Временный арранкар

R
Завершён
1953
8
Фэндом:
Размер:
293 страницы, 109 747 слов, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1953 Нравится 1442 Отзывы 788 В сборник

Глава 46: Арранкар, который хочет есть

Настройки
- Знаешь, как это называется, а, Юмичика? - Спасение чьей-то шкуры? – Бровь пятого офицера 11 Отряда поползла вверх. - Блин… За это спасибо конечно… Но… - Иккаку показал на переливающиеся щупальца, обвившие четырёх фрасьон Гриммджо, беспомощно висевших наверху. – НО ЭТО НЕПРОСТИТЕЛЬНО! Одиннадцатый Отряд всегда славился своими бараноподобными по образу мыслей подчинёнными, дерущимися только в ближнем бою. А Юмичика Аясегава – стройный парень с тёмными волосами до подбородка и красочными «перьями» на ресницах правого глаза, немного выделялся на данном фоне. Особенно – своим шикаем в виде щупалец, которые обвивали врагов и вытягивали из них реяцу. Так как это было «не по понятиям» товарищей, «пернатый» скрывал сию особенность, заставляя меч принимать шикай не полностью и превращаться лишь в серп с четырьмя лезвиями. Однако сегодня, так уж получилось… - Блин, Юмичика, ну… Внезапно, оба умолкли. Пропала одна из реяцу на поле боя. Она находилась далеко, но даже это не мешало «самым крутым бойцам» её чувствовать. - Зараки… тайчо… - Ошалело произнёс лысач Мадараме. - Проиграл? – Не менее шокированно сказал его товарищ. Из оцепенения парней вывел третий боец – брюнетистый лейтенант в черных очках, с шикайным клинком-тесаком. - Мы должны двигаться дальше. Зараки-тайчо поступил бы так. - Иба-сан… - Иккаку хотел было возразить, но вовремя одумался. – Ладно. Наверху раздался звук сонидо, блеснул металл. Затем снова. Два из щупалец занпакто Юмичики, обрезанные, упали на землю. Глянув туда, где были враги, шинигами увидели - двое фрасьон всё ещё висят – мертвые, а второй пары и след простыл. Причина появилась секунду спустя, метрах в двадцати. - Из-за вас. – Бухтел мощный бас. – Я до сих пор не смог поесть, шинигами. - Аарониро… – Прохрипел истощённый Эдорад Лионес, которого Новена держал за шкирку. - Аруруэри… - Закончил обвитый щупальцем из руки «спасителя», Ди-Рой. - Придурки. – Пропищала вторая голова эспадовца. – Как можно проигрывать таким убожествам? Опустив выживших фрасьон на землю, Новена снял цилиндрический шлем, заставив узревших его облик шинигами сглотнуть от страха и омерзения – две черепушки, плавающих в красной жиже… В общем – видок весьма "милый". - Ещё один. – Иккаку перехватил свой, превращённый в шест, занпакто Хозукимару. Враг же, оторвав пару тоненьких щупалец от запечатанной Глотенерии, всучил их полумёртвым арранкарам. Те ошарашенно глядели, сначала на «подарки», а затем – на Девятого из Эспады. Первым нарушил молчание Ди-Рой. - Эти штуки… Мы ведь… - Молчать. И жрать. – Фыркнули Аарониро. - Но мы… - Начал было гигант Эдорад, однако Аарониро не стали его слушать, просто ткнув пальцем в висящих наверху Шаолонга и Накима. До фрасьон окончательно дошло – двое их товарищей, с которыми они постоянно ругались, мирились, сражались вместе… Что больше их нет и никогда не будет. Поэтому без разговоров, оба засунули себе в рот щупальца, начав их жевать. Духовная энергия пошла вверх – Глотенерии за всё время жизни Аруруэри было скормлено столько существ с реяцу, что «Ктулху» мог свободно делиться ей при необходимости. - Эй… - Иккаку не понравилось увиденное. – Ты ещё… - Новена Эспада – Аарониро Аруруэри. Черепа поглядели на яркое солнце Лас Ночес. Сейчас бы очень пригодились облик и оружие кого-нибудь из съеденных ранее шинигами, однако свет лишал подобной возможности. Так что приходилось рассчитывать только на «релиз», серо и сонидо. - Вы же не думаете, что мы будем просто стоять и ждать?! – Крикнул Иба, появляясь над Новеной. Отпрыгнув назад, Аарониро позволил врагу ударить клинком песок, а затем попытался выпустить серо, но позади оказались Иккаку и Юмичика. Последний - с преобразованным в серп занпакто. Пришлось уходить в сонидо, чтобы оказаться на пять метров выше – в воздухе. - Маскар Серо! Шинигами избежали попадания луча, а вот «спасённые» арранкары чуть не огребли, ибо оказались совсем рядом с местом, куда угодила атака. - Аарониро! – Крикнул Линкер. - Прекращайте валяться и вступайте в дело! – Рычала басом голова. – Иначе я останусь без обеда! - Ладно. Лионес, готов? - Да. Как говорит Гриммджо в подобных ситуациях... Реяцу обоих, наконец полностью восстановилась, и можно было возобновлять битву. Фрасьон встали, готовясь произнести боевой клич, которому когда-то их обучил Джаггерджак. Говорившиеся каждый раз перед рискованной баталией, эти слова вселяли уверенность в сердца воинов. - МОЧИ КОЗЛОВ! Через миг, здоровяк ушёл в сонидо. Иба даже понять не успел, как враг, ещё пять минут назад – полумертвый, успел оказаться рядом, полный реяцу и занесший кулак для удара. - Вспыхни, Волканика! – На лету Эдорад оброс громадными костяными «перчатками», расширявшимися от ладоней к плечам и создававшими в области последних нечто, наподобие мощный щитов. - Ксо… - Лейтенант успел только заслониться тесаком, однако и удара по нему хватило, чтобы Иба Тецузаэмон отлетел на порядочное расстояние. - Играем, Алас дель Куэро*! – Раздался голос Ди-Роя, взявшего в противники Иккаку. Катана и тело выпустили облако серого пара, тут же окутавшего арранкара. Ноги Линкера соединились в костистый хвост, а руки обратились перепончатыми крыльями, наподобие драконьих. Крикнув, что воздух – его стихия, и Мадараме его не достанет, фрасьон завис над целью, концентрируя реяцу в крыльях. - Банкай: Рюмон Хозукимару! Два громадных оружия появились в руках Иккаку, и ещё одно, с изображением китайского дракона – на плечах. Рванув на воздух, третий офицер Джуичибантай попытался достать врага, но тот увернулся, запустив в ответ два шара серо. Новена, тем временем, всё же умудрился достать врага серо. Иерро у него было практически никаким – даже Чад смог пробить его, а потому арранкару приходилось напрягаться для того, чтобы уворачиваться от атак серпа. Владелец которого, похоже, сильно разозлился из-за последнего залпа, опалившего часть лица. - Рвись безумно, Руриирокудзяку! – Произнёс третий шинигами. - У тебя красивые щупальца. – Пищала нижняя голова «Ктулху», глядя на вновь высвобождаемый шикай. - Есть, с чем сравнивать, плавунец? - Пожри его, Глотенерия! Когда Аруруэри врубил рессурексион, Юмичике пришлось признать – «тентакли» арранкара действительно больше, нежели те, которыми владеет он. И всё же, шинигами был быстрее – увернувшись от вражеской атаки, Аясегава перенёсся за спину Аруруэри, и «ниточки» его занпакто, многократно разделившись, опутали всё тело эспадовца. Реяцу потекла из тела Аарониро, но тому было всё равно. - И… Что дальше? – Поинтересовалась верхняя голова. – Соси реяцу сколько влезет – у меня её больше, чем у многих в Эспаде! - Хадо 31: Шаккахо! Метнувшееся на путь красного шара щупальце отбило вражескую атаку. Плавающие головы начали похихикивать. - Что смешного? - Ты ведь забираешь духовную энергию у нас, и она течет по этим лианам? - Даже если так – что с того? - Глотенерия: Дель Венено**. Щупальца Руриирокудзяку посерели, стали сочиться какой-то гадостью, от них пошёл мерзкий запах. Расширив глаза от удивления и шока, Аясегава отозвал шикай, но поздно – меч истончился, во многих местах виднелись трещины. - Ты… Да как ты… - Я поглотил многих пустых. Некоторые были с очень ядовитой реяцу. Пришлось уворачиваться от Аруруэри, поднявшегося в воздух. Тот попытался врезать по шинигами щупальцем, но проводник душ ушёл в сюмпо. Появился в паре метров, начав читать заклинание: - Пять столпов пламени, вознесшись к небесам, будьте… Арранкар исчез, сзади раздался звук сонидо. Тошнотворная реяцу Новены обдала Юмичику с ног до головы. - В рессурексионе, сонидо требует от нас много сил. Но всё же… Цапнув щупальцем Юмичику за поясницу, Аруруэри приблизил его к себе, и ударом ладони, проткнул грудную клетку насквозь. - Но всё же, ради обеда можно и потерпеть. Раздался жуткий вопль и клацанье челюстей, на землю полилась кровь. Когда, спустя минуты три, Аарониро закончил трапезу, его "товарищи" тоже выиграли бой, но оказались снова совсем без сил - Ди-Рою отрезало крыло банкаем Иккаку, а Эдораду, Иба нанёс травму черепа. Сами проводники душ, правда, огребли сильнее, хотя и не померли - Тецузаэмон, поняв, что дела плохи, скрылся в сюмпо, прихватив упиравшегося Мадараме. - И это - лучшие кадры Гриммджо? - Фыркнули головы, глядя на вновь не способных драться арранкар. ----------------------- Примечания: *Алас дель Куэро - в переводе с испанского "Кожаные крылья". **Дель Венено - в переводе с испанского "Ядовитый".
1953 Нравится 1442 Отзывы 788 В сборник
Отзывы (18)