ID работы: 2088715

Фехтовальщица

Джен
R
Завершён
6126
автор
Гехейм бета
Монстро бета
Размер:
186 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6126 Нравится 807 Отзывы 2561 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
      Магглов загнали на деревья. Пока они там восхищались изумительной резьбой, позолотой и алыми бархатными подушечками (сразу видно, что настил трансфигурировал аристократ-гриффиндорец), к нам подошел смущенный Этьен.       — Джон, что здесь происходит?       Но не успел он договорить, как мистер Малфой удивленно воскликнул:       — Этьен?       — Люций? — не меньше удивился граф.       Мужчины повернулись ко мне и заметно расслабившийся англичанин спросил:       — Мисс Грейнджер, это и есть тот самый оборотень?       Я смутилась.       — Да, сэр. Простите, граф.       — Вам стоило бы спросить меня, мисс. Я бы объяснил вам, что в состоянии обеспечить достаточный уровень безопасности. И регулярно принимаю волчелычное.       — Простите, граф.       — При всем моем уважении, мёсье, девочка абсолютно права. — Как всегда неслышно и со спины подошел профессор Снейп. — Как вы себе представляете эту сцену? Где гарантия, что вы и впрямь безобидны? Окажись вы, к примеру, из идейных сподвижников Сивого, и мисс Грейнджер после своего вопроса просто погибла бы раньше остальных туристов. Напротив, она оказалась возмутительно легкомысленной особой в своем стремлении справиться своими силами и не допустить огласки.       — Я-то думала, что ты влюбилась, а ты оборотня увидела, — пробормотала мама. — Почему же ты нам ничего не сказала?       Я и сейчас промолчала. А что тут скажешь? Что вообще-то я влюбилась в оборотня?

***

      Под деревьями быстро стемнело. Туристы, взобравшиеся на верхотуру вдруг вспомнили, что внизу остался любимый плед, теплая кофточка, носовые платочки, зубочистки, тапочки и прочие, совершенно необходимые вещи, без которых никак нельзя провести ночь на дереве, спасаясь от оборотней. Единственно кому ничего не нужно было внизу — магам и Этьену с Люсиль.       Убежища Сириус и вправду наколдовал потрясающие. Вспоминался Раздол, эльфийские домики и прочая, описанная талантливыми магглами, магия леса.       Было спокойно и здорово смотреть на проклевывающиеся звезды или поверх древесных крон в шелестящую даль. Но то один, то другой турист спешно спускался за позабытой вещью, без которой никак нельзя было дожить до утра. Этьен встал у правого бортика, о чем-то негромко разговорившись с моим отцом, удивительно легко принявшим звериную сущность нового друга. Видимо, они излишне увлеклись, потому что оба вздрогнули от внезапного взвизга Люсиль:       — Ти-Ти! Ты меня совсем не любишь! Когда ты последний раз дарил мне цветы?! Я хочу букетик! Я хочу букетик! Я хочу букетик!!!       Этьен вздохнул, нахмурился на потемневшее небо, извинился перед своим собеседником и быстро спустился в черноту ночного леса «за букетиком». Едва он отошел от нашего дерева, на поляну из кустов выскочил огромный черный пес, коротко взвыл и прыгнул. Этьен увернулся от вытянутых в прыжке лап и раззявленной пасти, отбежал в сторону, снова избежал столкновения с животным и побежал. Но не к нам, не на настил, куда его настойчиво и взволнованно звали туристы, а глубже в лес.       — Я спасу тебя, Ти-Ти! — завопила Люсиль, подскочив к ограждению и едва не падая вниз. — Это Жеводанский зверь!       — Действительно, это он! — поддержала я панические вопли, к вящей радости туристов.       — У Жеводанского зверя на хвосте кисточка, — наставительно произнесла леди Элизабет, едва заметно поджимая губы, пока мистер Крэбб за шиворот удерживал Люсиль от падения за ограждение и направлял к спуску.       Снейп хмыкнул, незаметно для магглов доставая волшебную палочку.       Люсиль, оступаясь и оскальзываясь, спускалась вниз. Было хорошо заметно, что она очень спешила.       По кемпингу ее гонял тот же черный пес. Только он теперь периодически останавливался и возмущенно смотрел на свой облысевший хвост, украшенный кокетливой рыжей кисточкой.       — Вот теперь правильно! — удовлетворенно произнесла леди.       — Слева! Слева обходи! — азартно советовала «зверю» чета виолончелистов.       Экскурсовод лихорадочно листал сценарий:       — Но Жеводанский зверь по плану только послезавтра…       Наконец Люсиль смогла убежать в лес. Почти сразу после этого на небе появилась полная луна, а из зарослей раздался нечеловечески-мучительный то ли вой, то ли крик. Стало жутко и зябко.       Мы вглядывались в темноту. Туристы — надеясь на возвращение Люсиль и Этьена. Я — опасаясь этого. Минуты через три пришел запыхавшийся и ухмыляющийся Сириус:       — Все, съели наших аристократов. До утра не ждите.       Каждый понял его по-своему. Большинство подумали о луне и романтике. Исчезновение парочки предпочли обойти молчанием. Что и требовалось, собственно.       До рассвета я втолковывала Гарри про школу оборотней. Сыпала цифрами, именами и параграфами уложений.       Взрослые люди, подходившие к моим родителям беседовать про первую любовь, вздыхали: «Как скоротечна юношеская влюбленность!» Но утешали себя тем, что я хотя бы не страдаю от того, что Этьен столь демонстративно уединился со своей девушкой. Я страдала. Но не о том. И вообще, не их дело.       — Гарри, придумай, как изготовить вот такой артефакт с вот такими свойствами. И вот такой еще. Смотри, он должен…

***

      Ночь прошла быстро и бессонно. Люди разбились на группы по интересам и оживленно болтали. Слышался смех и радостные возгласы. Периодически кто-то свешивался вниз и вглядывался в темноту. Темнота вглядывалась в ответ, фосфорно посверкивая круглыми хищными глазами. Но восторг туристов вызвали не сами «дрессированные собачки», а талант, с каким они подвывали простеньким песенкам немецкого туриста.       К полудню вернулся Атос, сонный и бледный. Но я почти не уделила этому внимания. Так, отметила краешком сознания. У нас намечались новые проблемы. Гарри, полчаса пообщавшийся со своим крестным, прибежал ко мне с абсолютно круглыми глазами.       — Гермиона! Крестного надо спасать!       — Что случилось? — переполошилась я.       — Он решил мстить профессору Снейпу! Он ему хочет наколдовать китайскую косу! Знаешь, такую, когда лоб сильно выбривают? Ну, за то, что он ему лысый хвост наколдовал.       — Он же его убьет!       — Его надо спасать! Говорю же!       — Ты должен переубедить мистера Блэка!       — Ты что? Он почувствовал шалость! Он ни за что не откажется!       — Что же теперь? Надо предупредить кого-то! Нам помощь нужна!       — Нет! Ты что? Получится, что я Сири подставил!       — А если мистеру Малфою?       — Нет! Нельзя! Надо самим!       — Ну хоть… Хоть давай я сама поговорю с твоим крестным?       — Ну, получится же, что я его тайну выдал! Ну, Гермиона!       — Гарри!       — Давай сами, а? Ну пожалуйста!       — Гарри! Как ты себе это представляешь?       — Ну, мы покараулим у домика профессора Снейпа! По очереди. А когда Сириуса увидим, пошумим и спугнем его! Ты же не очень спать хочешь? Я могу первым подежурить! Очень тебя прошу. Ты же понимаешь, что если Сири пошутит, мы профессора Снейпа не остановим?!       — Да понимаю… Хорошо. Через сколько тебя сменить? Давай часа через три?       В назначенное время, невыспавшаяся и несчастная, я сменила Поттера и вот уже час бродила вокруг домика, в котором мистер Снейп избегал общения. Периодически посматривала на окна с плотно задернутыми шторами. Это профессор, как меня увидел, зашторил. Теперь сидит в темноте. Как-то он меня не очень любит…       Туристы периодически бросали удивленные взгляды на меня, потом в сторону домика Этьена, а потом на навес, куда убежал Гарри. Кажется, у меня складывается репутация влюбчивой, как кошки, барышни. Эх!       Через три часа меня сменил на посту Гарри. А о нем тоже невесть что подумают, что ли?! Я поплелась ужинать.       Дождавшись, когда я расправлюсь с десертом, мама отозвала меня в сторону. Там уже ждал папа.       — Рассказывай.       — Вы о чем? — не поняла я.       — Кто он?       — Кто?       — Этот, носатый? Он кто? В твою влюбленность, о которой судачат туристы, мы больше не поверим, так и знай! Кто он?       — Профессор Снейп? Да вы что? Он зельевар, отличный маг и опекун Гарри. Ничего такого!       — Милая, после Этьена в это очень сложно поверить. Северус Снейп бледный, мрачный, глаза уставшие, шторы в солнечный денек плотно зашторены… Нам пора заготавливать осину? Налить пару галлонов святой воды? Закупать серебро килограммами? Не молчи! Мы ведь твои родители и всегда рядом. Ты же помнишь?       — Мама. Папа. Я клянусь, что караулю профессора Снейпа не потому, что… эм… Ну, он может быть опасен, конечно… Но его страшных тайн я… эм… знаю парочку. Но это точно не то, что вы думаете. Просто я слежу, чтобы профессор Снейп не поссорился с профессором Блэком. Это может быть серьезно. Но это вообще не моя идея. Меня Гарри попросил. Да посмотрите сами! Гарри сейчас сменил меня на посту!       — Ну да. И его подозревают в ревности.       — О. Боже. Мой! Мы живем рядом с психами!       — Знаешь, психоз начался, когда появились маги!       — О! Ну, извините, что спасали вас от оборотней!       — Оборотни — те же маги. Ничем от других не отличающиеся. Или у вас там человек с насморком — не совсем уже человек? Знаешь, дочка…       — Папа! Мне двенадцать лет! Я за весь мир магии не отвечаю! Я пока только хочу, чтобы мои друзья и близкие жили спокойно! И не ссорились! Завтра-послезавтра все разрешится так или иначе. Просто чуть подождите. Пожалуйста!       Успокоив родителей, но еще больше расстроившись сама, я отправилась к домику Снейпа. Гарри уже убежал куда-то. Я присела на пенечек, с которого хорошо было видно дверь в укрытие невыразимца. Но он подошел чуть слышно ступая по траве со спины. Постоял, выразительно сопя. Потом спросил:       — Мисс Грейнджер! Что происходит? Вы взяли меня в осаду? Только не говорите, что как прочие недоумки подозреваете меня в вампиризме.       — Что вы, сэр! Нет! Я никогда так не думала!       — Хм.       — Доброй ночи, сэр! — я попятилась.       — Стоять! Что вам тут понадобилось?       — Ничего, сэр! — я старательно рассматривала тропинку.       — Посмотрите мне в глаза, мисс.       — Сэр! Это невозможно!       — Отнюдь. Это очень просто. Поднимите голову.       — Нет, сэр.       — Отлично. Как вам будет угодно. Гарри! Мистер Поттер, немедленно подойдите сюда!       Так нам пришлось снять наш пост у домика Снейпа. Ну и пусть защищает себя сам! Только теперь вопрос — как предупредить Сириуса о том, что его планы раскрыты? Собрались искать Блэка, но вместо этого почему-то вдруг отправились спать, только на следующее утро вместе с остальными туристами узнав развязку этой истории.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.