ID работы: 2077675

Фиктивный брак

Слэш
NC-17
Завершён
343
автор
Размер:
56 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 123 Отзывы 102 В сборник Скачать

Годовщина

Настройки текста
На календаре был первый день зимы. Однако осень не хотела сдавать своих позиций и, поэтому за окном моросил мелкий противный дождик. Но днём тучи рассеялись, и даже выглянуло солнце. Джон после ночного дежурства хорошо выспался и вечером ушёл на свидание с Сарой Сойер, своей начальницей по работе и по совместительству подругой. Шерлок же в отсутствие соседа, решил провести ряд интересных опытов. Он достал штатив с чистыми пробирками и надел пластмассовые защитные очки; и так увлёкся химическим процессом, методично перемешивая в колбе реактивы, что не заметил, как на кухне материализовались миссис Холмс и Майкрофт. – Я так и знала, - всплеснула руками женщина. - Работа, сплошная работа! – О, мама, я и не слышал, как ты вошла. – Шерлок оторвался от своего занятия и снял очки; увидев, что она не одна, в удивлении округлил глаза. – Что случилось, что вы сразу вдвоём нагрянули в гости, да ещё без предупреждения? – Он ещё спрашивает! Сегодня же первое декабря! – мать устало села на кухонный стул. – Ну и что из этого? Кроме того, что наступила зима, ничего не вижу в этом примечательного. – Майкрофт, ты хоть напомни этому несносному мальчишке какая сегодня дата! – Дорогой братец, спешу тебе сообщить, что сегодня ровно год как вы с Джоном заключили брак. И мы с мамочкой подумали, раз вы не отмечали свадебное торжество, то, может быть, мы все вместе, по-семейному, отметим первый год вашей совместной жизни? – Майкрофт слащаво улыбнулся. – А, вот в чём дело, - протянул Шерлок, лихорадочно соображая, как выйти из создавшегося положения с минимальными потерями и быстро добавил: – Джон как раз отправился в магазин за продуктами к праздничному ужину. – Такое событие можно было отметить и в ресторане, - вставила реплику мама. – Джон не очень любит ресторанную еду, он – приверженец домашней кухни и любит готовить. Кстати, он что-то задерживается, сейчас потороплю его. Шерлок протянул руку к телефону и, нажав кнопку быстрого дозвона, сделал вид, что звонит. – Не берёт. Видимо, в супермаркете шум и он не слышит. Ладно, напишу, все равно увидит, рано или поздно. И он моментально настрочил и отправил сообщение следующего содержания: «Немедленно домой! У нас сегодня годовщина и родственники!!!! Купи еды и бутылку хорошего сухого красного! Ш.» *** Джон и Шерлок почти год прожили в фиктивном браке. Миссис Холмс после единственного визита сразу после свадьбы, больше их не навещала. И поэтому каждый из «супругов» занимался своим делом. Вот и сегодня ничего не предвещало плохого. Вечер так хорошо начинался: в кои веки Джон пригласил Сару в ресторан, даже хотел сделать ей предложение, правда не руки и сердца, а всего лишь провести целый день вместе, сходить в кино, или просто погулять по городу. У них как раз так совпало, что в ближайшее воскресенье они оба были свободны от работы. И только доктор открыл рот, чтобы озвучить свои мысли, как на его телефон пришло то самое тревожное сообщение от Шерлока. Пришлось быстро извиняться перед девушкой, ссылаясь на то, что его друг попал в переделку и надо быстрее бежать, выручать его из беды. Сара пожала плечами: мол, этого следовало ожидать. *** – Чаем не угостишь? – спросила мама, зябко пожимая плечами. – Скоротаем время до прихода Джона. – Да, сейчас заварю, – согласился Холмс младший и потянулся за чайником. – «Лапсанг» или «Эрл Грей»? – Мне нравится смесь из этих двух сортов. От печенья я бы тоже не отказалась. У Шерлока предательски заурчало в животе: он вспомнил, что весь день ничего не ел. Майкрофт тем временем налил себе стакан воды и посмотрел на брата с любопытством. – Если мне не изменяет память, у вас так и не было медового месяца. Может, стоит поехать куда-нибудь. Могу порекомендовать несколько курортов с хорошей кухней. Я даже отвезу вас туда, если пожелаете. – Спасибо, не нуждаемся. Расскажи лучше, что нового в правительстве? – Шерлок пытался увести беседу в другое русло. – Замечательно, с каждым годом всё лучше и лучше. До конца этого года остается тридцать дней, и нет никаких оснований предполагать какое-либо невыполнение наших планов. В голосе Майкрофта послышались нотки высокомерия. Но вот послышались торопливые шаги на лестнице, и в дверях кухни возник запыхавшийся Джон. Он поздоровался с гостями, ставя пакеты с покупками на стол. Потом снял куртку, под которой обнаружился нарядный костюм-тройка в тонкую светлую полоску, рубашка тоже в полоску, галстук в спокойных тонах. Завершали образ начищенные до блеска черные туфли. Шерлок был приятно удивлён таким внешним видом соседа, но, вспомнив, что тот так вырядился вовсе не для него, огорчился. И именно в этот миг он принял важное решение: завоевать сердца своего доктора по-настоящему, влюбить его в себя и окончательно и бесповоротно оградить его ото всех потенциальных невест. – Ну, хоть Джон соблюдает традиции и выглядит торжественно, - мать Холмсов удовлетворённо улыбнулась и повернулась к младшему сыну, сделав строгий вид: – Не мог бы ты снять своё домашнее одеяние и переодеться во что-нибудь приличное? – Я всегда выгляжу прилично, просто халат одел, чтобы на одежду случайно не попал реактив, - обиженно произнёс Шерлок и, развязав пояс оного, быстро стянул его с плеч, явив взору темный однотонный костюм и бордовую рубашку. Затем он подошёл к Джону и принялся разгружать пакеты. – Почему так задержался? – Была большая очередь на кассу. Спрашивается, куда все закупаются? Как будто конец света! Сметают с полок всё подряд! До Рождества, вроде, ещё есть время. Я пока нашёл нужное вино, с ног сбился. – Джон за эмоциональной речью старался скрыть свою нервозность. – О, мистер Ватсон, от Вас немного пахнет алкоголем, - усмехнулся Майкрофт. – Конечно, я же должен был попробовать вино, которое собрался покупать. Тем более, мне Шерлок написал, что у нас гости, - отчаянно выкручивался Джон. – Что-то я не припомню, чтобы в обычном супермаркете был зал дегустации вин, - не сдавался Холмс старший. – Я сначала ходил в специализированный магазин по продаже алкоголя, а потом в обычный. Хотел купить продукты по заранее составленному списку, но подумал, что не стоит томить гостей в ожидании своей готовкой, и поэтому взял это. – Джон достал сочное ароматное мясо. – Думаю, всем понравится: это нежная телятина. Ну и по мелочи… – тут он стал выкладывать на стол: сыр моцарелла, помидоры черри, базилик, паприку, салат, фенхель. – Лучше не придумаешь, – согласился Шерлок, беря в руки нож. – Давай пока нарежу мясо, а ты мой зелень. Джон, помыв овощи и травы, выложил их на большую тарелку: помидоры в середине, вокруг них нарезанный пластинами фенхель, следующий круг – красная и жёлтая паприка, затем листочки базилика, и, в завершение всего, кусочки нежной моцареллы. Затем взял четыре тарелки поменьше и разложил на них листья салата и, затем поверх них – мягкие кусочки мяса. – Пожалуй, помогу вам, – сказал Майкрофт, беря в руки бутылку. – Я даже вижу на полке нужный мне штопор. Он вынул пробку и наполнил четыре бокала. – За семейную идиллию, – произнес он, обводя рукой пространство вокруг себя. – Счастья вам, дорогие мои. Чтобы ещё очень долго вы отмечали эту замечательную дату в вашей жизни. Я очень за вас рада! – Миссис Холмс украдкой смахнула слезу и пригубила напиток. – Спасибо, - пробормотал Джон и на его щеках заиграл румянец. Шерлок широко улыбнулся и произнёс: – Я тоже рад, что год назад стал женатым человеком. Все выпили. Миссис Холмс взяла в рот свежий холодный лист салата и теплый сочный кусочек телятины, и стала с наслаждением жевать. – Как вкусно! Майкрофт сделал глоток вина и, подержав его во рту некоторое время, проглотил. – Великолепный напиток. Давно не получал такого удовольствия. Джон, у Вас отменный вкус. Кстати, по-моему, самое время для поцелуя! Шерлок без раздумий, не выпуская бокал из рук, наклонился к Джону и коснулся губами его губ, сначала легко, но, когда тот от удивления открыл рот, то язык детектива настойчиво проник внутрь. И тут у доктора перехватило дыхание, и он неожиданно укусил последнего за язык. Тот дернулся и выплеснул содержимое своего фужера на брюки Джона. Ватсон взглянул на расползающееся красное пятно на штанине, быстро схватил салфетку со стола и попытался его стереть. – Давай помогу! – Шерлок опустился перед ним на колени, выхватил салфетку из его рук и стал усиленно тереть пятно. – Нет, не надо! Ты втираешь, а не вытираешь! Я сейчас переоденусь. – Джон мгновенно вскочил, отпихнул от себя настырного соседа и умчался в ванную. Ещё немного и тот бы заметил его возбуждение! Джон быстро разделся и встал под душ. Постоял десять минут под хлещущей по затылку и шее водой. Он просто не мог поверить, что у него встало на мужчину! Боже, неужели, он, действительно гей? Да нет, это же обычная реакция организма, и произошла она из-за того, что его свидание с Сарой было сорвано, а не перешло в горизонтальное положение. Ну, конечно, это всё объясняет; по-видимому, следовало бы просто не обращать внимания на физиологию; но почему же тогда только при одном воспоминании о длинных пальцах Шерлока у него опять тяжелело в паху? Больше этого с ним повториться не должно, хотя бы сегодня, а потом он научиться себя контролировать. Джон с усмешкой повёл плечами: кого он обманывает. Ведь ему уже давно нравился его законный «муж», хотя он отчаянно скрывал свои чувства. Ведь Шерлок же не заинтересован в такого рода отношениях? Это же только игра? Но сегодняшний поцелуй был очень даже настоящим, поэтому Джон его и укусил. Кстати, не мешало принести свои извинения. Он уже заканчивал вытираться, когда в дверь потихоньку постучали. – Ты там живой? – услышал он обеспокоенный голос детектива. – Выходи, я заварил свежий чай. И можешь одеться по-домашнему, - гости уже ушли, пожелав нам спокойной ночи. Мама посоветовала сдать костюм в химчистку немедленно, чтобы не осталось пятен. Джон надел полосатый махровый халат и босиком прошёл в кухню. Ступая по холодному полу, он вспоминал, куда могли деться его тапочки. – Тапки твои под креслом в гостиной, - произнёс Шерлок, будто прочитав его мысли. Джон нашёл свою домашнюю обувь и с удовольствием облачился в неё. Затем, вернувшись в кухню, сел за стол. Немного помедлив, произнёс: – Слушай, извини, что укусил тебя. Просто ты мне сорвал такое классное свидание. Я был зол на тебя. Шерлок вскинул бровь. – Сам виноват. Ты же всегда помнишь все даты. А самую главную забыл! Майкрофт и так начал что-то подозревать, поэтому надо было действовать без промедления. Джон понимающе кивнул: – Ясно. Вот только ума не приложу, как загладить вину перед Сарой: мы успели съесть только половину ужина. – Ничего страшного. И, кстати, зачем тебе эта прогулка по городу? Только замёрзнете и всё! Лучше пригласи её к нам в квартиру, на чашку чая. – Как ты узнал про прогулку? Впрочем, удивительно не это, а то, что ты не против прихода Сары на Бейкер-стрит. Помню, раньше ты не очень жаловал моих подружек. – Хочу извиниться за испорченный вечер и костюм, - произнёс детектив и беззастенчиво окинул Джона таким раздевающим взглядом, от которого последний смущённо уткнулся носом в чашку с ароматным чаем. А Шерлок невольно улыбнулся и в его серых глазах зажегся азарт: всё складывается как нельзя лучше. Он ощутил знакомый прилив энергии, какой испытывал каждый раз, когда предвкушал очередное захватывающее дело.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.