ID работы: 2087697

Когда мы вместе

Слэш
R
Завершён
161
автор
Размер:
291 страница, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 47 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 10. Самовнушение - страшная сила

Настройки текста
Слушая звуки дождя за окном, не до конца проснувшийся Акихико рассуждал о всяких мелочах: «Вот интересно, почему принято говорить «доброе утро»? Если утро на самом деле унылое, получается, человека принуждают врать?». Еще немного пофилософствовав на эту тему, писатель, наконец, открыл оба глаза. «Хотя, в моем случае, - Акихико продолжил свой мысленный монолог, - разве утро может быть не добрым, когда рядом аппетитный голенький Мисаки». Юноша лежал на животе, укрытый одеялом до лопаток. Акихико любовался милым личиком, свободно упавшими на него прядями волос, четко очерченной линией подбородка, немного вздернутым носиком своего любимого. Желая увидеть больше, мужчина коснулся пальцами шеи супруга, затем стал тянуть край одеяла вниз. «Прекрасен», - думал писатель, осторожно касаясь гладкой кожи. - Вот что ты там не видел? – проворчал Мисаки, не открывая глаз. Акихико поцеловал основание шеи любимого, затем чуть ниже. Вкус кожи и собственный запах Мисаки действовали на мужчину как наркотик, вызывая сладкую эйфорию. Писатель давно понял, что никогда не сможет полностью насытиться телом лежащего рядом нежного создания. За годы совместного проживания он хорошо изучил, как именно и на что реагирует Мисаки. - Ай! – юноша дернулся и перевернулся на спину, когда было задето особо чувствительное место. – Не надо, дети скоро проснутся, - дыхание Мисаки становилось прерывистым. - Зачем им родители, если есть телевизор и компьютер? – Акихико игриво щекотал мужа. – И вообще, ты сам меня провоцируешь, не надевая пижаму. - А смысл? Ты же все равно разденешь! - Тоже верно, - Акихико поцеловал юношу в губы. «Нет смысла продолжать спор, если тебя предает собственное тело, безоговорочно принимая сторону другого», - Мисаки закрыл глаза и обнял мужчину, позволив своему сознанию раствориться в поцелуе. Из спальни юноша выбрался поздно. Джеймс и Эрика уже давно встали. Во время летних каникул Джеймс решил попробовать себя в творчестве и посвящал много времени сочинению музыки с помощью подаренного синтезатора. Эрика строила железную дорогу. Вышколенные своим папой, близнецы умывались и чистили зубы каждое утро без напоминания. После завтрака Мисаки попросил своего мужа часика через три выгулять близнецов и тех, кого приведут. За первый месяц каникул квартира Усами превратилась в летний лагерь. Родители друзей Джеймса и Эрики быстро сообразили, что, если появились срочные дела, или просто хочется тишины, свое чадо всегда можно отвести к безотказным супругам Усами. Волноваться за состояние ребенка при этом нет причин, так как Акихико не имеет себе равных в организации развлечений, а Мисаки хорошо помнит, у кого на что аллергия. Обычно уже к полудню набирался целый класс маленьких гостей. Завсегдатаями сформировавшегося клуба были Амина, Махиро и Нарузе. Ближе к обеду Акихико повел свою разношерстную команду из двенадцати детей в веревочный парк. На деревьях располагались небольшие площадки, соединенные тросами. Необходимо было переходить с одной на другую, преодолевая различные препятствия. Безопасность обеспечивалась страховкой. Наблюдая за детьми, Акихико чувствовал себя многодетным отцом. По взглядам окружающих писатель понял, что они того же мнения. Спустя час самая любопытная мама подошла к Усами и спросила, сколько раз он был женат. Услышав, что всего один и то на парне, женщина впала в ступор. Писателю потребовалось минут 15, чтобы растолковать ей ситуацию. В итоге предприимчивая дама попросила его буквально пять минут посмотреть за дочкой, пока она быстренько сбегает в магазин за новой сумочкой. Мисаки в тот день отправился в спортивный клуб вместе со старшим братом. На работе дела у Такахиро не ладились. Совсем скоро должна была освободиться должность ведущего инженера. Сначала Такахиро обрадовался, так как вполне мог на нее претендовать. Однако прошел слух, что назначить собираются не его, а новую сотрудницу. По рекомендации жены расстроенный Такахиро решил выплеснуть эмоции в тренажерном зале. Мужчине хотелось поговорить с кем-то, кто не станет шутить или призывать к действиям, а проявит сочувствие, с кем-то родным, безопасным. Идеальным кандидатом оказался его младший брат. В тренажерном зале, рассказывая Мисаки как нужно заниматься по системе, как выбрать вес и сколько повторений делать, Такахиро снова почувствовал себя на коне. Он будто вернулся в детство, в то время, когда о работе даже не задумываешься. После тренировки братья пошли греться в сауне, чтобы не болели мышцы. Такахиро вспомнил забавный случай из школьной жизни, но один мельком брошенный взгляд на шею Мисаки заставил старшего Такахаси переместиться во времени на несколько лет вперед. - Это что такое?! – резко спросил Такахиро. - Комар, наверное, укусил, - оправдывался Мисаки, закрывая шею полотенцем. - Догадываюсь, как его звали, - проворчал старший брат, - ужас, взрослый мужик, а замашки как у подростка. С последним утверждением Мисаки был абсолютно согласен. Иногда ревность его мужа приобретала довольно глупые формы. Узнав про сауну в спортклубе, Акихико решил, что любимого следует отметить, так, на всякий случай. - Он тебя хоть не принуждает? – снова спросил Такахиро. - Нет, - Мисаки покраснел до корней волос. – Лучше про себя расскажи, - юноша отчаянно хотел сменить тему. - Не хочу тебя грузить, - Такахиро сделал умное лицо, хотя на самом деле был рад возможности пожаловаться. – Про Махиро ты знаешь лучше, чем я. Он же сутками у вас околачивается. С Манами все хорошо, только работа достала. - Поделись. - Три месяца назад в отдел пришла новая сотрудница, некая Кику. Ничего не делает, целыми днями красится, со всеми ругается и сплетничает по курилкам. Уж не знаю за какие заслуги, но ее собираются назначить ведущим инженером, хотя я делал всю работу. - Возможно, ты что-то не так понял? – предположил Мисаки. - Поверь, я знаю свою компанию. - Посмотри с другой стороны, - юноша попытался успокоить брата, - будет меньше командировок, сможешь проводить время с семьей. - Да что ты понимаешь?! – сорвался Такахиро, - У тебя никогда не было нормальной работы! Не всем повезло решить свои проблемы удачным замужеством! - Ладно, молчу… - Мисаки опустил голову. - Извини, я сам не свой, - мужчина понял, что совершил ошибку. - Не бери в голову, - отозвался юноша. – Я, наверное, пойду. Здесь слишком жарко. Такахиро предложил брату подвезти его до дома, но тот отказался, заявив, что справится сам. В 11 вечера, так и не дождавшись супруга, Акихико пытался отправить близнецов спать. - Я серьезно! Живо чистить зубы! Считаю до трех! – писатель изобразил строгость. - А ты поймай, - Эрика бросила в отца подушку, затем отбежала на безопасное расстояние. «Твою дивизию, где там носит Мисаки?!» - Акихико стал доставать из-под стола спрятавшуюся девочку, но в это время раздался крик: - Смотри, я здесь! – Джеймс потянулся к двери в кладовку. - Не лезь туда! – скомандовал писатель. Воспользовавшись замешательством своего отца, Эрика выскользнула из ловушки. Близнецы остановились в противоположных углах комнаты. «Двое на одного – перебор, - рассуждал уставший писатель, - тут нужна хитрость». Акихико упал на пол. Близнецы переглянулись, затем стали медленно подходить к лежащему без движения мужчине. Акихико приоткрыл правый глаз, но по-прежнему не шевелился. Эрика осторожно потрясла его за плечо. - Папа, с тобой все в порядке? – взволнованно спросил Джеймс. В этот момент Акихико резко выпрямился, и оба ребенка были пойманы. - Нечестно! Нечестно! – закричала Эрика. - Как ты говорила, если поймаю, пойдете спать, - напомнил писатель. - Сначала расскажи сказку, - потребовал Джеймс. - Ладно, - согласился Акихико. - Только новую, - настаивала Эрика, - что-нибудь про принцев, ведьм, волшебные королевства и разбойников. - Попробую, - обещал писатель, - но сначала почистите зубы. Заинтересовавшиеся близнецы пошли готовиться ко сну. Их отец в это время судорожно пытался вспомнить подходящую историю. Дети быстро переоделись и легли в кровати. Так ничего и не придумав, Акихико решил импровизировать. - Давным-давно, - начал свой рассказ писатель, - когда цивилизация еще не успела вступить в свои права…

***

Давным-давно, когда цивилизация еще не успела вступить в свои права, миром правили магия и романтика. Леса были наполнены пением райских птиц, а в озерах водились русалки. В одном из таких мирных процветающих королевств жил герцог Такахиро Такахаси. Ему принадлежала плодородная земля с бескрайними полями пшеницы, чистыми реками и замком, увитым зеленым плющом. Среди всех богатств самым большим самым дорогим сокровищем для герцога был его младший брат, Мисаки. После смерти родителей Такахиро заботился о мальчике, любил, старался защитить. Со временем Мисаки вырос в прекрасного юношу, стройного и гибкого, как березка, с большими зелеными глазами в обрамлении черных пушистых ресниц. Он жил в своем собственном мире, так как выходить за ворота замка категорически запрещалось. Глядя на пролетающие мимо стаи птиц, Мисаки часто задумывался о том, что находится за границами замка. Он не был пленником, но Такахиро так беспокоился, что из желания угодить старшему брату Мисаки даже не пытался куда-то уехать. Через три месяца после совершеннолетия младшего Такахаси герцогу предстояла поездка в соседнее королевство. Да-да, деловые командировки существовали уже тогда. За главную осталась его жена, Манами, практичная, хозяйственная женщина. Во многом именно ее тонкому уму Такахиро был обязан процветанием своей земли. Надо ли говорить, что с отъездом брата искушение свободой для Мисаки возросло во много раз. А тут еще доставили приглашение на королевский бал. Проницательная Манами быстро заметила, что ее деверь хочет что-то сказать, но никак не решается. - С момента как привезли приглашения ты сам не свой, я же вижу, - герцогиня поймала Мисаки за руку. – Хочешь поехать? - Брат будет волноваться. - Он сейчас далеко, - возразила Манами. – Я сижу здесь с самой свадьбы. Между прочим, я когда-то неплохо танцевала, а теперь только и делаю, что считаю центнеры риса и пшеницы. Замужней женщине не следует показываться на балу одной, так как это дурной тон, – герцогиня хитро улыбнулась. – Возможно, ты согласишься меня сопровождать? - Если это ради тебя, то я согласен, - обрадовался Мисаки. Наконец Манами смогла достать из шкафа светло-бежевый праздничный костюм, который уже давно хотела подарить деверю. Вошедшая в раж герцогиня расчесала густые локоны Мисаки и уложила их в прическу. Женщину подмывало вставить ему в волосы белую розу, но это было бы слишком. Критически осмотрев свою работу, Манами решила, что юноша сам выглядит, как цветок, готовый вот-вот распуститься. «Боюсь, это мне придется гонять от тебя кавалеров, а не наоборот», - мысленно комментировала герцогиня. Для себя Манами выбрала бледно-розовое платье на тонких бретельках, дополненное шелковом шарфом. Наряд подчеркивал ее женственность и стройную фигуру, но в тоже время не показывал слишком много. В назначенный день они поехали в королевский дворец. Незадолго до начала бала король той страны Фуюхико Усами в очередной раз спорил со своим сыном. - Акихико, не упрямься, ты должен жениться. Нельзя править страной в одиночку. В кого ты только такой вредный?! - Весь в тебя, - отозвался принц. - Пойми, я ведь не вечен. Хочется быть уверенным, что о тебе кто-то позаботится. - Я уже самостоятельный, - снова возразил Акихико. – Вместо того, чтобы тратить государственные деньги на балы, пересмотрел бы лучше размер дотаций университетам. - Только не сейчас! – вмешалась королева Мичиро. – Приемы, балы и прочие праздники нужны не для личного удовольствия, а чтобы оставаться в курсе событий. Это и твоя обязанность, между прочим! - Соберусь минут через пять, но больше никаких разговоров о свадьбе, - поставил условие принц. По дороге в главный зал король похвалил свою жену: - Умеешь ты уговаривать! Но где-то мы сына проглядели. - Брось, - беззаботно ответила Мичиро, - Акихико - твоя копия. Заставить его что-либо сделать невозможно. Нужны более тонкие методы. Сегодня во дворце будет очень много симпатичных и достойных особ. Я позаботилась. Уверена, хоть кто-нибудь должен заинтересовать нашего сына. Есть же, в конце концов, теория вероятности. - Будем надеяться, дорогая, будем надеяться, - Фуюхико скептически покачал головой. Прежде чем идти к гостям и весь вечер улыбаться, Акихико решил морально подготовиться. Принц прошелся вдоль картинной галереи, прося высшие силы, чтобы те дали ему терпения не врезать по морде какому-нибудь подхалиму или не послать куда подальше особо наглую кокетку. Стоя на балконе Акихико заметил, как в центральные ворота въехала карета герцога Такахаси. «Странно, - подумал принц. – Разве Такахиро не отправился к соседям?» - подумал принц. Заинтересовавшись, он спустился вниз. На улице Акихико увидел, как из кареты вышла знакомая ему герцогиня Такахаси, а вслед за ней показался юноша невысокого роста. Светлый костюм подчеркивал его изящную фигуру, ночной ветерок осторожно трепал пряди густых волос. Принцу он показался неземным созданием из мира фантазий. Манами моментально обступили подруги и увели обсуждать последние новости. Мисаки не знал, что делать. Огромный, светящийся праздничными огнями дворец пугал недавнего затворника. - Можно проводить? – раздался голос справа. Мисаки обернулся. Рядом с ним стоял высокий мужчина с серебристыми волосами и глазами необычного фиалкового цвета. - Я Мисаки, - вежливо представился юноша и протянул руку. - Акихико, - в свою очередь ответил мужчина, но вместо традиционного рукопожатия принц наклонился и поцеловал кисть руки нового знакомого. Смутившись, Мисаки отвел взгляд, но руку не убрал. Он чувствовал, как сердце подпрыгнуло от неожиданности, а щеки окрасились румянцем. - Идем со мной, - Акихико осторожно потянул юношу за собой. Не найдя в себе сил сопротивляться, Мисаки последовал за мужчиной в дворцовый парк, где рядом с подсвеченным фонтаном располагалась уютная беседка, откуда было прекрасно слышно музыку. - Дорогая, - недовольно попросил король, - иди позови нашего непутевого сына. Похоже, он решил проигнорировать бал. - Не думаю, - королева хитро улыбнулась, - сюда посмотри, - она подвела мужа к окну. - Ух ты! С кем это он так растанцевался?! Впервые вижу этого парня, хотя есть в нем что-то знакомое… Пока их величества пытались вспомнить, где видели Мисаки, Манами в панике металась по бальному залу. Герцогиня осмотрела каждый угол, но так и не смогла найти своего деверя. Разговорившись с подругами, она обнаружила исчезновение юноши только через сорок минут. Женщина с ужасом представляла себе истерику мужа, когда тот узнает, что его обожаемый младший брат потерялся. - Манами, идем, - позвала баронесса, - король будет делать важное заявление. - Мне сейчас не до короля! – нервно ответила герцогиня. – Я проморгала Мисаки! - А я его видела, - сообщила баронесса, - рядом с принцем Акихико. - Что он там делает? – удивилась Манами, но все же отправилась слушать короля. Неожиданно для всех Фуюхико объявил о свадьбе своего сына и Мисаки. В зале повисла тишина. Манами не могла закрыть рот минут пять. «Такахиро инфаркт хватит», - подумала герцогиня. Ставший героем дня, юный Такахаси выглядел смущенным от такого количества внимания, но его большие зеленые глаза светились счастьем. Такахиро узнал обо всем спустя два дня, когда вернулся из поездки. Его Светлость грохнулся в обморок прямо в дверях собственного кабинета. Только к вечеру его отпоили настойкой пустырника. Приготовления к свадьбе входили в завершающую стадию, когда герцогиня Манами тяжело заболела. Началось все с обычной простуды, но с каждым днем женщине становилось все хуже. Мисаки и Такахиро почти не отходили от ее постели. В бреду герцогиня сказала, что сбывается предсказание: когда-то одна ведьма нагадала, что Манами не доживет до 28 лет. Теперь ей уже 27, а до рокового Дня Рождения осталось всего два месяца. Лучшие врачи не могли понять причины странной болезни, а лекарства не помогали. Во дворце стали поговаривать о проклятии Черной Мейгл. Сложившаяся ситуация, естественно, не устраивала принца Акихико. Он сочувствовал Манами, но гораздо больше мужчину расстраивало, что из-за болезни пришлось отложить свадьбу. Акихико понимал, что если дойдет до похорон, Мисаки будет обязан носить траур вместе с братом. Между тем Черная Мейгл, о которой говорила Манами, существовала в реальности. Известная на все королевство ведьма жила в одиноком замке на севере. К ней обращались, когда нужно было навести порчу или узнать судьбу. Считалось, что наложенное ведьмой проклятье невозможно снять, поэтому никто не смел ее трогать. Акихико сильно сомневался в правдоподобности таких утверждений, но все же решил отправиться во владения Черной Мейгл. Он поехал один, не желая слушать про родовые проклятия или черную магию. Однако кроме колдовства на дорогах существовали и другие опасности. В лесу на принца напала банда разбойников, возглавляемая рыжей атаманшей Айкавой. Узнав кто перед ними, бандиты решили потребовать выкуп. - Как думаешь, сколько ты стоишь? – Айкава демонстративно провела ножом у самой шеи принца. - Стою возможности начать новую жизнь, - Акихико не двинулся с места. – Если поможете притянуть к ответу одну зазнавшуюся особу, гарантирую полное помилование. - Мне стать честной труженицей?! – засомневалась атаманша. - Честность - понятие относительное, - продолжил принц. – Подумай вот о чем: никаких больше игр в кошки-мышки с национальной гвардией или ночлежках в пещерах. Слова Акихико заставили разбойницу задуматься. Айкава взяла ночь на размышление, но в итоге согласилась. В отличие от многих, в том числе солдат, она проклятий не боялась. С такой охраной принц благополучно добрался до замка Черной Мейгл, у которого не было ни рва, ни стражей - суеверие охраняло те земли лучше любой армии. «Попасть в убежище колдуньи не трудно, сложнее будет выйти», - подумал Акихико, заходя внутрь замка. В полумраке среди свечей и заспиртованных голов животных его встретила сама хозяйка, пожилая женщина невысокого роста с бледным лицом и длинными черными волосами. Для пущего эффекта одета она была в длинное бесформенное платье черного цвета. - Кто ко мне пожаловал! – приветствовала Мейгл гостя. – Не говори зачем – я сама все знаю. Герцогиня Манами Такахаси при смерти. Сбывается мое предсказание. - Было бы странно, если бы не знала, - усмехнулся Акихико. – Об этом болтает все королевство. - А ведь еще недавно королевство обсуждало совсем другую новость, - с издевкой в голосе произнесла Мейгл. – Ты берешь в спутники жизни красавчика Мисаки. - В наших общих интересах, чтобы главной новостью осталась хорошая, - тем же тоном ответил принц. - Я не могу менять будущее. - Но можешь признаться в шарлатанстве, - резко прервал Акихико. – Я не верю в проклятия, а вот самовнушение – страшная сила. Манами оказалась слишком впечатлительной, поэтому и не может выздороветь. - Если не веришь, испытай мою силу! – ведьма бросила вызов. - Легко. Очень скоро в провинции налоги вырастут в три раза, плюс крестьян начнет терроризировать банда Айкавы. Естественно, все подумают, что это ты привлекаешь несчастья. Хватит ли у тебя сил отбиться от голодной толпы? В некоторых случаях ведьм сжигают… - Подождите, Ваше Высочество, не надо налогов! – испугалась Мейгл. – И разбойников не надо! Сами подумайте, как еще крутиться бедной вдове? А насчет Манами… Я была влюблена в герцога Такахиро, вот и ляпнула от ревности. - В таком случае поедешь со мной во дворец и лично скажешь об этом Манами! Поняв, что с налогами лучше не шутить, Мейгл отправилась вместе с Акихико. Она выполнила свою часть уговора и призналась больной, что никакая не колдунья, а обычная ревнивая шарлатанка. Впрочем, покинув дворец, Мейгл стала распускать слухи о сотворенном ею чуде. Для Манами наступил переломный момент. Лекарства, которые раньше не действовали, начали помогать. Женщина пошла на поправку. Сила веры может вытащить нас из самого бедственного положения, а может туда загнать.

***

Расстроенный словами брата, Мисаки перепутал поезда и, в итоге, уехал далеко в пригород. Поняв свою ошибку, юноша еще два часа ждал поезда в обратную сторону. В дополнение ко всему, у него разрядился мобильный телефон. Сидевший спиной к двери Акихико не заметил, что его любимый вернулся на середине сказки. Не желая прерывать царившее в детской настроение, Мисаки тихо стоял около дверного косяка и слушал рассказ вместе с близнецами. «Брат прав, - думал юноша, глядя на свою семью, - нормальной работы у меня нет и, наверное, уже не будет, зато есть они». - Так что же, - поинтересовалась Эрика, - Акихико и Мисаки поженились? - Конечно, - ответил писатель. - А дети у них появились? – спросил Джеймс. - Да, - вмешался Мисаки, - двое непослушных близнецов, которые отказываются идти спать. - Мы уже ложимся! – хором произнесли Джеймс и Эрика. Позвав с собой мужа, Мисаки вышел из детской и закрыл дверь. - Как это тебе удается?! – восхищался Акихико. – Я замучился их укладывать. Мисаки в ответ только улыбнулся, подумав при этом: «Все дети знают, что папа - для игрушек, а мама – это серьезно. Я хоть и мужчина, но в силу определенных обстоятельств исполняю обязанности жены и матери». - Кстати, где тебя носило? И почему на звонки не отвечал? – спросил Акихико, когда они пришли к себе в спальню. Не желая слушать нотацию на ночь или вдаваться в подробности разговора с братом, Мисаки сел на кровать, слегка выгнувшись. - Пуговица запуталась, расстегни… - юноша посмотрел в глаза любимому. – Не эту, пониже… Увлеченный процессом, Акихико через пару минут забыл о своем намерении отчитать супруга. Выяснению отношений писатель предпочел гораздо более приятное занятие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.