Глава 1.
16 июня 2014 г., 19:12
Карета неспешно везла меня по улицам Лондона, такого незнакомого, серого и довольно скучного для меня города. Я до сих пор не понимала, почему я так верно послушалась своего преподавателя? Как меня угораздило покинуть милый скромный городок на окраине Великобритании?
Думать нужно было раньше. Тем более, что поездка эта в один конец. Всего лишь один шанс будет у меня. Ведь возвращаться мне уже некуда. Родители меня не пустят на порог, узнай они то, что я поехала просить у легендарного сыщика Шерлока Холмса временного наставничества. Для известности? Нет, скорее, для приобретения некоторых методов расследования. Правда, до конца я так и не поняла, почему родители против моей поездки в Лондон. Хотя, я догадываюсь. Если мистер Холмс примет моё предложение, то мне придётся столкнуться с большим количеством опасностей и криминальный расследований. А что хотел мой отец, соглашаясь отдать меня в подобие университета для полицейских-сыщиков? Да, конечно, соглашусь, что мой дорогой папочка ожидал, что я поеду в Лондон, но для устройства в Скотланд Ярд, который меня вряд ли взяли, но когда он увидел, что мой профессор написал рекомендацию к Шерлоку Холмсу…
Я боюсь вспоминать происшествия того вечера. Слишком громкий тон голоса папы, слишком яркая реакция, слишком тихая мать, всюду поддакивающая любимому мужу, слишком много моего терпения, которого уже не стало. Приятно вспомнить только объятия профессора Брауна, который не взял денег за занятие и пожелал мне счастливого пути. Он был уверен, что хоть не Шерлок Холмс его вспомнит, так доктор Ватсон будет свеж на память.
С этого момента детство Элисон Грант и начинается взрослая жизнь. У меня возникала мысль, что это будет худшее время в моей жизни и я сдохну где-нибудь в подворотне, но всё же меня не покидала надежда, что я стану продажной женщиной. Как всё замечательно складывается: продажная женщина с образованием. Я буду очень рада, если меня примет мистер Холмс, ведь именно за этим я и еду. Я боюсь. Я боюсь будущего.
А ещё я боюсь того, что карета остановилась напротив одного из домов, и сейчас кучер открыл мне дверь, подал руку и выпроводил на улицу, выгрузил мой багаж. Сердце жутко бьётся, руки в перчатках жутко замёрзли, а мой транспорт уже отдалился на приличное расстояние, чтобы бежать за ним. Остаётся лишь одно: позвонить в дверь. Надеюсь, это тот адрес.
Неуверенно сделав три шага, я приложила указательный палец правой руки к звонку и позвонила. Кажется, моя кисть сейчас отнимется от волнения, а сердце остановится.
Послышались шаги, а через секунду и звук открывающейся двери. По ту сторону порога я увидела приятной наружности женщину, не сказать, что старую, но и не сказать, что она была молодой. Лет сорок, может сорок пять. Не меньше. Её обеспокоенный взгляд был направлен на меня, она будто ждала, что я начну говорить первая, но у меня отнялись голосовые связки. Я нашла выход: достав записку от своего профессора, я протянула её этой женщине, которая поспешно развернула свёрток бумаги.
- Вы к мистеру Холмсу? Извините мисс, он не желает никого видеть, я сама боюсь заходить к нему в комнату. Последнее время он жутко нервный и вспыльчивый. Мне действительно очень жаль, – ответила хозяйка и хотела уже закрыть дверь, как услышала мужской голос над ухом.
- Миссис Хадсон, не нужно решать всё за мистера Холмса, он вполне адекватен. Вы откуда? – это был приятной наружности мужчина с очаровательной улыбкой, светло-голубыми глазами. Его светло-каштановые волосы были немного растрёпаны, а его дружелюбный тон голоса располагал к себе.
- Я из Брайтона. Меня направил профессор Джордж Браун к мистеру Шерлоку Холмсу в надежде, что тот поможет мне хоть как-то продвинуться в исследовательском деле. – Рассказала я суть своего приезда мужчине.
- Браун? Джордж Браун?! Помню такого. Когда-то он помог Шерлоку в одном сложном и большом расследовании. Проходите, мисс…
- Грант, - помогла я джентльмену. – Элисон Грант.
- Приятно познакомиться, я доктор Джон Ватсон, лучший друг Шерлока Холмса. Проходите, проходите, мисс Грант. Миссис Хадсон, принесите в комнату Холмса три кружки чая, пожалуйста. – Доктор Ватсон любезно пропустил меня в дом, взяв багаж в свои руки.
Мы прошли по скрипучей деревянной лестнице на второй этаж дома. Прихожая была хоть и маленькая, но очень милая. Миндального цвета обои украшенные золотыми цветками очень гармонично смотрелись с светлой мраморной плиткой пола, а статуэтки, заполняющие второй этаж, добавляли сюда живости и заполняли пустоту.
Ватсон подошёл к одной из дверей и постучался. Не услышав ответа, доктор зашёл и показал мне жестом, чтобы я не отставала от него. В комнате сильно пахло пылью, порохом и собакой, о которую я чуть не запнулась, но успела вовремя ухватиться за Джона. Ватсон по-хозяйски открыл все шторы, впуская свет в обитель. Тут же послышался недовольный возглас из кресла, справа от меня. Я спряталась за спину доктора и испугано посмотрела на человека, который ворчал сейчас на своего друга из-за того, что тот якобы испортил его эксперимент. Конечно, перепутать Шерлока Холмса с кем-то ещё было просто невозможно. Правда, был самый искусный сыщик немного в помятом состоянии: растрепанные чёрные, как смоль, волосы казалось никогда не лягут нормально, рубашка была вся в красных пятнах то ли от вина то ли от крови, а во всём образе читалась некоторая доля безумия. В общем, хозяин комнаты был достоин своего места обитания.
- Ватсон, неужели расстались с Мэри? – я почувствовала любопытный взгляд на себе.
- Нет, друг мой, с Мэри у меня всё в порядке. Это Элисон Грант. Она училась у профессора Брауна, если ты такого помнишь.
- Нет, не помню. – Кратко ответил Холмс.
- Ну же, старина: Брайтон, убийство десяти юных куртизанок…
- Вспомнил, и что дальше? – в голосе Шерлока не было ни капельки заинтересованности.
- Профессор просит присмотреть за его ученицей, утверждая, что видит в ней большое будущее. Просит вас стать ей наставником, - особо галантно проговорил Ватсон.
- Исключено, – отрезал сыщик, и у меня сердце пропустило удар. – При всём моём уважении к вам, Ватсон, и к профессору, я не могу этого сделать.
Тогда доктор повернулся ко мне и посмотрел в мои большие глаза, потом на бледные губы и сжал холодные руки. Он выпроводил меня за дверь комнаты его друга и попросил меня немного подождать. К двери подошла миссис Хадсон с подносом. Когда женщина зашла в комнату, оттуда послышались споры, споры на счёт меня.
- Надеюсь, тебя убережёт от того, чтобы стать ученицей мистера Холмса. Сыщик он хороший, но человек он непредсказуемый. Кто знает, что он вытворит в тот или иной раз, – остановилась она возле меня.
- Миссис Хадсон, у меня нет другого выхода. Мне нельзя возвращаться домой, меня там родной отец повесит. Не то, чтобы это была моя мечта первого класса – работать с Шерлоком Холмсом, но это для меня большая честь и получение большого опыта для моей будущей карьеры.
- Что же, удачи, милочка. – Ответила миссис и ушла по своим делам.
Я осталась наедине с собой. Боже, почему я не послушала отца и не осталась в Брайтоне или не поехала в Скотланд Ярд? Если бы я поехала в Скотланд Ярд, то у меня была бы надежда, что я смогу пронаблюдать за Шерлоком, а теперь, он будет знать меня в лицо. Не ясно, что он ещё обо мне думает. Да, чёрт подери, я этого человека не знаю совсем. Точнее, знаю, как великого детектива, но не более. Я готова была плакать горькими слезами. Почему, зачем, зная, что так будет, я поехала сюда? Ладно, в доме Холмса я продержалась чуть больше, чем я ожидала.
- Элисон, заходите, пожалуйста, – известил приятный голос доктора, и я прошла снова в комнату, в которой, кажется, кинули бомбу с вещами, и она разорвалась. – Мой друг погорячился, отказав вам.
Я не верила своим ушам. Что он сейчас сказал? Это был намёк на то, что Холмс изменил своё решение? Если да, то, как Ватсон это сделал? Я недоверчиво посмотрела сначала на доктора, потом на сыщика, потом снова на доктора, снова на сыщика.
- То есть…
- Да, то есть я изменил своё решение. Но у меня есть несколько условий: не мешать мне, быть незаметной в этом доме, приходить в любое время суток, когда я вас зову, не влезать в мои размышления, пока я не захочу, чтобы кто-то в них влез. И, да, конечно, чуть не забыл: никаких любовных отношений и выходов замуж. Это помешает вашему обучению. Без моего разрешения никаких, повторяю, никаких особей мужского пола в вашей голове кроме меня. Только я должен быть в вашей голове не как герой любовных рассказов, а как наставник и профессор. А то я знаю моду у некоторых, не буду показывать пальцем, но все знают, что это Ватсон. Сначала начнут помогать, привыкаешь к ним, а они тут: Здравствуйте, дорогой Холмс, я к вам с Мэри.
Я немного улыбнулась, смотря, как между Шерлоком и Джоном возникает своеобразная лишь для них атмосфера. Это было вроде что-то как стёб, но болезненный стёб.
- Мистер Холмс, мы, кажется, уже об этом говорили. – Процедил сквозь зубы Ватсон.
- Знаю, но, повторение - мать учения. Так что, вы согласны, мисс Грант? – перевёл плавно взгляд Шерлок на меня.
- Да, конечно, вы ещё спрашиваете! – улыбалась я, как маленькая девчонка.
- Меньше эмоций, больше дела, мисс Грант. Будьте серьёзней. – Усмирил меня детектив, и моя улыбка сменилась серьёзной гримасой. Как же было сложно удерживать мимику в хладнокровии, когда в душе кипел ураган счастья. Просто не верится.
Примечания:
Жду комментариев и критики. Мне бы хотелось узнать, как Вам старт.