***
- Есть люди в Лондоне, работающие на одного и того же человека. Иногда интересно, не на кого они работают. Вопрос в том, что они знают. Если этот человек откажется от подписки на газеты, я должен быть в курсе. Если эта женщина уедет из Лондона, не поместив собаку в приют, я должен быть в курсе. У меня есть определенные люди. Маркеры. Если они начнут действовать, я пойму, что что-то затевается. Как крысы, бегущие с корабля. Это будет значить, что они уезжают. Дезертируя с тонущего корабля ордой крыс. - Это всё интересно, Шерлок, но службы антитеррора в состоянии повышенной готовности, - протянул Майкрофт. - Скучно, - Шерлок передвинул фигуру. – Твой ход, - Майкрофт нахмурился, глядя на брата и желая, чтобы тот понял всю серьёзность ситуации. - У нас надёжная информация. Теракт совсем скоро. Шерлок закатил глаза: - Надёжная информация? Террористические организации постоянно готовятся нанести удар, разве не так? Это их версия гольфа. Майкрофт нахмурился: - За эти сведенья наш агент отдал жизнь… - Ну, возможно, ему не стоило этого делать. Очень яркая попытка пускать пыль в глаза, - Майкрофт замолчал, обдумывая вероятность этого. - А что твои маркеры? Никто из них не ведёт себя подозрительно? – он передвинул ещё фигуру. – Твой ход. - Нет, Майкрофт, но можешь мне верить. Я найду ответ. Будет ли это странная фраза в чьём-то блоге или внезапная поездка загород, или необычное объявление о знакомстве, - Шерлок передвинул ещё одну фигуру. – Твой ход. - Я заверил Премьер-министра, что ты тоже в деле, - вздохнул Майкрофт, делая ход. - Я в деле, мы оба в деле, разве мы сейчас не заняты делом? – Шерлок внимательно следил за братом. Что-то загудело. - Чёрт. Проклятье, - Майкрофт уронил кусочек. - Увы! – Шерлок всем этим явно наслаждался. – Разбитое сердце не склеишь. Так, вроде, говорится. Майкрофт посмотрел на него почти угрожающе: - Не умничай. Шерлок откинулся на спинку кресла: - Детство вспомнилось, - он попытался сделать свой голос похожим на голос молодого Майкрофта, - Не умничай, Шерлок, здесь умный я. Майкрофт нахмурился: - Да. Я всегда был умнее, - он изобразил своего брата, откидываясь на спинку кресла. - Я считал себя идиотом, - в голосе было немного обиды. - Мы оба считали тебя идиотом. Сравнивать было не с кем, пока родители не отдали нас в школу, - по его тону было понятно, что это не само приятное воспоминание. - Да, - нахмурился Шерлок, - это была ошибка. - Страшная. О чем они думали? – Майкрофт казался искренне недоумевающим по этому поводу. - Возможно, о том, что нам нужны друзья. Майкрофт фыркнул: - О да, как выяснилось, тебе не чужд это вид отношений. Шерлок нахмурил брови: - А тебя он не привлекал? Никогда? - Прости? – Майкрофт повторил движение брата. – Если даже ты кажешься мне туповатым, то представь, каково мне с остальными, Шерлок. Я живу в мире аквариумных рыбок. - Да, - усмехнулся Шерлок, - но меня не было два года. Я подумал, может, ты себе рыбку завёл? Майкрофт нахмурился: - Это, разумеется, не остановит тебя от поиска партнёра. Шерлок только усмехнулся сильнее: - Но она ведь не золотая рыбка, правда? – он наблюдал, как миссис Хадсон принесла чай, радуясь, что Шерлок сидит в своём кресле. Шерлок улыбнулся, довольный тем, что на него обратили внимание, а миссис Хадсон спросила: - Ты не против, если я прогуляюсь с малышом? Я хотела спросить Ирэн, но она спит. Шерлок пожал плечами: - Ага. Миссис Хадсон улыбнулась и начала спускаться. Шерлок встал и подошёл к месту, где клиент забыл шапку. Он уже открыл рот, чтобы начать говорить, но Майкрофт опередил его: - Ты действительно считаешь, что это хорошая идея? - Да, - поднял глаза Шерлок. – Но, с другой стороны, у меня всегда хорошие идеи.***
- Дорогой, - послышался голос Ирэн со второго этажа. Шерлок улыбнулся ей, когда она вошла, и их взгляды были направлены друг на друга. Она была одета не для дома, хотя Шерлок знал, что у неё не было планов. – Что ты планируешь на сегодня? Где Ниро? И Майкрофт? Шерлок ухмыльнулся её тону: - Пойду на встречу с клиентом. Миссис Хадсон взяла его на прогулку. Майкрофт был чем-то занят и ушёл. - Мне пойти с тобой? – промурлыкала Ирэн. Шерлок оглянулся: - Лучше останься здесь. Я пойду один, - он быстро поцеловал её в губы. – Снова Лестрейд спрашивает совета в деле. Не уверен в этом. Ты пойдёшь к нему. Я скажу ему, что послал кое-кого. Ирэн ухмыльнулась, взяла пальто Шерлока и отдала ему его: - Чего же мы ждём?***
Лестрейд посмотрел на пришедшую довольно красивую женщину, улыбнувшуюся ему и начавшую осматривать комнату, бормоча себе под нос. - Извините? Ирэн улыбнулась ему: - Здравствуйте. Меня Шерлок прислал, - Лестрейд медленно кивнул. – Вы получили его сообщение, да? Лестрейд кивнул, всё ещё уставившись на нее, а потом отбросил все мысли и посмотрел на скелет: - Весь ваш, - если Шерлок посчитал, это дело недостаточно важным для своего внимания, но достаточно важным, чтобы прислать кого-нибудь, то детектив мог позволить этой женщине увидеть всё. Ирэн ухмыльнулась, и, как будто прочитав мысли, ответила: - К сожалению, у Шерлока есть другие дела, детектив-инспектор… Лестрейд, правильно? Он кивнул, когда она прошла мимо всего и взяла в руки книгу. «Как я это сделал. Джек Потрошитель». Она фыркнула: - Это какая-то шутка, детектив-инспектор. Я боюсь, что кто-то просто зря вызвал полицию, - Лестрейд нахмурился. - Кто это мог сделать? - И в самом деле, кто? – Ирэн улыбнулась и посмотрела на время. – Сейчас, если вы меня извините, мне пора, - Лестрейд наблюдал за её исчезновение за дверью и понял, что даже не спросил её имени.