Появление Наруко или удивительная история перевоплощения

PG-13
Завершён
341
автор
Швепссс бета
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 17 883 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
341 Нравится 151 Отзывы 123 В сборник

Глава тринадцатая. Живы!

Настройки
Примечания:
      Целую неделю Ино просто светилась счастьем. Никогда бы не подумал, что буду так радоваться за неё. Про Кибу вообще молчу. Он, кажется, ополоумел от радости, отчего стал наведываться ко мне каждый день, с упоением рассказывая об их с блондинкой отношениях. Мне даже казалось, что он пьян, но я точно знал, что Киба не пил ни капли.       Правда времени на счастливчика почти не было, так что мне частенько приходилось выпинывать его из кабинета, чтобы заняться работой. Никого, кроме Кибы, я в эти дни не видел, потому что выходил на улицу только рано утром и поздно вечером и был не в силах даже глаза как следует раскрыть. Высыпаться не получалось, а работы меньше не становилось, и я, устало чертыхаясь, продолжал разгребать бесконечные завалы бумаг и всячески трудиться на благо деревни. Чёрт бы побрал этого Наруто! Снова на меня всё сбросил.       Узумаки, кстати, никто тогда не видел. Киба сказал, что этот идиот целыми днями просиживает дома, что, в общем-то, на него не похоже. Последний раз такое было, когда он, шокированный смертью Джирайи, тупо уставился в землю перед скамьёй в парке, на которой сидел. И даже этот случай я, кстати, знаю только по рассказам Сакуры.       Харуно в свою очередь, кажется, не смогла спокойно смириться со своим провалом. О её признании Наруто мне рассказал ещё до того, как заперся в собственной квартире, а на меня навалились дела. В любом случае, Сакура, по словам Кибы, выглядела очень расстроенной и полностью погрузилась в работу. Честно говоря, я не удивлён. Наша зеленоглазая подруга, когда что-то было не так, всегда уходила в себя или свои дела, и мы понимали, что ей нужно время.       И когда это я успел так сблизиться со своими друзьями, чтобы безошибочно понимать их привычки?..       Около месяца назад я послал одного из учителей Академии на простое задание в деревню Песка. Несмотря на то, что миссия была довольно низкого ранга, вернуться он всё-таки должен был дня через четыре, не меньше, но уже через два дня он заявился ко мне в кабинет с докладом. Услышав о ранении Гаары и нападении на Песок, я чуть со стула не свалился. Не будь в кабинете этого мужчины, я бы так и скатился под стол, шокировано хлопая ресницами, но он находился тогда в этой комнате, и мне пришлось что-то быстро решать. Если бы Гаара был в порядке, мне бы и делать ничего не пришлось — он бы сам справился, но кадзекаге был ранен, и я был обязан защитить жителей его деревни. Приказав подготовить деревню к эвакуации в неё пострадавших и продолжая решать связанные с этим проблемы, я решил выяснить, кто напал на деревню, и наказать виновных.       Заваленный делами, я окончательно забыл о Наруто и нашем с Сакурой споре. Ей тоже было не до того. Она занималась лечением Гаары, который в бессознательном состоянии был доставлен в Коноху. До сих пор поверить не могу, что он расслабился, и его вот так просто ранили. Когда-то я и задеть его как следует не мог, по правде говоря, а кто-то просто взял и вырубил его на посту кадзекаге! В результате в Листе воцарилась жуткая суматоха, что, конечно, мне не нравилось, но ничего поделать я не мог. Спасибо Наруто и Сакуре, на их плечи я взвалил огромную часть работы — Сакура самостоятельно следила за медициной и врачами, сама принимала решения и отдавала приказы, что очень мне помогло, а Наруто вполне успешно следил за порядком в Листе с помощью клонов и помогал мне с бумагами. В это время я, кроме бумажной работы, занимался поисками информации о нападавших на Песок шиноби.       Правда Узумаки замучил меня уговорами. Идиот так рвался в бой, что хотел в одиночку отправиться в Песок, чтобы во всём разобраться. Я, разумеется, его не пустил. Если эти шиноби так просто "выключили" Гаару и сумели сильно навредить его деревне, они должны быть либо очень сильны, либо очень удачливы. Торопиться с этим я себе позволить не мог. Всё, что я мог, — послать разведгруппу в деревню Песка, чтобы узнать, ни остался ли там кто-то, кому ещё нужна наша помощь. Для этой миссии Наруто тоже не годился, он слишком шумный и вспыльчивый, но зато вызвался Киба. Он пришёл с таким серьёзным и решительным лицом, что я даже поверил, что его вспыльчивость уйдёт на задний план, уступая место осторожности, и я позволил ему, взяв с собой нескольких товарищей, отправиться на это задание.       Когда Гаара пришёл в себя, я, прежде возмутившись его невнимательностью, выяснил у него, что техника, использованная на его деревне, была очень похожа на почерк Дейдары, только эта техника была выполнена более небрежно. Изрядно этому удивившись, я решил, что просто обязан всё выяснить. Я послал ещё одну команду в разведку, но им уже наказал быть более осторожными и постараться выяснить как можно больше об этих шиноби, не нарываясь на битвы.       Постепенно состояние в деревне начинало налаживаться, шум успокаивался, и я стал посвободнее. Гаара уже почти поправился, но Сакура всё ещё не позволяла ему встать. Я был очень доволен её работой. Наруто на время успокоился, и я нашёл время на то, чтобы пообщаться наконец с друзьями. Только тогда я заметил, в каком ужасном состоянии находится Ино. Она была грустна, слегка растрёпана и печальна. Её глаза были красными, заплаканными, волосы были взъерошены, а весь вид был полон обречённости. У меня дрогнуло сердце. Никогда на моей памяти Ино не была в таком состоянии, никогда я не мог представить себе более душевно стойкую куноичи, чем она. Разве что Сакура могла с ней как-то сравниться. Однако сейчас она выглядела полностью разбитой. Меня осенило. Киба к тому моменту не возвращался уже в два раза дольше, чем мы рассчитывали, а вторая команда так ничего и не выяснила. Конечно, волновались мы все, но Ино было в разы тяжелее, чем нам всем вместе взятым. Её будто захлестнула волна безысходности, она не могла выйти из своего печального состояния, не могла преодолеть эту стену страха и боли. Я не мог на неё смотреть, поэтому оставил её наедине с Сакурой, которой дал пару выходных на то, чтобы она не позволяла Ино сойти с ума.       Через пару дней из всей команды вернулись трое ниндзя, среди которых Кибы не было. Они рассказали, что в деревне наткнулись на группу шиноби, подражающих прежним Акацки, которые овладели некоторыми их приёмами, но были намного слабее оригиналов. Избежать боя не удалось, а Киба оказался самым сильным в команде. Он остался, дабы отвлечь внимание противников и позволить товарищам бежать в Лист, чтобы рассказать о том, кто напал на Песок. С ним и Акамару осталось ещё несколько человек. Они вовсе не собирались погибать, но и победить или отступить не могли.       Докладывающий не посчитал нужным дождаться вызова и рассказал мне это прямо на улице. Конечно, слухи разошлись моментально. Я отпустил его. Стоявший рядом Наруто убедил меня, что справится с теми, кто лишь подражает Акацки, без особого труда, и я отпустил его, приказав возвращаться, если что-то пойдёт не так. Я знал, что это вряд ли его остановит, но не сказать не мог. Наруто в одиночку отправился спасать Кибу и Акамару. Я бы и сам пошёл с ним, но я не мог позволить себе оставить деревню теперь. Узумаки уверил меня, что в новом теле ему даже удобнее и легче, чем в обычном, сказал, что так он быстрее, но я не уверен, что это хорошо. Всё-таки выносливость ему ещё не довелось проверить. Надеясь на его скорое возвращение, я вернулся к делам.       В тот же день ко мне прибежала взволнованная и взбешённая Сакура. Гаара сбежал. Чёрт бы побрал этих самоотверженных придурков. Впрочем, кадзекаге и претендент на должность хокаге как-нибудь справятся с кучкой фанатиков, если включат голову и не ослабят внимание. Да, я ещё долго не забуду Гааре этого промаха... Обозлённая, но смирившаяся Сакура вернулась к Ино.       Не знаю, что там происходило у них в дороге, но Гаара очень скоро вернулся с Кибой, Акамару и несколькими покалеченными, но живыми ниндзя. Тогда я впервые понял, что Киба безумно везучий парень. Как я понял, Наруто, надеясь на помощь Курамы, захотел самостоятельно разобраться с псевдо-Акацки, и Гаара не смог его переубедить, а потому вернулся. Отблагодарив меня, он забрал своих жителей и отправился обратно в Песок, чтобы восстановить свою деревню.       Видели бы вы лицо Ино, когда она увидела своего парня! Вечно взволнованное и усталое лицо, всё последнее время исполненное грусти, вдруг засветилось радостью и счастьем. Она сразу вышла на работу и стала помогать Сакуре. Казалось, всё своё время, все силы девушка тратила на Кибу и его собаку, желая скорее поставить их на ноги. В общем, на её улице снова засияло солнце и распустились цветы. Когда Киба окончательно выздоровел, он пришёл ко мне и ошарашил приятной новостью: они с Ино решили жить вместе. Я был рад за них, потому что своими глазами видел их любовь.       А вот Наруто, гад, задерживался, что начинало меня бесить. Он должен был вернуться, но опаздывал уже на пару дней. Я видел, что Сакура волнуется, и волновался сам, но ничего не мог поделать со своей злостью. В то же время мне безумно хотелось бросить деревню и пойти Наруто на помощь, но если бы я ушёл ещё раз, жители бы не простили мне это. Я не мог смириться с мыслью, что просто сижу и жду вестей, пока Наруто в теле девушки сражается где-то у границ Песка, но успокаивал себя тем, что Гаара уже тоже должен быть там.       Ещё через день Наруто наконец вернулся. Он был весь потрёпан и побит, но вернулся живым и, как всегда, счастливым. Рядом с ним шли связанные последователи Акацки. Они приплелись без всякого сопротивления, я даже подумал, что они наигрались. Ребята спокойно сели под замок и ответили на все мои вопросы. Я занимался ими два дня и выяснил, что им просто было весело. Хотелось их убить, но я сдержался.       Сдержался я и оттого, чтобы накинуться на Наруто с тумаками или объятиями. Чего я хотел больше, я не знаю, честно говоря, до сих пор. А вот Сакура не сдержалась. Активно ухаживая за ним, она, как мне позже рассказал Наруто, набросилась на него, до жути испугав, с поцелуями, и он, не ожидавший такого поворота, грубо её отшил. Мне стало жаль Сакуру, но что-то тёплое, даже жгучее, поднялось у меня в груди буйным торжеством. Наверное, для меня это стало маленькой победой.       В общем-то, весь этот кошмар наконец закончился. Я попытался спокойно продолжить работу, но у меня ничего не вышло. Все мои мысли были зациклены на Узумаки. Я даже не знаю точно, о ком я думал. О Наруко или о Наруто? Хотя, в общем-то, разницы никакой. Это всё тот же милый идиот Узумаки. Милый...       Вскоре появился и сам Наруто. Он, похоже, задался целью не давать мне работать, и первым его шагом стала простая фраза:       — Саске, ты устал, давай выпьем?
341 Нравится 151 Отзывы 123 В сборник
Отзывы (10)