астории. Гарри сел, хорошо скрывая появившееся так некстати смущение и неловкость, и постепенно включился в разговор. За неспешной беседой в ожидании Нарциссы прошло минут десять, а Гарри успел узнать шансы Министра на переизбрание, выслушал краткую биографию каждого из наиболее возможных кандидатов, а также о том, что Скорпиус приезжает завтра в обед и как не хорошо поступает директор, заставляя студентов в «нулевую» ночь Йоля оставаться в Хогвартсе.
Беседа была прервана возвращением хозяйки дома. Вместе с ней шел смуглый рыжеволосый мужчина, что-то бодро и весело вещавший на итальянском, столовая в этот момент наполнилась запахом мороза. При виде остальных итальянец перешел на английский, представился Жулем, отдал легкое пальто домовику и сел на пустой стул слева от Гарри.
Можно было смело сказать, что лишь благодаря итальянцу за столом царила непринужденная обстановка: Жуль вовремя вставлял в общий разговор шутку-другую или вовсе ловко переводил тему - все это очень сильно помогло гриффиндорцу продержаться до конца ужина и игнорировать обстрел взглядов, устраиваемый время от времени кем-нибудь из Малфоев. Гарри мысленно поблагодарил мужчину и замедлил шаг, желая остаться в столовой наедине с Люциусом. На удивление, у него это получилось. Словно все догадывались, что он именно так и поступит.
- Хм, Люциус?
- Да, Гарри? Что-то случилось?
Люциус придержал тяжелую створку двери, дожидаясь, пока гриффиндорец выйдет из столовой. Дальше мужчины пошли вместе.
- Не то чтобы случилось... Просто у меня есть к вам несколько вопросов. - Поттер, едва подумав, о чем он собирается спрашивать, несколько смутился и поспешно предупредил: - Хотя, наверно, мои вопросы покажутся вам глупыми.
- С чего вы так решили, Гарри? - Люциус удивленно приподнял бровь и тут же улыбнулся, как улыбался только он.
Гарри не смог не улыбнуться в ответ, хотя ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не выдать охватившего его в этот момент волнения.
- Просто, так уж вышло, что я мало интересовался, хм-м... ритуалами, не связанными с изготовлением волшебных палочек. Поэтому я совершенно не имею понятия о том, что мне стоит делать и что не стоит.
Люциус опустил голову, скрывая лицо за распущенными в этот раз волосами, будто пытался рассмотреть что-то у себя под ногами. После минуты молчания, у Гарри создалось ощущение, что пол для Малфоя гораздо важнее, чем он сам. Однако хозяин дома всего лишь обдумывал ответ.
Вскинув голову, Люциус снова развернулся к своему гостю.
- Ничего необычного я от вас требовать не собираюсь, Гарри. Ритуалы Йоля не очень сложны. Если будет что-то, на что потребуется обратить особое внимание, я вам сообщу. Кстати, если хотите, могу предложить вам занятие на завтра.
- А если не хочу?
Вопрос вызвал у Люциуса беззлобную усмешку.
- Ну, тогда вам придется развлекать себя самостоятельно.
- ...Что за занятие?
- О, все очень просто. Вам всего лишь надо будет развесить омелу во всем доме.