Move A Mountain

Перевод
NC-17
Завершён
3359
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 55 205 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник

Часть 2

Настройки
      —Почему бы тебе просто и не попросить у него номер телефона?       —Никто так уже давно не делает, Скотт. Все просто следят друг за другом на Фейсбуке.       —Так найди его страничку в сети.       Стайлз резко выдыхает.       —Я не хочу становиться сталкером, — говорит он жалобно и понимает, что это прозвучало как нытье ребенка, но ему сейчас все равно. Он немного помолчал, прежде чем задумчиво пробормотать: — У него, наверное, тысяча таких, как я на Фейсбуке.       Это глупо.       Глупо и то, что он уже больше часа не может выкинуть этого Дерека из головы. Еще глупее то, что он даже не видел его чертового лица должным образом и не может представить, какие у парня могут быть глаза. И уж совершенно абсурдно, что его внутренние переживания настолько заметны, что его друзьям не составило труда обо всем догадаться.       Скотт и девчонки уже соорудили палатки к тому времени, как Стайлз и Дэнни вернулись, и теперь у них барбекю у небольшого стола под навесом. Лидия настояла на том, чтобы взять с собой гриль, и сейчас Стайлз готов расцеловать ее за такую настойчивость. Тем не менее, он едва осилил половинку цыпленка и рассеянно бросает маленькие кусочки Йода, который привязан к двери их «дома на колесах».       —Он, наверное, придурок, — Скотт старается соответствовать званию лучшего друга, и Стайлз ему благодарно улыбается.       —Вот только он не вел себя как придурок, — качает головой Дэнни. — Ему понравилась твоя собака.       —Не помогает, — бормочет Стайлз. Его мрачное настроение возвращается с полной силой.       —Он просто парень, — говорит Лидия многозначительно, положив себе цыпленка. — Ты забудешь его.       Стайлзу интересно, кого она сейчас убеждает: его или себя.       Он действительно забывает о Дереке, когда они начинают спорить, кто где спит. Первое, на чем они сходятся, это то, что Дэнни ночует на диване, потому что он храпит, и никто не хочет проводить ночь с ним. (И Стайлз выдает совершенно неприличную шутку по этому поводу).       Вся возня занимает не более получаса.       Они поворачивают головы на звук грохотания тяжелого металла и шум двигателей. Вот и Дерек. Только он не один; все четыре байка урчат на выезде из палаточного лагеря.       Дерек сидит во главе колонны. Он по-прежнему в очках, хотя солнце уже зашло за горы. На нем нет шлема, и мягкий ветерок треплет его волосы. Позади него сидит девушка с длинными темными волосами, собранными в хвост. Ей примерно столько же, сколько и Дереку, она обнимает его за талию и расслабленно кладет голову парню на плечо.       Сердце Стайлза тонет, как камень.       Он должен был догадаться, что у такого парня как Дерек есть девушка. Это очевидно. И почему же его это так задевает?
3359 Нравится 253 Отзывы 1196 В сборник
Отзывы (1)