Карусель

R
Завершён
373
Размер:
33 страницы, 10 349 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
373 Нравится 67 Отзывы 127 В сборник

Глава 6

Настройки
Когда утром Клэр разлепила глаза, то в первую секунду не поняла, где она находится. Но спустя мгновение девушка вспомнила события минувшего вечера и слегка улыбнулась, лениво потягиваясь. Вчера Клаус предложил ей переночевать у него и привез к себе домой. Особняк, в котором жил Майклсон, покорил сердце девушки с первых секунд. Едва она переступила его порог, как сразу же начала жадно пожирать глазами окружающую ее обстановку. Мебель, антураж, предметы искусства — все здесь казалось Клэр идеальным. Но когда девушка вошла в спальню, отведенную ей Клаусом, то поняла, что все то, что она видела до этого, было лишь прелюдией. Комната оказалась просто пределом всех мечтаний Клэр — светлые стены, белый пушистый ковер на полу, огромная кровать под балдахином, дорогая дубовая мебель, прелестные пейзажи и натюрморты на стенах. Всегда, когда Клэр представляла себе свою идеальную комнату, в ее мечтах она выглядела именно так. И поэтому пробуждение в такой замечательной спальне стало еще приятнее. Но в ту же минуту девушка вспомнила о вчерашней ссоре со Стефаном, и хорошее настроение сошлось на «нет». Клэр слишком не любила с кем-то ссориться и поэтому решила без отлагательств сходить к отцу и все с ним прояснить. Но сначала — утренний душ! Оказавшись в не менее прелестной ванной, девушка решила еще немного себя побаловать и нежилась под теплыми струйками воды чуть ли не четверть часа. После чего вернулась в спальню, переоделась в простую белую майку и шорты, с грустью окинула глазами на прощание комнату, которую уже так сильно успела полюбить, и вышла в коридор. Снизу слышались громкие голоса и звучали они уж слишком недоброжелательно. Решив узнать, что там такое происходит, Клэр ускорила шаг и принялась спускаться по широкой винтовой лестнице на первый этаж. Прямо посреди холла стояли Клаус и Ребекка, и выражения их лиц не предзнаменовало ничего хорошего. — И что, ты теперь каждую свою шлюху будешь приводить к нам домой? — прошипела Ребекка, прекрасно видя Клэр, которая от подобной наглости застыла на месте. — Я бы попросила подбирать выражения! — резко отреагировала на подобный выпад девушка, в упор глядя на Первородную. — А то что?! — Ребекка обернулась и теперь уже сама пронизывала взглядом Клэр. Та в ответ лишь закатила глаза. Она с детства привыкла отстаивать свою точку зрения до конца, никому не позволяла себя оскорблять и спуску никогда не давала, даже если на стороне врага было значимое преимущество. В таких ситуациях инстинкт самосохранения всегда покидал Клэр. Но в этот раз случиться чему-то плохому не дал Клаус. — Клэр — моя гостья, Ребекка, — жестко сказал он. — А если тебе что-то не нравится, то… — Вгонишь мне кинжал в сердце, да? — буквально проверещала блондинка и на вампирской скорости вылетела из дома, не забыв на прощание громко хлопнуть дверью. Клэр после этого странного диалога явно находилась в некотором замешательстве. — О чем это она? — спросила девушка у Клауса спустя несколько секунд, когда тот наконец-то повернулся к ней лицом. — Не бери в голову, — Майклсон несколько натянуто улыбнулся. — Как спалось? — Нормально, спасибо, — поблагодарила его Клэр и собиралась было сказать что-то еще, когда вдруг у нее зазвонил мобильник. Быстро извинившись перед гибридом, девушка достала телефон из кармана и, ответив, мигом переменилась в лице. — Что-то не так? — спросил Клаус, когда Клэр, спустя минуту, положила трубку. В своем коротком разговоре она отделывалась общими фразами, так что понять хоть что-нибудь было крайне сложно, но по выражению лица девушки было видно, что случилось нечто крайне неприятное. — Прости, Клаус, сейчас мне нужно уйти, — пробормотала Клэр и, пропуская мимо ушей вопросы гибрида, выбежала на улицу. Сейчас ей нужно было как можно скорее попасть в особняк Сальваторе.

***

Маргарет прилетела в Ричморд рано утром. До Мистик-Фоллс, по самым оптимистичным расчетам, ей предстояло добираться еще часа три, не меньше, поэтому она решила не мешкать. Получив в аэропорту машину в прокат, женщина всего лишь через полчаса выехала на шоссе и взяла курс на восток. Она родилась в семье потомственных колдунов и с самого детства прекрасно знала о своем даре, развивала его. Впрочем, жить он ей совершенно не мешал. Маленькая Маргарет ничуть не отличалась от своих сверстников, в ее жизни было все то же самое, что и у них: учеба в школе, поездки с классом загород, игры с подружками. Позже — первая любовь, подработка в местном кафе и усердная подготовка к экзаменам в колледж. Маргарет выбрала для изучения психологию и довольно успешно преодолела вступительные испытания в местное высшее учебное заведение. И именно там, оказавшись на первом курсе, Маргарет познакомилась с Мореллой Андерсен. Морелла, в отличие от серьезной и рациональной Маргарет, была человеком ветреным и абсолютно легкомысленным. Но несмотря на это, девушкам удалось довольно быстро сдружиться. Маргарет даже через какое-то время раскрыла подруге правду о своем даре, но ту это ничуть не отпугнуло. Наоборот, Мореллу просто тянуло ко всему мистическому и загадочному и она была только рада узнать правду. События, так изменившие размеренную жизнь двух подруг, произошли через три года после окончания колледжа. Маргарет к тому времени уже успела выйти замуж за кардиолога, с которым работала в одной больнице, и родить сынишку Гейла. Морелла же, в свою очередь, перебивалась случайными заработками и не имела постоянного бойфренда. После рождения сына Маргарет стала значительно меньше общаться с лучшей подругой. Хлопоты с младенцем и домашние дела отнимали у женщины все ее время, да и сил ни на что больше у нее не оставалось. Но когда Морелла позвонила подруге посреди ночи и, рыдая в голос, начала сбивчиво рассказывать, что с ней стряслась беда, Маргарет, без всяких раздумий, бросилась к Андерсен на другой конец города. Найдя Мореллу в ее маленькой квартире, сидящей на полу и отчаянно плачущей, Маргарет начала яро допытывать, что же именно случилось с ее подругой. Но лишь спустя час и две рюмки коньяка ей наконец-то удалось выяснить причину этой истерики. И, по правде говоря, женщину она поразила. Оказалось, что совсем недавно случай свел Мореллу с вампиром, который показался девушке крайне симпатичным. Желая разнообразить свою пресную жизнь, она тут же пустилась во все тяжкие, чтобы очаровать своего нового знакомого. И, надо сказать, ее старания увенчались успехом: всего лишь через несколько дней Стефан оказался у девушки в постели. Но их отношения длилось совсем недолго, каких-то две недели. После этого Стефан уехал, сказав Морелле на прощание, что они друг другу не подходят и лучше им будет порознь. Девушке, разумеется, было очень неприятно и больно слышать такие слова, но она еще даже не подозревала, что это только начало всех ее проблем. Ведь Стефан умудрился оставить ей на память о себе совсем уж нежеланный «подарок». О своей беременности Морелла узнала слишком поздно. Срок был уже велик для аборта, да и плод развивался ненормально быстро. Что делать в такой ситуации девушка не знала и поэтому бросилась звонить лучшей подруге, на которую привыкла полагаться во всех нестандартных ситуациях еще со студенческих времен. Маргарет, узнав всю историю целиком, развила бурную активность. Действительно хорошо, что Морелла позвонила именно ей, потому что неизвестно чем бы без нее закончилась эта история. Но, стараниями Маргарет, спустя несколько месяцев у Мореллы родилась крошечная девочка. Новорожденную решили назвать Клэр. Молодая мать, впрочем, к своей дочери отнеслась довольно равнодушно, если не сказать прохладно. В отличие от Маргарет. Та, едва увидев малютку, сразу же полюбила ее всем сердцем, лишь слегка меньше, чем своего собственного сына. Поэтому было совершенно неудивительно, что большую часть времени маленькая Клэр приводила в доме Лорсенов. Когда девочке исполнилось десять, у ее матери обнаружили гепатит. Морелла сгорела всего лишь за несколько месяцев, оставив дочь сиротой. После этого Клэр, без всяких колебаний, забрала к себе Маргарет. Она не могла и помыслить о других вариантах. Клэр жила с Лорсенами вплоть до того момента, как захотела найти своего отца. Поиски девушки не затянулись, она знала его имя и фамилию, а Стефанов Сальваторе в Америке было не так уж и много. Поэтому в скором времени Клэр нашла информацию о местоположении своего отца и, недолго думая, решила поехать к нему, в маленький городок Мистик-Фоллс. Маргарет же, пусть и с тяжелым сердцем, отпустила приемную дочь. Она понимала ее тягу к корням и не считала нужным препятствовать порывам девочки познакомить с ее биологическим отцом, но все равно сильно за нее переживала. К счастью Маргарет, Клэр быстро отыскала своего отца, и они довольно неплохо поладили. Девушка звонила приемной матери каждый день, делилась впечатлениями, и у Маргарет отлегло от сердца. Но, как оказалось, – зря. Не далее как вчера ей позвонил сам Стефан Сальваторе и рассказал во что впуталась Клэр. После этого разговора напуганная Маргарет первым же рейсом рванула в Вирджинию. Она просто слишком многое знала о Клаусе Майклсоне и была готова практически на все, лишь бы ее дочь держалась от него подальше. Ведь именно этот гибрид два года назад лишил жизни близкую подругу Маргарет. Натали тоже была ведьмой и притом довольно сильной. В один крайне неприятный для нее день Никлаусу потребовались ее услуги, и он пришел к женщине с просьбой провести для него один обряд, но та отказала в категоричной форме, не желая помогать такому, как он, использовать черную магию. И тогда гибрид, без лишних слов, сломал бедняжке шею. Он не терпел отказов. У Натали остался сын Кайл, хороший друг Гейла. Именно он отыскал группу колдунов-экстремистов, которые хотели смерти Клауса. И, недолго думаю, парень решил примкнуть к ним и позвал с собой Гейла. А тот согласился. Маргарет, конечно же, была категорически против этого, но сын, который обычно прислушивался к разумным доводам матери, в этот раз настоял на своем: — Кто-то должен убирать грязь! — процедил Гейл на прощание, уходя из отчего дома. С тех пор с сыном Маргарет общалась крайне редко. А теперь из-за Клауса она могла потерять еще и дочь! «Добро пожаловать в Мистик-Фоллс» — вот что гласила табличка, мимо которой проехала Маргарет. Женщина расправила плечи и прибавила газу: она должна была исправить ситуацию!

***

Клэр с некоторой опаской вошла внутрь особняка Сальваторе и тут же увидела свою приемную мать, сидящую на диване. Чуть поодаль, около камина, стояли Стефан и Дэймон. — Маргарет, что ты тут делаешь? — с ходу спросила девушка, проходя в гостиную. — Зачем приехала? — Милая, — начала миссис Лорсен, поднимаясь на ноги. — Мне позвонил Стефан и все рассказал. О твоем новом… увлечении. Клэр бросила злой взгляд на отца и вновь повернулась к приемной матери: — И это было поводом приехать сюда из самого Нью-Йорка? — Просто Никлаус Майклсон — не лучшая для тебя кандидатура. Он ведь просто опасен! И тебе нужно держаться от него подальше! — Так, приехали, — Клэр тяжело вздохнула. — Что ты вообще о нем знаешь? — Поверь, достаточно, чтобы серьезно за тебя волноваться! — А может ты позволишь мне думать своей головой? — Но ведь… — начала Маргарет, но девушка грубо ее перебила. — Я уже выросла. И не собираюсь всю жизнь просидеть у тебя под крылышком. И да, черт возьми, я буду делать ошибки! Но это будут только мои ошибки, так что дайте мне их совершить и научиться жить самой! Пускай Клаус и не подходит мне, но я должна прийти к этому сама, а не рвать с ним лишь потому, что так за меня решили родители! — выпалив все это на одном дыхании, Клэр круто развернулась и буквально выбежала на улицу. В гостиной, тем временем, повисла напряженна тишина. Первым ее решил нарушить Дэймон: — Ну что, ваш план провалился, — прокомментировал он, цокая языком. — Хотя в чем-то она и права.

***

Клэр уже который час брела по лесу, не имея конкретной цели. Начинало смеркаться, солнце ушло за тяжелые свинцовые тучи, и поднялся довольно сильный ветер. Но девушку совершенно не смущала непогода: ее мысли были заняты проблемами куда большей важности. Еще в ту, их самую первую встречу, Клэр поняла, что Клаус ее чем-то цепляет. К нему у нее было словно какое-то неведомое притяжение. И с каждой их встречей оно усиливалось все больше и больше. Клэр всегда считала любовь с первого взгляда полной ересью, выдуманной писателями глупых женских романов. Думала так, пока не прочувствовала все на собственном опыте. Ей кто угодно мог говорить что угодно, но это уже никак не могло изменить ситуацию. Клэр просто-напросто была безумно влюблена в Никлауса. Ей хотелось быть с ним. Быть рядом, снова почувствовать вкус его губ, увидеть такую очаровательную улыбку. Конечно же, в душе у девушки все же жил червячок сомнения, ведь не зря же столько людей убеждало ее, что Клаус ей не пара. Но вряд ли это уже могло что-то изменить. Когда Клэр призналась в этом сама себе, ей отчего-то стало легче дышать. А еще безумно захотелось поговорить с Клаусом. Дорога до особняка Майклсонов не заняла много времени, и вот девушка уже стояла на пороге большого светлого дома. Постучавшись в дверь и не получив никакого ответа, спустя минуту Клэр толкнула створку. Та абсолютно спокойно отворилась. Девушка, хмыкнув про себя, что Майклсоны ничего не боятся и двери поэтому не запирают, прошла внутрь. В доме было тихо. Лишь откуда-то из его глубины доносились приглушенные звуки, похожие на… всхлипы? Клэр замерла посреди холла и прислушалась. Да, действительно, в комнатах кто-то плакал. И что ей следовало сделать? Девушка правда не знала, как ей поступить, но постояв еще с минуту на одном месте, она наконец приняла решение и на свой страх и риск двинулась на звук. В просторной гостиной, по детски обняв подушку, на диване сидела Ребекка и с отчаянием, заливисто рыдала. Но едва блондинка увидела вошедшую Клэр, которая была по меньшей мере удивлена этим зрелищем, как на ее лице тут же появилась злобная гримаса. — Что ты тут делаешь? — спросила она, с остервенением стирая со щек дорожки слез. — Ребекка, что у тебя случилось? — пускай Клэр и не слишком жаловала сестру Клауса, но пройти мимо плачущего человека она не могла. — Да ты еще спрашиваешь! — воскликнула вампирша, вскакивая на ноги. — У меня и так в жизни черти что творится, а тут еще появляешься ты! — Что? .. — потрясенно переспросила Клэр, но тут для нее начала медленно прояснять ситуация. — Ты ревнуешь меня к Клаусу? Ответом для девушки послужил тяжелый, с примесью горечи и обиды взгляд Ребекки. — Господи, да ты тут какой-то фигней страдаешь, честное слово! — с жаром начала Клэр. –Ведь невооруженным взглядом видно, как много ты для него значишь! И с Клаусом мы знакомы без году неделю, так что я даже думать не могу о том, что способна составить тебе конкуренцию! — выпалив все это, девушка, абсолютно не задумываясь над своими действиями, подошла к Ребекке и крепко обняла ее, а та, замешкав всего на секунду, обняла Клэр в ответ, все еще тихонько плача. Спустя полминуты в коридоре послышались шаги. Клэр, отпустив Ребекку, повернулась на звук и увидела входящего в комнату Клауса. — Я, наверное, пойду, — негромко сказала Бекка и украдкой подмигнула Клэр. Та лишь улыбнулась краешком губ и снова обернулась к гибриду. — Я что-то пропустил? — спросил гибрид, подходя к девушке. — Ну, по-моему только что твоя сестра перестала меня ненавидеть. А еще… в город приехала моя приемная мать. — И что? — насторожился Ник, наливая себя в бокал бурбон. — Пыталась объяснить мне, что быть с таким плохим мальчиком как ты, мне не стоит. Ну, а я была вынуждена тонко ей намекнуть, что строить свою жизнь я намерена сама. И к тебе, Клаус, я пришла только за тем, чтобы узнать: ты-то со мной быть хочешь? На секунду Майклсон словно застыл, глядя во все глаза на девушку. А потом неожиданно выпустил из рук стакан, быстро подошел к ней и подарил такой поцелуй, который был гораздо красноречивее любых слов. Так что теперь одно Клэр знала железно — так просто ей уже от Клауса не отделаться. Как, впрочем, и ему от нее.
373 Нравится 67 Отзывы 127 В сборник
Отзывы (4)